Перевод "атеросклероз" на английский

Русский
English
0 / 30
атеросклерозatherosclerosis
Произношение атеросклероз

атеросклероз – 24 результата перевода

Он прожил в Новом Орлеане 20 лет и не может назвать разницу между креольской кухней и каджунской кухней.
Возможно, нет, но он может назвать разницу между здоровым телом и тем, у которого прогрессирующий атеросклероз
Он говорит, что если ты не придешь для сосудисто-восстановительной терапии, то этот ресторан будет искать нового владельца.
He's lived in New Orleans 20 years and can't tell the difference between Creole food and Cajun food.
Maybe not, but he can tell the difference between a healthy body and one with progressive atherosclerosis.
He says that if you don't come in for vascular regeneration therapy that this restaurant will be looking for a new owner.
Скопировать
Врачи "скорой" сказали, что он поправится, и они были правы.
Выяснилось, что это был легкий приступ, вызванный его атеросклерозом.
Как это переносит Джейк?
The EMTs said he'd be okay and they were right.
It turns out it was just a mild stroke brought on by his atherosclerosis.
How's Jake handling it?
Скопировать
Я прочитала на упаковке.
Они вызывают атеросклероз.
- Пожалуйста.
I read the package leaflet.
They cause arteriosclerosis.
- Please.
Скопировать
Она приехала с фотографом и записала интервью на пленку.
Вот уже несколько лет он страдал от церебрального атеросклероза.
Это следует учитывать.
she was accompanied by a photographer, and recorded the interview on a portable tape recorder.
For a number of years already, it should be remarked,
Bataille had been suffering from cerebral arteriosclerosis.
Скопировать
Только яблоко, красное яблоко моего сердца.
Именно это, доктор, а не атеросклероз, Не никотин, ни тюрьма вызывает боль в моей груди.
Я вижу ночь за окном, и, хотя стены гнетут мое сердце, оно все еще бьется.
Only an apple, a red apple, my heart.
It's because of all this, doctor, not the arterioesclerosis, nor nicotine, nor jail, that it hurts in my chest.
I watch the night through the window, and despite the walls that oppress my heart, it still beats with the furthest star.
Скопировать
Я осмотрел местных людей. В их организмах нет вредных бактерий.
Нет ни декальцинации, ни дистрофии тканей, ни атеросклероза.
Проще говоря, Джим, они не стареют.
I just ran a thorough check on the natives, and there's a complete lack of harmful bacteria in their systems.
No decalcification, no degeneration of tissue, no arteriosclerosis.
In simple terms, Jim, they're not growing old.
Скопировать
Спасибо, тренер.
"Коронарный атеросклероз:
изучение вскрытия трупа".
- All right. Thanks, coach.
(P.A. tone chimes, woman speaking indistinctly) "Coronary atherosclerosis:
An analysis of an autopsy."
Скопировать
На четвертом году колледжа.
Я заболел периферическим атеросклерозом.
Либо ампутация, либо смерть.
Fourth year college.
I got sick with peripheral arterial disease.
It was either amputate or die.
Скопировать
Он умер своей смертью.
Инфаркт миокарда, вызванный атеросклерозом.
Если бы со мной такое сделали, у меня тоже был бы сердечный приступ.
He died of natural causes.
Myocardial infarct due to atherosclerosis.
I'd have a heart attack,too, if someone did that to me.
Скопировать
Стресс поражает сердце и артерии.
Каротидный атеросклероз может вызвать потерю равновесия.
И его нельзя заметить ни на КТ, ни на МРТ.
Stress screws with the heart and arteries. Carotid atherosclerosis could cause a loss of balance.
Wouldn't show up on CT or MRI.
It could also be our only warning before a massive stroke.
Скопировать
Медкарта агента Шермана.
У него были признаки начинающегося атеросклероза.
Усиленный временным прекращением притока крови к мозгу...
Agent Sherman's medical records.
He had warning signs of atherosclerotic disease.
Aggravated by the temporary deprivation of blood to the brain and...
Скопировать
Отцу пациентки делали коронарное шунтирование.
Значит, она кандидат на атеросклероз.
Ей надо сделать УЗИ.
Patient's dad had bypass surgery.
Means she's a candidate for atherosclerosis.
She needs an ultrasound.
Скопировать
Только иногда что-нибудь забывает.
- У неё атеросклероз?
- Рано или поздно у нас у всех будет.
She just forgets things sometimes.
- She has hardening of the arteries?
- Sooner or later we all do.
Скопировать
Что если тромбы не являются тромбами?
Атеросклероз.
Жировые тромбоциты появляются на артериальных стенках, отлетают кусочки, блокируют поток крови.
What if the clots aren't clots?
Atherosclerosis.
Fatty plaque builds up on the arterial walls, pieces break off, block blood flow.
Скопировать
Или токсин.
Или атеросклероз.
Или токсин.
Or a toxin.
Or atherosclerosis.
Or a toxin.
Скопировать
Что ж, капитан был в хорошей форме.
Никаких признаков атеросклероза или других серьезных заболеваний.
Однако, в содержимом его двенадцатиперстной кишки я нашел окрашенные зеленым участки, возможно, это реакция на тетрациклинсодержащие антибиотики.
Well,the captain was in good physical condition.
No sign of arteriosclerosis or any other degenerati disease.
However,in the lining of his duodenum, I found traces of green discoloration, possibly a reaction to a tetracycline-based antibiotic.
Скопировать
Я такой не знаю.
При гиперлипидемии ваш нынешний рацион... может привести вас к атеросклерозу и инфаркту.
Я думаю, вам необходимо изменить питание.
I wouldn't know.
Back to what I was saying earlier with hyperlipidemia, if you continue with your current diet it is known to lead to things like arteriosclerosis and heart attack.
I think you need to reconsider your diet.
Скопировать
Поищите причины токсичного повреждения мозга.
Начните новую историю, и проверьте, есть ли какие-то перемены в образе жизни которые объяснили бы атеросклероз
Пошли.
Look for causes of toxic brain damage.
Go take a new history, and see if there's any lifestyle changes that would explain atherosclerosis.
Go.
Скопировать
Взгляни.
Нет никаких следов атеросклероза или сердечных патологий.
Ничего, что могло бы привести к проблемам с сердцем.
Take a look.
There's no indication of arterial sclerosis or heart abnormality.
Nothing that would suggest a cardiac episode.
Скопировать
Спасибо.
Здесь наросты от атеросклероза в сосудах сердца.
Мне нужно немного воздуха.
Thank you.
There's a build-up of atherosclerosis in the blood vessels of the heart.
Ugh, I need some air.
Скопировать
Или его неожиданная болезнь явилась вместе с его неожиданными миллионами.
Он же что-то покупал, что-то коллекционировал, керамику, драгоценности, и они вызвали у него атеросклероз
Звонил адвокат моей матери.
Or his sudden disease came from his sudden millions.
He's buying something, collecting something, ceramics, precious metals, which gave him atherosclerosis of his carotid arteries.
My mother's lawyer called.
Скопировать
Открывай.
Никаких признаков артериального атеросклероза.
Никаких трансмуральных инфарктов.
Open it.
No sign of arterial atherosclerosis.
No transmural infarcts. No occlusions
Скопировать
Смотри.
Никаких признаков артериального атеросклероза.
Никаких трансмуральных инфарктов.
Watch.
No sign of arterial atherosclerosis.
No transmural infarcts.
Скопировать
Они должны.
Если маму увезли в хирургию, у нее либо эндокардит, либо атеросклероз.
Откуда ты столько об этом знаешь?
They have to.
If Mum's gone in for surgery, it's either endocarditis or atherosclerosis.
How do you know so much about it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов атеросклероз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы атеросклероз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение