Перевод "Cheers CHEERING" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cheers CHEERING (чиоз чиэрин) :
tʃˈiəz tʃˈiəɹɪŋ

чиоз чиэрин транскрипция – 31 результат перевода

And if you want, just, girl chat, come to my dressing room.
Cheers! CHEERING AND APPLAUSE
Er, I waited till the very last minute to turn cos I was thinking, like, "Should I turn?
А если захочешь поболтать по-девчачьи, просто забегай ко мне в гримерку.
Ура!
Э-э, я ждал до последней минуты, чтобы повернуться Потому что я думал: "Нужно ли поворачиваться?
Скопировать
Thank you.
[Cheers and applause] Oh, that's a big cheering section.
Okay, that's Khongordzol, from Mongolia.
Спасибо.
Какая группап поддержки.
Так, это Конгордзол из Монголии.
Скопировать
♪ Hit me, baby, one more time ♪
(Music stops) (Cheers and applause) (Harvard) All right! (Cheering continues)
Get married!
♪ Еще хоть раз порань меня♪
Отлично!
Поженитесь!
Скопировать
We should toast the Omega Chis for making this spring break memorable.
- Cheers! - [all cheering]
Uh, Spitter.
Мы должны выпить за Омега Кай, которые сделали эти весенние каникулы незабываемыми.
Ура!
Эм, Спиттер.
Скопировать
We wish him well, and we hope... (All) to never see him again!
[Cheering] [Cheers and applause]
People already think we're gay. aw! [The frames' seven day mile]
Мы желаем ему всего самого лучшего, и надеемся... что больше никогда не увидим его!
Хаус! Отвали.
Люди уже думают что мы геи. (женщина) ой! песня frames "миля седьмого дня"
Скопировать
And if you want, just, girl chat, come to my dressing room.
Cheers! CHEERING AND APPLAUSE
Er, I waited till the very last minute to turn cos I was thinking, like, "Should I turn?
А если захочешь поболтать по-девчачьи, просто забегай ко мне в гримерку.
Ура!
Э-э, я ждал до последней минуты, чтобы повернуться Потому что я думал: "Нужно ли поворачиваться?
Скопировать
Vien voir ice, Mardi Gras.
- ( Crowd cheers ) - ( Speaking cajun French ) ( Crowd singing ) ( Crowd cheering )
Y'all ready?
Иди к нам, Марди-Гра. (фр.)
...
Готовы?
Скопировать
CHEERING AND CHATTER One beer, one lemonade.
CHEERING HE CHEERS AND EXCLAIMS
Whoo-hoo!
–" " " ЅќЋ"ќ¬Ќя ќдно пиво, лимонад.
јплодисменты ќЌ " ¬ќ— Ћ"÷ј≈" " "–ј"
Whoo-hoo!
Скопировать
it only remains to celebrate our success
Cheers!
do you believe that she is his daughter?
Нам останется только отметить наш успех.
За нас!
Вы верите, что это его дочь?
Скопировать
Hang in there.
I'll be cheering from the sidelines!
Thank you!
Не сдавайся.
Я буду болеть за тебя.
Хорошо!
Скопировать
To our new life together.
Cheers.
There's nowhere to sit.
Тост... За нашу новую совместную жизнь.
Здорово.
Здесь некуда сесть.
Скопировать
- OK.
Cheers.
- Jakob, I really like you.
- OK.
Пока.
- Якоб, мне кажется, ты милый...
Скопировать
I'll write this story's climax myself, this time!
Cheers!
To a new beginning!
На это раз я напишу кульминационный момент этой истории самостоятельно!
Ваше здоровье!
За новое начало!
Скопировать
And admittedly we're a little fucked-up.
- Cheers to that.
Cheers.
И надо признаться,.. - ...были под кайфом.
- Одобрямс! Не то слово.
За нас!
Скопировать
Thank you, sweet Sebastian.
- Cheers!
- Now we must drink.
Спасибо тебе, Себастьян за твои прекрасные манеры - милые, естественные, обыкновенные, нормальные. Спасибо, дорогой Себастьян.
- Будь здоров!
- Давайте выпьем.
Скопировать
You sit on our head, but... you pay the taxes.
CHEERING
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Хоть срите на нас, но это ваши налоги!
Без гопников мы скучноваты слегка.
Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
Скопировать
You sit on our head, but... you pay the taxes.
CHEERING
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Хоть срите на нас, но... это ваши налоги.
Без гопников мы скучноваты слегка.
Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
Скопировать
Youtoo,mate.
Cheers,man.
Karen, eh...
Я тоже, дружище.
Твое здоровье, приятель.
Карен, эм...
Скопировать
- Do you want ketchup?
- Cheers.
You open it for me.
- Хочешь кетчуп?
- Спасибо.
Открой мне вот это.
Скопировать
Oh, aye - help yourself!
Cheers.
Hey, don't mind me, you know, if you want to get on...
О, да - бери что тебе нужно!
Благодарю.
Эй, ты не обращай на меня внимание, ну если хочешь продолжать...
Скопировать
It's only ten fuckin' quid.
Cheers, mother.
Hiya.
Это только десять ебаных фунтов.
За тебя, мама.
Приветик.
Скопировать
I don't know where the fuck Jamie is.
Cheers for doing this shift.
Aye.
Не знаю куда, блядь, делся Джейми.
Спасибо, что вышел в эту смену.
Ага.
Скопировать
Great.
Cheers.
What you doing?
Здорово.
Твоё здоровье.
Что ты делаешь?
Скопировать
(Man) Pint, please
Cheers.
I heard what you said to Shaza in the bogs.
Пинту, пожалуйста
Спасибо.
Я слышала, что ты сказала Шазе в сортире.
Скопировать
Helping.
Well, cheers(! )
Hey!
Я помогаю.
Ну, спасибо!
Эй!
Скопировать
Thanks.
Cheers.
Karen...
Спасибо.
Супер.
Карен...
Скопировать
Keep you eye on him and fucking stick him one!
CHEERING 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
- Fucking hell!
Следи за ним и въеби ему хорошенько разок!
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь...
- Вот пиздец!
Скопировать
You sit on our head, but... you pay the taxes.
CHEERING
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Хоть срите на нас, но... это ваши налоги.
Без гопников мы скучноваты слегка.
Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
Скопировать
So, yeah...
Cheers.
See ya tonight.
Ну вот...
Счастливо.
До вечера.
Скопировать
I'll have 'em.
Cheers.
He's never forgiven me for being the oldest.
Я возьму их.
Спасибо.
Он так и не простил меня за то, что я старше.
Скопировать
- We're ready.
Cheers!
Listen, Shlomo, I...
- Хорошо, мы готовы.
За здоровье!
Послушай, Шломо, я...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cheers CHEERING (чиоз чиэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cheers CHEERING для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чиоз чиэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение