Перевод "trusted" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trusted (трастид) :
tɹˈʌstɪd

трастид транскрипция – 30 результатов перевода

But not by some foreign power or strangers with evil intent against us.
my notice that some acts of treason, and other offences, have been committed by those we loved and trusted
Mr. Rich, as Solicitor General I am appointing you and Mr. Cromwell to head a commission of oyer and terminer to investigate whether or not these offences be true.
Но не от зарубежных сил или иностранцев, затаивших зло против нас.
Меня уведомили, что измена и другие преступления совершались теми, кого мы любили и кому доверяли, нашими придворными
Мистер Рич, как главный прокурор я назначаю вас и мистера Кромвеля возглавить судебную комиссию и расследовать, совершались ли эти преступления.
Скопировать
She is willing to sign!
Which proves she can be trusted!
I'm sure you'll be a good wife to Ian.
Она готова подписать!
Это доказывает, что ей можно доверять.
Я уверен, Вы будете хорошей женой.
Скопировать
You may be flesh and blood, but you've been hiding secrets from me since we met.
You never trusted me.
Would it have mattered?
Может ты и из плоти и крови, но у тебя были от меня секреты, с момента как мы встретились.
Ты никогда не доверял мне.
Какое это имело значение?
Скопировать
You lied to me, Peter.
I trusted you.
What's the emergency?
Ты соврал, Питер.
А я тебе верила.
Что за срочность?
Скопировать
Yeah, I mean, shouldn't he check out her wound?
Can you give me your word that Jack can be trusted?
That he spent ten days with those people and that nothing happened to him?
То есть, я хочу сказать, может пусть осмотрит ее рану?
А ты гарантируешь, что Джеку можно доверять?
Что он провел 10 дней с этими людьми и с ним ничего не произошло?
Скопировать
Whatever Zor-El wanted with you, It was not for the greater good of Krypton.
He could not be trusted, and neither can his daughter.
You can't blame kara for the actions of her father.
Все, чего бы ни захотел от тебя Зор-Эл, было бы не на благо Криптона.
Ему нельзя было доверять. И его дочери тоже.
Ты не можешь винить Кару за то, что сделал ее отец.
Скопировать
It seems like the wrong question to me.
I'd ask myself how much I trusted my partner.
Well, if I can sneak up here without you so much as turning around... how are you gonna hear any game ?
Это некорректный вопрос для меня.
Я бы спросил себя насколько я доверяю коллеге.
Если я могу подкрасться к тебе так незаметно... То как ты вообще что-либо услышишь?
Скопировать
Ten years he's looking at because of you.
And I don't know what he feels worse about - that, or the fact that somebody he trusted did this to him
Help him... please.
Ему светит десять лет из-за тебя
И я не знаю от чего ему больше тошно, от этого, или от того, что кто-то, кому он доверял, так поступил с ним.
Помоги ему... пожалуйста.
Скопировать
For Treadwell, who had a natural tendency towards chaos,
Grizzly People served as his organized platform, and Jewel was his most trusted co-combatant.
I met him in a restaurant.
Для Тредвелла, который по натуре был склонен к хаосу,
а Джуэл была его самой преданной соратницей.
Я встретила его в ресторане.
Скопировать
The TV remote isn't nailed on!
My whole life, I've never been in a hotel that trusted me.
Hors d'oeuvres, big fancy desserts... and my wife is paying for everything.
Ух, ты, телевизионный пульт не прибит гвоздями!
За всю жизнь я не был в отеле, который доверял бы мне...
Креветочный коктейль, роскошный десерт и жена платит за все!
Скопировать
I heard what he said about my father.
He's the one who can'be trusted.
Ask him to tell you about what he did to my family.
Я слышала, что он сказал о моем отце.
Это ему нельзя доверять.
Пусть расскажет, что он сделал с моей семьей.
Скопировать
There's a reason you came to me a not Clark.
- You trusted me.
- That's all over.
Ты не спроста ко мне пришла, а не к Кларку.
- Ты мне верила.
- Больше не верю.
Скопировать
And I did it.
I did it because I trusted Ryan's precious technology.
- And look where it got me.
И я поехал.
Поехал, потому что доверял драгоценным технологиям Райана.
- И посмотрите, куда они меня завели.
Скопировать
And sooner or later, Kara's got to figure out how to do the same thing.
Clark, your parents trusted you enough to live your life, and find that balance on your own, don't you
You don't have to be too hard on yourself.
И рано или поздно Каре нужно научится делать так же.
Кларк, твои родители доверяли тебе, и дали жить по своему и самому найти эту грань. Думаешь Кара не заслужила того же?
Не будь к себе так строг.
Скопировать
Lament, for the killer is not a stranger but one of our own.
A trusted leader in our ministry... masquerading as a member of our family in Christ.
Mr. Dolan?
Плачьте, ибо убийца - не пришлый человек, а один из нас.
Облеченный доверием лидер нашего служения, надевший маску члена нашей семьи Христовой.
Мистер Долан.
Скопировать
Everyone in this world needs someone they can depend upon.
Be it a faithful companion trusted confidante or loyal friend.
For Susan Mayer, that dependable someone was her book agent, Lonnie Moon.
Каждый в этом мире должен от кого-то зависеть.
Будь то честный партнёр по бизнесу наперсница или настоящий друг.
Для Сюзан Майер таким другом был её агент Лонни Мун.
Скопировать
$200.
Try my mother's diamond engagement ring, and now it's gone, all because i believed in you, trusted you
You lied to me.
200$.
Попробуй другое: моей мамы бриллиантовое обручальное кольцо, и теперь его нет, всё из-за того, что я тебе верила, доверяла, а ты меня так разочаровала.
Ты мне лгала.
Скопировать
She didn't run alone.
You trusted my daughter's safety to your trophy wife...!
That's enough!
Она не бегала одна. Она бегала с Жастин
Ты доверил безопасность моей дочери своей... золотоискательнице!
Хватит! - Ты кусок..!
Скопировать
Listen to this trash comin' out of this bocca.
Even your own lieutenants can't be trusted.
They're ripping you off, making a fool out of you.
Послушайте этот вздор.
Твоя империя в руинах, ты не можешь доверять своим самым надежным людям.
Они обкрадывают и обманывают тебя.
Скопировать
-That sounds good.
You know, I've never really dated somebody that I knew and liked and trusted so--
Sounds like you've gotten yourself in a healthy relationship.
-Это звучит хорошо.
Я на самом деле никогда не встречалась с кем-то, кого я знала и любила, и доверяла, поэтому...
Похоже, что у тебя появились здоровые отношения.
Скопировать
Can't be controlled.
Can't be trusted.
Everyone can just go on without me and not have to worry.
Неуправляема.
Мне нельзя доверять.
Все без меня вполне обойдутся и не будут больше нервничать.
Скопировать
I can't believe it.
I trusted her. She was my best friend.
Oh, my god, these answers.
Не может быть. Я верила ей.
Она была лучшей подругой.
Боже мой, ну и ответы.
Скопировать
- All right, all right, all right!
- I wasn't sure if you could be trusted.
- With what?
- Ладно, ладно, ладно.
- Я не был уверен, можно ли вам доверять.
- Что?
Скопировать
He is a ghola.
He was my duke's most trusted warrior.
He is still Atreides. It is my daughter who is not.
- ...что мне тоже не нравится.
- Прибыл посланник от Стилгара.
Вам послание из ситча Тувар.
Скопировать
One of my informers got killed.
I promised to protect him, he trusted me.
Now he's in the morgue.
- Мой осведомитель был сегодня убит.
Я обещал ему защиту, он поверил мне.
А сейчас он в морге.
Скопировать
Carrot took everything that belonged to Big Boy... but didn't want the apartment... the place was ill-fated.
Carrot gave it to his most trusted dealer... -Here. 150 bags.
-Blacky.
К Моркови перешло все, что принадлежало Большому, но он не захотел оставаться в этой квартире. Это было проклятое место.
Морковь оставил квартиру самому надежному дилеру — Чернышу.
— 150 пакетов.
Скопировать
I wanted to live to see my friends again.
To explain to the people I loved and trusted my side of what happened.
- We know what--
Мне нужно было жить, чтобы снова увидеть своих друзей.
Объяснить то, что случилось людям, которых я любил и которым доверял.
- Мы знаем что...
Скопировать
You really piss me off, you know that?
I thought we trusted each other, but you've been lying.
CAT scans?
Ты меня достала, ты это знаешь?
Я думал, мы доверяем друг другу. Но ты врала. Исследовательский Медицинский Центр...
Компьютерная томография головного мозга?
Скопировать
- No.
You can't be trusted.
- I'm staying awake.
- Нет.
Тебе нельзя доверять.
- Я не буду спать.
Скопировать
All I know is, you guys better watch what you say around here.
Some people can't be trusted because they have a great, big mouth! Jackie!
How could you say that?
А я вот скажу, что вам лучше держать рот на замке, ребята.
Кое-кому нельзя доверять, потому что у нее слишком большой рот, Джеки!
Как ты можешь такое говорить?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trusted (трастид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trusted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трастид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение