Перевод "crud" на русский
Произношение crud (крад) :
kɹˈʌd
крад транскрипция – 30 результатов перевода
Dr. Fox says that...
Don't give me no crud about our great doctor.
Wants me to get a physical for the cough.
Доктор Фокс говорит, что...
Не говори мне ерунды о нашем великом докторе.
Назначает мне физиотерапию от кашля.
Скопировать
I just thought...
Apart from all this crud about collaboration, what did he say about the actual settlement?
I suppose they have marriages and individual families.
- Конечно нет. Просто...
Кроме этого вздора насчет сотрудничества, он что-нибудь рассказывал о своем поселении?
Подозреваю, у них существуют браки и отдельные семьи.
Скопировать
Here
I don't do that crud
"Come on, you need an equalizer"
Давай.
Я не нюхаю это дерьмо.
Давай, тебе надо взбодриться.
Скопировать
If the freak on the wall wants to die help him to do so as soon as possible.
If we protect all the deformed, the world will drown in crud.
It´s so fucking ... public.
Если это чудище на стене хочет умереть, то лучшее, что ты можешь сделать, это помочь ему.
Если мы будем нянчиться со всеми уродами, то просто окажемся в дерьме.
Это как испражнения ... общества.
Скопировать
He's horrible!
Crud.
Can I at least be in charge of your dentures?
Он ужасен!
Чёрт.
Могу я хотя бы отвечать за твои челюсти?
Скопировать
Pizza delivery for "I.C. Wiener. "
Oh, crud.
Here's to another lousy millennium.
Доставка пиццы для "О.Т. Морозко"
А, чёрт!
За очередное гнусное тысячелетие!
Скопировать
You can't do stuff on your own.
Oh, crud.
Mr. Bryce, I've seen your picture. And you're from the armed abduction.
Ты не можешь сам этим заниматься.
О, дерьмо.
О, хей, мистер Брайс, я видела вашу фотографию, и я помню тебя по вооруженному похищению.
Скопировать
Yes, sir, Bagger, sir.
You may want to get to picking' all the crud out of Mr. Junuh's shoes.
Junuh knew now that if he were to have any chance at all in the tournament, he had no choice but to come to terms with his demons.
Да сэр. Баггер, сэр.
Помоешь ботинки Джуну и надо будет измерить поле.
Джуну знал, что ради победы ему придется смириться со своими демонами.
Скопировать
Cool.
Now let's throw some crud on it.
- Hey, it's 4:00.
Круто!
А давайте набросаем туда всякого мусора!
уже четыре часа!
Скопировать
Bend down, you little squirt!
You'd best go clean crud and pissholes!
Crawl between my legs!
Hагнись, ты, маленький наглец.
Ты там все у меня вычистишь!
Ползи у меня между ног!
Скопировать
I thought you were going to beat her up.
Hayama-san, let's beat the crud out of them!
Wait, Gomi-kun.
Я думал ты её прямо там и порешишь...
Хаяма-сан, предлагаю последовать мудрому совету!
Постой, Гоми-кун.
Скопировать
Nelson Muntz.
I want you to keep filling your shirt with crud till I get back.
Y-Yes, sir.
Нельсон Ман.
[ Skipped item nr. 14 ] продолжай запихивать под рубашку мусор.
Да, сэр!
Скопировать
Glad we could oblige. How does it look?
Your gas tank's chockablock full of crud.
Traveling on a rough road on a low tank chucked it all up into the motor.
Рад, что смогли помочь.
Топливный бак забило грязью по самое не хочу.
По бездорожью через низкий бак вся эта дрянь летит в мотор.
Скопировать
Request backup.
Holy crud!
He's a sitting duck out there.
Просим подкрепления.
Бог мой.
Такое впечатление, что ему на всё начхать.
Скопировать
A batch of toxic waste... from your clean textile plant!
There's a whole lagoon of this crud in the back!
It could have come from anywhere.
Порция токсичных отходов с экологически чистой фабрики!
Целая лагуна наполнена этой мерзостью!
Их могли сбросить, где угодно.
Скопировать
So, Mr Crane.
positively identify the defendants for a moment of two seconds looking through this dirty window, this crud-covered
- Looks like five. - Don't forget this one and this one.
Итак, мистер Крэйн.
Вы смогли опознать подзащитных за две секунды наблюдая из грязного окна, сквозь грязную ширму, эти деревься со всеми листьями на ними, и бог знает сколько кустов.
- Похоже на пять.
Скопировать
You really think they're gonna let уou interfere with their plans for this thing?
They think we're crud.
And they don't give a fuck about one friend of yours that's died.
Bы, пpaвдa, дyмaeтe, oни дaдут вaм пoмeшaть иx плaнaм нa этo?
Для ниx мы - cбpoд.
И им плeвaть нa вaшeгo дpyгa, и eгo cмepть!
Скопировать
- You have a weak chemical bond!
I have seen some disgusting crud, but you take the cake!
- You do this with your spare time?
- Ты сгусток отбросов города!
Я видел много ублюдков, но такого как ты, в первый раз!
- Так вы проводите свободное время?
Скопировать
Then you're gonna pull K.P., the grease pit !
I'll rub your nose in enlisted men's crud... till you don't know which end is up !
You understand ? Yeah.
Потом ты собираешся тянуть K.P., яма жира!
Я протру ваш нос в свернувшемся молоке военнослужащих... пока ты не знаешь, какой конец! Ты понял?
Да.
Скопировать
-Yes, you!
This isn't one of your crud movies!
Birds on stage, bad projection!
-Да, Вы!
Это - не какой-то там Ваш дрянной фильм!
Птицы на сцене, лазерные лучи!
Скопировать
I got up there.
Aryan Crud and his Brownshirts turned up but I ripped this off a pad.
"Alba Varden, Thursday".
Я туда поднялся.
Там тут же появились его "коричневые рубашки" но я успел вырвать этот листок.
"Альба Варден, вторник".
Скопировать
It's not my fault. I forgot to vote.
Crud, I knew there was something I meant to do today.
Morbo congratulates our gargantuan cyborg president.
Ну, и не моя вина, тоже, потому что я забыл проголосовать.
О, чёрт! Я знала, что должна была что-то сделать сегодня.
Морбо поздравляет нашего гигантского киборга президента.
Скопировать
... " I.C.Wiener."
Oh, crud!
I always thought I'd be the one making the crank calls.
... " Я.Ж.Козел."
Вот, дерьмо!
Всегда думал, что в этом возрасте я сам буду разыгрывать по телефону других.
Скопировать
78, 79, 79.50 ... .
Crud!
We're 50 cents short.
78, 79, 79.50... .
Черт!
Не хватает 50 центов.
Скопировать
You know those curly, sticky flypapers? I'm like them.
I pick up all the crud around.
I'm like a vacuum cleaner, picking up all the dirt left behind.
Знаете, есть такая клейкая бумага для мух.
Я всегда впутываюсь во всякие дурацкие истории.
Наверное, есть такие типы, которые как пылесосы всасывают чужие проблемы.
Скопировать
I like it as much as I can like anything I'm getting a C in.
Crud.
Do what you have to. I can entertain myself for an hour.
Во всяком случае настолько, насколько мне могут нравится пары, где я получаю тройки.
Чушь какая-то!
Ладно, делай то, что считаешь нужным. Я могу и сам себя занять на часок.
Скопировать
So let's get started with a couple of them.
You ever get lip crud?
You ever get that crud on your lip, it's kind of a sticky film, kind of a gooey coating, you know if it dries a little bit, it's kind of a cruddy, gummy,
Так давайте же начнём с парочки.
У вас когда-нибудь была простуда на губе?
КОгда-нибудь была эта простуда на губе, как липучая плёнка, как липучка, когда немного подсохнет.
Скопировать
Did you ever have that?
Lip crud.
When you want to get rid of it, it's a real simple operation, isn't it?
У вас когда-нибудь было такое?
Простуда на губе.
Когда ты хочешь от неё избавиться, простая операция, неправда ли?
Скопировать
Yeah, you just kind of scrape that shit on down and you take it and you roll it up into a little ball, and then you save that son of a bitch.
I save my lip crud.
I save everything that comes off of my body, don't you?
Да, ты типа просто сдираешь эту хрень берешь и скатываешь её в шарик. И потом сохраняешь эту гадость
Я сохранил свою.
Я храню всё что выходит из моего тела, а вы?
Скопировать
You ever get lip crud?
You ever get that crud on your lip, it's kind of a sticky film, kind of a gooey coating, you know if
flaky crusty shit kind of thing.
У вас когда-нибудь была простуда на губе?
КОгда-нибудь была эта простуда на губе, как липучая плёнка, как липучка, когда немного подсохнет.
Такая холодная, липкая, обветренная, твёрдая херня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crud (крад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crud для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
