Перевод "smackdown" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение smackdown (смакдаун) :
smˈakdaʊn

смакдаун транскрипция – 30 результатов перевода

Wham! Wham!
Smack-down! Boom!
Boom!
Пиф-паф!
Бросок с переворотом!
Бум!
Скопировать
Angel went right off on the mail guy.
Oh, this must've been one major smackdown.
There was no smacking.
Ангел сразу же налетел на почтальона.
О, это должен быть грандиозный бросок.
Не было никакого броска.
Скопировать
Let`s get moving, ladies.
Time for an underground smackdown.
(SINGING) Out in the land where the heroes meet their makers Out in the land where the hale and hearty fall Out where the fearless get the shudders justice is here and it`s wearing udders
Пошли, дамы.
Пора спуститься под землю.
В этих краях где смельчак дрожит от страха, где и герой спокойной жизни рад, есть тут еще бойцы с рогами, те, что смеются над врагами.
Скопировать
Oh yes, you mean that place where the revenue man came out of?
Yeah, but you don't know where it leads to - smack down to where the TARDIS is!
So all we've got to do is get back to the old church, go down the passage, and we're away, mates.
Ах, да, вы имеете ввиду то место, откуда вышел офицер?
Да, но вы не знаете, что он ведет прямо к ТАРДИС!
Таким образом все, что мы должны сделать, вернуться к старой церкви, спуститься по проходу, и мы далеко, друзья.
Скопировать
Well, there's lots to do here and the barbecue's second to none.
Saperstein was gonna show me... some in-your-face smack down moves so I can quit getting my ass kicked
Oh, and there's... there's an art exhibit that traces the influence of Soviet art... on the American pop culture, right?
Ну, здесь много чем можно заняться, и барбекю здесь первоклассное.
Кроме того, г-н Саперштейн собирался показать мне ... кое какие сокрушительные приёмы, чтобы мою задницу не пинали так часто, ладно?
Да, и есть ... есть художественная выставка, показывающая Влияние советского искусства... на американскую поп-культуру, да?
Скопировать
Figures.
Right when Judge Judy's about to lay the smackdown.
I'm coming.
Черт.
Прямо когда судья Джуди собиралась огласить приговор.
Я иду.
Скопировать
Nope!
About to lay the smackdown on your candy ass.
Laura!
Нет!
Хочешь получить пинка под зад?
Лаура!
Скопировать
- You damn right.
If your boys want to know who put the smack down on you, my badge is 38723.
I go by the name of Trey Sellars, patrolman.
- Это мой долг.
Предупреждаю всех твоих дружков: мой номер три восемь семь два три.
А зовут меня Трей Селларс, патрульный.
Скопировать
(sniffs) I suppose.
But know this, Bob, if I find out you are selling bacteria beer, you're going to get the triple smack-down
Smack one: I shut you down.
Полагаю, что так.
Но знай, Боб, Если я узнаю, что вы продаёте полное бактерий пиво, то ты получишь тройной удар.
Я закрою вас.
Скопировать
- _ - (bell dinging)
It's the smackdown we've all been waiting for, as these two have had it out for one another all year.
Oh, and the Pregnant Punisher comes out swinging! But the Cold Warrior denies her with the classic Eastern Block! She follows it up with the Brainwasher!
-
Мы все ждали этой битвы, потому что эти две ругались друг с другом целый год.
-
Скопировать
I just sent you the first shot across the bow.
It's not too late for me to rescind Margaux's invite, because that would be so preferable to a public smack-down
Although, that girl fight would be fierce.
Я только что переслал тебе первый выстрел.
Мне еще не поздно отменить приглашение Марго, потому что это предпочтительнее, чем публичная порка на моём приёме.
Хотя, женская драка будет зрелищной.
Скопировать
Liam, please, I really need to impress this guy.
Plus, I want to land this job and then put the karmic smack-down on Campbell and his snob squad.
Okay.
Лиам, пожалуйста, мне нужно впечатлить его.
К тому же, я хочу получить эту работу и опустить ниже плинтуса Кэмпбелла и его команду снобов.
Ладно.
Скопировать
Why don't you take a guess?
It's so awesome in here, like an industrial loft meets a police smackdown.
Oh, God.
Почему бы тебе не угадать?
Здесь так классно, как будто промышленное помещение совместили с полицейской капитуляцией.
- О, Боже.
Скопировать
All the excitement of the sea with the dependable assurance of the river.
I haven't felt this relaxed since I broke Pretty Pete Dixon's collar bone ...in the Salford smack-down
Maybe we should sing a sea shanty.
Вся прелесть бушующего моря в разумных речных границах.
Последний раз я был так счастлив, когда сломал ключицу Питу Диксону, в Сэлфордском месиве 1982 года.
Может быть споем морскую песню?
Скопировать
Don't forget your handcuffs.
Someone's having WWF Smackdown, screaming until your neighbors bang on the wall-style sex.
It shows?
Наручники не забудь.
У кого-то секс такой страстный, что крики не смолкают, пока соседи не начнут стучать.
У меня это на лице написано?
Скопировать
Sorry, what was that?
Smack down!
You're still here because you need the combination to the briefcase, and this guy is the only one who has it.
Прости, что ты сказал?
Ты не такой умный, как ты думаешь, ясно?
Ты до сих пор здесь, потому что тебе нужен пароль от кейса, и этот парень - единственный, кто его знает.
Скопировать
What do you want?
Listen here,treasure-trail,we're about to have a smackdown.
I don't want to have a confrontation.
Что вы хотите?
Слушай сюда, сучка, надо было давно с тобой разобраться.
Мне не нужны проблемы.
Скопировать
Marchwood!
It's a super-spook smackdown!
Have you not yet faded into the ether?
Марчвуд!
Разборки супер-страшилок!
Ты разве еще не растворился в эфире?
Скопировать
- You know what's going on.
It's Smackdown tonight.
Which means we might have to fight each other.
Ты знаешь в чем дело
Сегодня решающая схватка
А это значит, что возможно, нам придется драться друг с другом
Скопировать
Yeah, what's this about?
We should be writing our monologues for Smackdown.
Well guys, Kenny and I have been talking.
В чем дело?
Нам нужно готовиться к решающей битве
В общем, пацаны, мы тут с Кенни посоветовались
Скопировать
- You shut up.
Wait I'm not saying that this doesn't make any sense to me, I don't really know what "smackdown" is.
Well, this has been interesting.
- Сама заткнись. - Сама заткнись.
- Сама заткнись. Стой, я не буду это говорить. Какой в этом смысл?
Ну что ж, это было интересно.
Скопировать
The wild animals have pushed me too far!
next wild I see crawl out of that forest if they don't have their papers, they are getting a full Fifi smackdown
This is war!
Дикие звери вывели меня из себя?
Пусть следующим из этих уродов, кто выползет из леса без документов, не думает ждать от Фифи пощады!
Итак, это воина!
Скопировать
I am single now.
What we have here Is the ultimate smackdown Between the nard-Dog And crippling despair,loneliness,and
I intend to win.
Теперь я одинок.
Теперь мы наблюдаем последнюю схватку между братаном Нардом и разрушительным отчаянием, одиночеством и депрессией.
И я намерен победить.
Скопировать
# C'mon, Kage 'cause it's time to blow doors down #
# Ooooh we'll pile-drive ya, it's time for the smack down #
# Hey, Antichrist-a, Beelzeboss #
* Давай Кейдж, настало время открыть двери вниз *
* Оооо, мы в сильнейшем ударе, это время боя с тобой *
* Антихрист, Вельзевул *
Скопировать
- Blair. What are you doing here?
- Someone has to give you the smackdown - You so richly deserve.
- That's it me who gets to do it is just the cherry on top.
Что ты здесь делаешь?
Кто-то же должен дать тебе пинок под зад, который ты так заслуживаешь.
А тот факт, что именно я это сделаю, просто подарок для меня.
Скопировать
I care much about what Jenny Humphrey does these days,
But I saw that smackdown on "Gossip Girl." she was dealing drugs.
It's called an intervention.
Я очень озабочусь о том, что Дженни Хамфри делает в эти дни,
- но я видел этот слух в "Сплетнице". - Она продает наркотики.
Это так называемый упреждающий маневр.
Скопировать
Bad news, Clark.
It looks like I just got a Red Queen virtual smackdown.
Red Queen?
Плохие новости, Кларк.
Кажется, я только что получила виртуальную пощечину от Красной Королевы.
Красная Королева?
Скопировать
Here he is. Hiding in the forest as I told you!
Juggernaut, there's to be an ultimate Smackdown this Saturday.
Are you going to run from that as well?
Вот он, прячется в лесу, как я и сказал
Жидмэн, в эту среду состоится решающая битва
От нее тоже убежишь?
Скопировать
And a shot like this might never come again.
The way we see it, we have three primary obstacles in making Smackdown a great show.
Token, Butters, Jimmy.
Я хочу сказать, что другого может не быть
Мы считаем, что три вещи способны помешать нам сделать из решающей битвы отличное шоу
Это Токен, Баттерс и Джимми
Скопировать
Welcome to this performance of Wrestling Takedown Federation:
Smackdown.
Juggernaut?
Добро пожаловать на шоу независимой федерации реслинга
Решающая схватка
Жидмэен!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smackdown (смакдаун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smackdown для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смакдаун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение