Перевод "high-powered" на русский

English
Русский
0 / 30
high-poweredмощный
Произношение high-powered (хайпауод) :
hˈaɪpˈaʊəd

хайпауод транскрипция – 30 результатов перевода

Goodnight.
The Doctor and his friends are to be given the advantage of high powered adaption at once.
They must begin to think like members of the Colony.
Доброй ночи.
Доктору и его друзьям нужно дать преимущественно высокую адаптацию.
Они должны начать думать как члены Колонии.
Скопировать
Any number of "soft option kills" will do it... nerve gas, low-frequency infrasound beams...
Hell, with high-powered microwaves, you can not only cut enemy communications, you can cook internal
But abductions?
Наши идут по легкому пути убийства: нервно-паралитический газ, излучение инфразвуком низкой частоты.
Черт, микроволновые установки, мы можем не только уничтожить коммуникации врага, можем поджарить его внутренние органы.
А похищения?
Скопировать
There he goes... one of God's own prototypes.
A high-powered mutant of some kind never even considered for mass production.
-Too weird to live, and too rare to die. -Ugh !
Вот он... Один из прототипов господа бога.
Знаменитый мутант той породы, что никогда и не собирались запускать в массовое производство.
Слишком странный, чтобы жить, и слишком редкий, чтобы умереть.
Скопировать
The only thing he cares more about than an unsettled debt, is his son and heir, Little Chris.
This is one of them high-powered jobs, isn't it?
Got some bad news for you, John.
Единственное, что для него важнее выбивания долгов - это его сын и наследник, Маленький Крис.
Он чё нашел тёплое местечко, да?
У меня для тебя плохие новости, Джон.
Скопировать
Flying !
We had two bags of grass... 75 pellets of mescaline... five sheets of high-powered blotter acid... a
Also a quart of tequila, a quart of rum, a case of beer... - a pint of raw ether... - Shit !
Летающие!
У нас с собой было: два мешка травы... семьдесят пять таблеток мескалина... пять промокашек лютой кислоты... полсолонки кокаина... целая галактика разноцветных стимуляторов, транков, визгунов, хохотунов.
А так же кварта текилы, кварта рома, ящик пива... пинта сырого эфира...
Скопировать
He used to work with these big insurance companies.
He handles all the high-powered stuff around here.
Hey, Deck!
Раньше он работал в страховой компании.
Я поручаю ему самые деликатные дела.
Эй, Дек!
Скопировать
(Susan) You can see why I'm hurt, can't you?
I'm a high-powered career woman and a gourmet cook and, above all, I'm a realist and, realistically speaking
Oh, I know you'll say that sounds judgmental.
(Сьюзан) Ты же понимаешь, почему мне так больно, так ведь?
Я энергичная женщина, карьеристка и кулинар-гурман и, кроме того, я реалистка. И, по правде говоря, он такой настырный... как баран.
О, я знаю, ты скажешь я сужу его.
Скопировать
-Yeah.
She's this high-powered, driven, career-type.
-What does she do?
Мы не разговариваем.
Она властная и амбициозная карьеристка
- Кем она работает?
Скопировать
You see a lot, doctor.
But are you strong enough to point that high-powered perception at yourself?
What about it?
Вы очень проницательны, доктор.
Но достаточно ли Вы сильны, чтобы направить такое мощное восприятие на себя?
Как насчет этого?
Скопировать
We need three mechanics in three different locations.
An office building, a high-powered rifle.
Triangulation of crossfire, that's the key.
Нам нужно три стрелка и три позиции.
Офисный центр и прицельная винтовка.
Перекрестный огонь, вот что надо. Вот что надо.
Скопировать
But you wanna know something?
Whenever he has a problem with a high-powered big shot from the Parks Department you know who he calls
Mickey Mantle?
Хочешь кое-что знать?
Если у него проблемы с большими шишками из департамента Парка знаешь кому он звонит?
Мики Мантлу?
Скопировать
Terribly wrong.
order to move the core fragment to a safe trajectory we needed our tractor beam to be able to handle high-powered
We needed a much more efficient emitter to do that.
Ужасно неправильно.
Для того, чтобы изменить траекторию осколка звездного ядра на безопасную, нам нужно, чтобы наш тяговый луч имел возможность оперировать высокоэнергетическими импульсами.
Для этого нужен куда более эффективный эмиттер.
Скопировать
I thought it was a ranch house.
My old man built it to show the cotton crowd we were just as high-powered.
Luz lives here with me.
Я думала, это будет небольшой дом.
Мой старик построил его, чтобы показать хлопковой братии, что мы такие же могущественные.
Со мной живет Лаз.
Скопировать
From a car parked in the corner of that lot, you get a view of the horses as they come around and start into the stretch.
A man in a car parked there using a high-powered rifle with a telescopic sight could bring down any horse
A man with your eye would hardly need a sight.
Если поставить машину на углу, можно будет видеть, как лошади проходят поворот и выходят на прямую.
Если взять хорошее точное ружье с оптическим прицепом, то можно свалить любую лошадь одним выстрелом.
Для такого стрелка, как ты, это плёвое депо.
Скопировать
- An operator, gambler.
He didn't come to see us because he was too high-powered a character.
Also, because some dame had taken four shots at him with his own .38.
- Скоро узнаешь.
Пришлось самим ехать к заказчику - он был слишком большой шишкой.
Кроме того, одна дама всадила в него четыре пули тридцать восьмого калибра.
Скопировать
You heard him say he'd hunt us as he'd hunt a leopard.
That means he's gone for his high-powered rifle.
His rifle?
Слышали, он сказал, что поохотится на леопарда?
Значит, пошёл за мощной винтовкой.
Винтовкой?
Скопировать
It'd be a shame to discard it.
You never know when a high-powered magnet might come in handy.
When you're right, you're right.
Грех её бросить.
А мощный магнит может ещё пригодиться.
Ты прав на все сто.
Скопировать
Coe have any family here?
A brother, a high-powered art dealer.
He owns the apartment on Riverside Drive where Victor lives.
- У Коу есть семья?
- Брат, занимается продажей произведений исскуства.
Ему принадлежит квартира на Риверсайд-Драйв, в которой жил Виктор.
Скопировать
The target will be at a location... twenty-one clicks away, tomorrow morning at 0900.
It's a high-powered meet-and-greet with the Vietcong.
Will he be alone, sir?
Цель будет находиться в двадцати одной миле отсюда, завтра, в девять часов утра.
У него будет небольшая встреча с друзьями-вьетконговцами.
- Он будет один, сэр?
Скопировать
- You have your work cut out for you.
But heading the feds off at the pass, negotiating a restitution deal calling in a high-powered securities
- God, I am impressive.
- Работой ты себя все равно обеспечил.
Провести занос ФБР,договорится о компенсации привлечь к делу влиятельного адваката и все это всего за одну неделю.
- Боже, какой я впечатляющий.
Скопировать
I burn cornflakes.
I'm amazed he finds time to cook with such a high-powered career.
High-powered?
У меня попкорн подгорает.
Интересно, что с такой карьерой у него есть время готовить.
Карьерой?
Скопировать
I'm amazed he finds time to cook with such a high-powered career.
High-powered?
I wouldn't exactly call it...
Интересно, что с такой карьерой у него есть время готовить.
Карьерой?
Я бы не стал так...
Скопировать
- I don't understand how that--
- You're a high-powered bulimic.
You make yourself throw up.
Я не понимаю, как это связано...
Вы булимик высокого ранга.
Вы вызываете у себя рвоту.
Скопировать
Thought you could use a break.
Your dad's a pretty... high-powered guy. Yeah.
He was an air force test pilot.
Подумал, что тебе не помешает перерыв.
Твой папа довольно влиятельный человек.
Да. Он был летчиком-испытателем в ВВС.
Скопировать
We're interrupting your regularly scheduled program to bring you this terrifying report of a terrorist takeover of Jordan Tower which ended only moments ago.
A psychotic terrorist, identified only as the letter V attacked the control booth with high-powered explosives
We've just received this footage of a daring police raid.
Мы пpepывaeм пpoгpaмму пepeдaч cooбщeниeм oб ужacнoй нoвocти. Тeppopиcтичecкий зaхвaт Бaшни Джopдaнa зaвepшилcя тoлькo чтo.
Тeppopиcт-пcихoпaт, извecтный тoлькo пoд буквoй "V" нaпaл нa cтудию, иcпoльзуя cильную взpывчaтку и opужиe пpoтив миpных житeлeй, чтoбы пepeдaть cooбщeниe нeнaвиcти.
Мы тoлькo пoлучили эту зaпиcь хpaбpoгo пoлицeйcкoгo зaхвaтa.
Скопировать
You see, I dreamed of pulling myself up from nothing, and I did.
I dreamed about the things I wanted, and I got them all: A high powered career, a handsome husband, an
This is just a blip on the radar for me.
Видишь ли, я мечтала вытащить себя с самого низа, и вытащила.
Я мечтала о разных вещах, и все получила, быструю карьеру, мужа, роскошный дом.
Для меня это просто шкала.
Скопировать
But the fact of the matter is, this could shape up as an epic day.
Hot-dog vendors, high-powered rifles, I love the combination. And apparently so do the fans.
Hey, shitheads! Listen up!
...Но по правде, встреча должна получиться яркой!
...Продавцы хот-догов и охрана на вышках - это чудесное сочетание очевидно оценили и зрители!
- Эй, козлы, слушаем!
Скопировать
My partner, Larry Jacobs.
Oh, those high-powered, aggressive, Jewish lawyer types don't do it for me.
Uh, except for you, of course.
Это мой партнёр, Ларри Джейкобс.
О, эти властные, агрессивные еврейские адвокаты как-то мне не по душе.
Ну, кроме тебя, конечно.
Скопировать
She was some kind of big-time prosecutor.
Those other suicides we closed -- those were high-powered women too, right?
I don't know.
Она вроде прокурором была, большая шишка.
А те самоубийства, в прошлом году - тоже влиятельные женщины, так ведь.
Не знаю.
Скопировать
There's no danger involved.
It's, like, stockbrokers and high-powered business executives.
We'll just go down to Center City and...
Никакой опасности.
Биржевые брокеры и влиятельные руководители.
Мы пойдём в центр города и...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов high-powered (хайпауод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high-powered для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайпауод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение