Перевод "bar space" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bar space (ба спэйс) :
bˈɑː spˈeɪs

ба спэйс транскрипция – 32 результата перевода

You could make it behind a bar.
Not a very good use of bar space.
I'm sorry, I didn't mean to leave these pictures of your sister lying around.
И хоть лепи за барной стойкой.
Не лучшее использование барной стойки.
Прости. Я не хотела оставлять на виду фотографии твой сестры.
Скопировать
So, Randy, look.
What do you think of the new bar space?
I've got a bar-related question.
Итак, Рэнди, смотри.
Что думаешь о нашем новом баре?
У меня есть вопрос касательно бара.
Скопировать
Changing the history of Earth could affect the entire galaxy.
The Federation, Deep Space 9-- your bar-- could all cease to exist.
Wouldn't that be a shame?
Изменения в истории Земли могут повлиять на всю галактику.
Федерация, Дип Спейс 9, твой бар - всё это может перестать существовать.
Вот будет обидно, да?
Скопировать
Whoa!
Then they go into this bar and there are all these space creatures... then, someone makes the mistake
And then, he takes out his lightsaber and he goes "whoosh"... and he chops this guy's arm right off, 'cause it's a saber that's made out of light.
Вау!
Потом кто-то совершил ошибку задираясь на Оби-Ван Кеноби. И потом он вытащил свой лазерный меч и сделал "whoosh"... и отрезал парню руку, потому что этот меч сделан из лазера.
Знаешь, звучит как не очень хорошее кино.
Скопировать
Got you all tied in. Mm-hmm.
Uh, just hit the space bar, the mouse, you flash from the kitchen. Mm-hmm?
Entryway.
- Я всё вам подключил!
Просто жмёте пробел, двигаете мышь - и переноситесь на кухню...
- Ко входу...
Скопировать
That was a clear case for the Medal for Valor.
Now, every time you put on the uniform and I see a space where a medal should be, or a commendation bar
Yeah, I have regrets.
Было ясно, что это требует награждения медалью "За храбрость".
А теперь, когда ты надеваешь форму, и я вижу место, где должна быть медаль или планка благодарности, да.
Да, я сожалею.
Скопировать
How do I put the 7 in full screen?
Press on 7 and space bar.
See the old guy?
Как перевести 7-ю на весь экран?
Нажми на 7 и на пробел.
Видишь старикана?
Скопировать
MARTY: Why are you talking so much?
Press play, press play, space bar...
Just push the button... Then, then... let's make sure everyone is listening...
Нажимай на play, нажми на пробел...
нажимай эту чертову кнопку...
Тогда...давайте удостоверимся, что все меня услышали..
Скопировать
Are you gonna keep the dance floor?
A dance floor takes up a lot of space... but you try and chat up a girl at a bar... she's supposed to
She doesn't want to look like a bitch.
Ты сохранишь танцплощадку?
Она занимает много места, но попробуй заговорить с девушкой у бара, и она скорее всего тебя пошлет.
Ей не хочется выглядеть шлюхой.
Скопировать
I don't care if parking here is on your bucket list.
I've got two books on tape, a space blanket, and a protein bar in the glove box.
I will sleep here if I have to.
Мне плевать, даже если "паркануться здесь" было в твоём предсмертном списке дел.
У меня две аудиокниги, термоодеяло и протеиновый батончик в бардачке.
Я заночевать тут могу, если потребуется.
Скопировать
The fixtures are gone, but there's--
But there's the bar, there's a kitchen, it's a great space.
But there's a--
Коммуникации отключены, но там...
Там есть бар, кухня, хорошая площадь.
Но ведь...
Скопировать
They have the cafeterias and the patisseries.
The bar is our space.
It's a sanctuary where man can come and be free knowing that he's perfectly protected From any interference of the feminine.
У них есть кафе и кондитерские.
Бар - это наше пространство.
Это святыня, куда мужик может прийти и быть свободным, зная, что тут он абсолютно защищен от любого женского вмешательства.
Скопировать
So will the engines start? Or shall I get out and push?
Hey station, I hope you've got space in your dock for one ship and your bar for three people.
That's an affirmative, Clear Skies, although it only looks like half a ship to us.
А движки запустятся, или мне выйти подтолкнуть?
Станция, надеюсь, у вас есть место в доке для одного корабля и в баре для трёх человек.
Найдётся, Ясное Небо, хотя вы больше похожи на половину корабля.
Скопировать
When we finish a word, blink twice.
Like hitting a space bar.
If I go wrong, blink rapidly.
Когда слово готово целиком, моргните два раза.
Как будто вы нажимаете клавишу пробела.
Если я ошибусь, быстро моргайте несколько раз,
Скопировать
All right, I got it.
When you're ready to go, just press the space bar.
Okay.
- Хорошо. Я поняла.
Когда будешь готова, просто нажми на пробел.
Ладно.
Скопировать
You could make it behind a bar.
Not a very good use of bar space.
I'm sorry, I didn't mean to leave these pictures of your sister lying around.
И хоть лепи за барной стойкой.
Не лучшее использование барной стойки.
Прости. Я не хотела оставлять на виду фотографии твой сестры.
Скопировать
Rodrick had managed to get my dad to do all his homework for the past five years.
Which one's the space bar again?
Just let me do it, okay?
Rodrick Имел удалось получать моего папы, чтобы делать вся его домашняя работа в течение прошлых пяти лет.
Какой пробел снова?
Только что позвольте, чтобы я делать это, окей?
Скопировать
Look at that.
Someone can't get enough of that space bar.
Will you stop with all the spy gadgets?
Взгляни на это.
Кто то никак не может примириться с клавишей "Пробел".
Может покончим со всеми этими шпионскими штучками?
Скопировать
Are you kidding me?
The moment she steps off this bar I'll be launched into space.
God, you're so insensitive!
Ты шутишь?
Как только она сюда заступит я улечу в космос.
Боже, ты такая бесчувственная!
Скопировать
And?
Hit the space bar.
It's pretty self-explanatory.
И?
Жми кнопку пробела.
Там все несложно.
Скопировать
Well, that's pathetic.
♪ ♪ So I think I found the perfect space for your dessert bar.
It's got to be better than the other holes you showed us.
Да, это довольно жалко.
Думаю, что нашла идеальное место для вашего сладкого бара.
Должно быть, оно лучше, чем те помойки, которые ты показывала нам раньше.
Скопировать
So, Randy, look.
What do you think of the new bar space?
I've got a bar-related question.
Итак, Рэнди, смотри.
Что думаешь о нашем новом баре?
У меня есть вопрос касательно бара.
Скопировать
Other than play it over and over again in your mind for 60 years.
Max, it'll all be worth it when we get that extra space for our dessert bar.
Why would God make Randy look like that if not to help us get stuff?
Остается только прокручивать это снова и снова в своей голове на протяжении 60-ти лет.
Макс, все это окупится, когда мы получим дополнительное место для сладкого бара.
Зачем Бог сделал Рэнди таким красавчиком, если не для того, чтобы мы получали желаемое.
Скопировать
Just the screen saver.
Push the space bar.
That'll get rid of it.
Всего лишь скринсейвер.
Нажми пробел.
И она исчезнет.
Скопировать
Just a screen saver.
Push the space bar.
That'll get rid of it.
Всего лишь скринсейвер.
Нажми проблем.
И он исчезнет.
Скопировать
A magnet was not simply the magnetized bar of iron that you could see.
It was also the unseen something in the space around the bar.
And that something he called a field.
Магнит был не просто намагниченным бруском железа, вполне осязаемым.
Было также нечто незримое в пространстве вокруг бруска.
И это нечто он называл - "поле".
Скопировать
You have to pay for what you've done.
Space be no hindrance, no barrier, no bar.
Fire, Water, Earth and Air, bound and shared together as one, access my power, limits undone.
Ты должна заплатить, за то, что сделала.
В пространстве нет границ, ни барьеров, ни препятствий.
Огонь, Вода, Земля и Воздух, объединитесь в одну часть, станьте едины, дайте мне власть.
Скопировать
No, seriously, how do you pause?
Oh, uh, space bar.
That's Larry breaking into the house. No.
Нет, серьёзно, как сделать паузу?
Пробел.
Это Ларри проникает в дом.
Скопировать
"Arrested" has an "r" missing, third line.
"DNA", there's an extra space.
Last line, after "policeman", add an exclamation mark.
В слове "арестованы" пропущено "р" в третьей строке.
В "ДНК" лишний пробел.
В последней строке после слова "полисмен" поставь восклицательный знак.
Скопировать
Do you miss the court, Your Grace?
Down here, in this green space you have so much leisure to enjoy.
So many idle pursuits. Yet I have heard it said by some that the king's presence is like the sun.
Вы скучаете по двору, ваша милость?
Здесь, в таком зеленом месте, у вас так много свободного времени и праздных дел.
Но, как сказал кто-то, близость к королю подобна солнцу.
Скопировать
- You're from Manchester, then?
My band got its start at the Night and Day bar on Oldham Street.
- What band?
-Так ты из Манчестера? -Ага
Моя группа начинала с выступлений в круглосуточном баре на Олдэм-стрит
-Что за группа?
Скопировать
it's a long story.
That requires a pitcher of beer and a dark bar.
I got time for that.
Это - длинная история.
Для неё нужна кружка пива и тёмный бар.
Отличная идея.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bar space (ба спэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bar space для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ба спэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение