Перевод "Rhapsody" на русский

English
Русский
0 / 30
Rhapsodyрапсодия
Произношение Rhapsody (рапсоди) :
ɹˈapsədi

рапсоди транскрипция – 30 результатов перевода

Brazil
To begin the program today... on the piano we will have a solo of "Hungarian Rhapsody 2..."
played by a boy who 's only 11 years old... but who plays like an adult.
Бразилия!
Открывает нашу радиопрограмму сегодня соло на фортепьяно. "Венгерская рапсодия №2" Листа.
Исполнителю всего лишь 11 лет, но играет он не хуже взрослого.
Скопировать
- Wait, no, Brian, I'm not exaggerating.
Once, a guy in our town named Kirk was practicing Bohemian Rhapsody with his band, the Kirk Gleason Five
To this day, Kirk can't listen to Queen without tearing up.
- Подожди, нет, Брайан, я не преувеличиваю.
Однажды местный парень, Кирк, репетировал "Богемскую рапсодию" со своей группой, "Пятерка Кирка Глисона", и моя мама прекратила это так быстро, что группа разбежалась, побросав инструменты и так за ними и не вернувшись.
С тех пор Кирк не может слышать Queen без содрогания.
Скопировать
Her favourite song.
Bohemian Rhapsody. Crap.
She likes a lot of songs.
Ее любимая песня?
Богемская рапсодия.
Она поет много песен.
Скопировать
# "I know each language on the map" Said he #
# "And she's Hungarian" As the first "Hungarian Rhapsody" #
# Congratulations, Professor Higgins #
Ведь знаю каждый диалект в природе я.
Она - чистейшая венгерская рапсодия!
Пусть все ликуют, Пусть бьют литавры,
Скопировать
A fine poem.
First published as A Poetical Rhapsody in 1602
Originally attributed to Anonymous of all people But, personally, I think it was written by Francis Davison.
Отличное стихотворение.
Впервые опубликовано как "Поэтическая рапсодия" в 1602.
Все приписывают его неизвестному автору, но лично я думаю, это написал Фрэнсис Дэвисон.
Скопировать
Take a nap.
Play the Brahms Rhapsody.
If you like.
Лечь вдремнуть... Сиеста.
Будь добра, сыграй мне рапсодию Брамса.
Если хочешь.
Скопировать
The commissioner wants to know what he asked you to play one hot summer day when he went in your room.
The Brahms Rhapsody, sir.
Give me that.
Месье префект хочет знать, что он попросил вас сыграть жарким летним днём, когда вошёл в вашу комнату.
Рапсодию Брамса, месье префект.
Дайте мне.
Скопировать
Franz Liszt.
Hungarian Rhapsody No. 2.
Like this.
Ференц Лист.
"Венгерская рапсодия".
Вот так.
Скопировать
And slowly the veil of death passes over the pale face...
And she allowed the wind... to sing the rhapsody of death in her seven veils.
A morning like any other in Munich a city where tradition and modernity exist happily side by side.
И медленно завесой смерти проходит бледное лицо ...
И она позволила ветру ... петь рапсодию смерти в ее семи покрывалах.
нашвмне српн б лчмуеме, б цнпнде, цде рпюдхжхх х янбпелеммнярэ явюяркхбн янясыеярбсчр пъднл дпсц я дпсцнл
Скопировать
My friend Ralph Grierson plays piano on this next number. And it all starts with a single slinky note on a clarinet, and a simple line on a piece of paper.
Ladies and gentlemen, Rhapsody in Blue.
Hi.
Мой друг, Ральф Гриерсон, исполняет партию фортепиано, и все это начнется с одинокой изящной кларнетной ноты... и простой линии на куске бумаги.
Леди и джентльмены, "Rhapsody in Blue."
Привет.
Скопировать
They played the damned music.
He said, "we're gonna play it to 'bohemian rhapsody' by queen."
And he emphasized the line...
Начинается эта чёртова музыка.
И он говорит: "Мы будем играть в них "под 'Богемскую рапсодию' 'Квин'."
И он выкручивал громкость на строке...
Скопировать
I'm dying here.
You got up on the table and sang "Bohemian Rhapsody."
Oh. I do a pretty good Freddie Mercury.
Я ж мучаюсь.
Ты забрался на стол и пел "Богемскую рапсодию".
О, я классно изобразил Фредди Меркьюри.
Скопировать
YOU CAN MEET HER, IF SHE HASN'T BEEN EATEN BY A PACK OF ANGRY BOARS, TORN LIMB FROM LIMB IN A FRENZY OF WILD ANIMAL RAGE--
SORRY, I GOT LOST IN THE RHAPSODY OF IT ALL.
THAT WAS TOTALLY FUN.
Можешь встретиться с ней, если её не съела стая кабанов, порвав в клочья с неистовой животной яростью...
Извини, я потерял нить разговора из-за своей рапсодии.
Было весело.
Скопировать
You remember this problem I had you take care of for me?
Hungarian Rhapsody?
- You stayed to the finale.
Ты помнишь эту проблему, которую я просил тебя решить?
Венгерская Рапсодия?
- Ты остался в финале.
Скопировать
That one looks like a library.
Morgan, as in "Morgan who was drunkenly singing" Bohemian Rhapsody to the cops last night" Morgan?
Yeah.
Похоже на библиотеку.
Морган - это та Морган, которая вчера по пьяни пела копам "Богемскую рапсодию"?
Да.
Скопировать
I came up with an awesome rhyme for "Cassidy," but now you're not gonna hear it.
Was it "rhapsody"?
(Exhales) No.
Я пришел с чудесной рифмой для "Кэссиди", но теперь ты ее не услышишь.
Твоя рифма "не бди"?
Нет.
Скопировать
I... but we sang Gershwin together!
Well, rhapsody in boo-hoo.
Do you know why we came to the museum today?
Я...но мы пели Гершвина вместе!
Ну, Рапсодия в бу- ух.
Ты знаешь, почему мы пришли сегодня в музей?
Скопировать
In the history of this school we have never performed the work of a first-year student and certainly no one of your age.
But now, we've asked them if they could perform your rhapsody.
Would you like that?
В нашей школе мы никогда не играли произведения учеников первого года обучения и уж точно - никогда твоего возраста.
Но сейчас мы просим их сыграть твою расподию.
Ты доволен?
Скопировать
Joshua Tree, obviously.
Pepper and Rhapsody in Blue.
That's two.
Думаю,"Дерево Джошуа". ("U2" - прим.пер.)
"Сержант Пеппер"("Beatles"-прим.пер.) и "Рапсодия в стиле блюз"(Дж.Гершвин - прим.пер.)
Это две.
Скопировать
I'm STARVING !
That 70's Show - Saison 8 Episodes 01 et 02 "Bohemian Rhapsody" - "Somebody to Love"
I still can't believe Red caught you in the bathroom with the guys stash.
Я умираю от голода!
Ох уж эти 70-е Сезон 8 Серии 01 и 02 "Богемная песнь" - "Любить кого нибудь"
Я все еще не могу поверить, Рэд поймал вас в ванной с пакетом ребят.
Скопировать
I don't care who comes in first, I don't care who places second... but I have a very strong opinion about who comes in third.
Sue, if I may, that "Bohemian Rhapsody" had me a-movin' and a-shakin'.
I'm talkin' old school.
Мне всё равно, кто войдет первым Мне все равно кому присудить какое место, но меня очень сильно волнует тот, кто получит третье место .
Сью, если позволишь "Богемская Рапсодия"
заставила меня "двигаться" и "колбаситься", и это я еще старомодно выражаюсь.
Скопировать
Are you forgetting who you are, Jesse, okay?
Your Bohemian Rhapsody was, like, the benchmark performance of every show choir competition in the past
Most people don't realize I lost ten pounds during that performance.
Ты забыл, кто ты, Джесси?
Твоя Богемская Рапсодия была образцовым выступлением всех соревнований за последние десять лет.
Многие люди не понимают, что я за то выступление скинул 4 кило.
Скопировать
What is the signal?
Bohemian Rhapsody.
When you hear the signal, you get 'em into the office, get 'em outta sight, make the arrest.
Какую фразу?
"Богемская рапсодия."
Когда вы это услышите, ведёте их в офис, уводите их из зала и там производите арест.
Скопировать
All right, let's serve, protect, get these asses off our streets.
"Bohemian Rhapsody."
You showed a lot of character taking your lumps, Epstein.
Хорошо, давайте служите, защищайте и убирайте эти задницы с улиц.
"Богемская рапсодия."
Ты показал настоящий характер, стойко принимая понесённое наказание, Эпштейн.
Скопировать
Man.
- Bohemian Rhapsody.
- I believe this is the child safety tab.
- Для одного ребенка он уже хреновый папаша. Черт.
- Богемская рапсодия.
- Полагаю это безопасный для детей крючок.
Скопировать
It's gonna be awesome, all right?
Bohemian Rhapsody.
Mr. Summers.
Все будет высший класс, хорошо? Увидимся.
Богемская рапсодия.
Мистер Саммерс.
Скопировать
- Really?
- Bohemian Rhapsody.
Bohemian Rhapsody.
- Серьёзно?
- Богемская рапсодия.
Богемская рапсодия.
Скопировать
- Bohemian Rhapsody.
Bohemian Rhapsody.
You know, if you'll just step into the back office, we will have you on the road ln your brand-new car in no time.
- Богемская рапсодия.
Богемская рапсодия.
Знаете, пройдёмте в наш офис, оформим все бумаги без промедления и совершенно новый автомобиль - ваш.
Скопировать
- Yeah, I do.
- Bohemian Rhapsody.
- What's the rule?
- Да, конечно.
- Богемская рапсодия.
- Каковы правила?
Скопировать
I-I have a bad feeling about this...
Labyrinth Rhapsody!
this way... huh?
Меня терзают смутные сомнения.
Песнь лабиринта!
милый Грей. значит?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rhapsody (рапсоди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rhapsody для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рапсоди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение