Перевод "glider" на русский
glider
→
планёр
Произношение glider (глайдо) :
ɡlˈaɪdə
глайдо транскрипция – 30 результатов перевода
Helsinki
translation of the "Nibelungenlied" died yesterday at the age of 86, when her private plane crashed with a glider
The pilot of the glider suffered from light injuries
Хельсинки
Финская поэтесса Араба Суокуннен, которая прославилась своим переводом "Песни о Нибелунгах", погибла вчера в возрасте 86 лет, когда ее личный аэроплан столкнулся с планером над спортивным авиационным полем в Хельсинки.
Пилот планера отделался легкими повреждениями.
Скопировать
Die finnish poetess Araba Suokunnen who is famous for her translation of the "Nibelungenlied" died yesterday at the age of 86, when her private plane crashed with a glider above the sport airfield Helsinki
The pilot of the glider suffered from light injuries
And that, Ladies and Gentlemen, is the end of the programme for today
Финская поэтесса Араба Суокуннен, которая прославилась своим переводом "Песни о Нибелунгах", погибла вчера в возрасте 86 лет, когда ее личный аэроплан столкнулся с планером над спортивным авиационным полем в Хельсинки.
Пилот планера отделался легкими повреждениями.
И это, дамы и господа, конец сегодняшней программы.
Скопировать
Lieutenant Dewindt, sir.
99th Troop Carrier Squadron carrying in 327th Glider Infantry.
This one was mine, sir.
Да. Лейтенант Дьюинт, сэр.
99-я десантная эскадрилья, перевозили 327 пехотный полк.
Это были мои люди, сэр.
Скопировать
RV's not enough.
them they're towing a motorboat, go-cart, dune buggy, dirt bike, Jet Ski, snow mobile, parasail, hand glider
Doesn't anyone just take a fucking walk anymore?
Фургонов им мало.
За собой они тянут моторную лодку, картинг, пустынный багги, горный велосипед, скутер, снегоход, парашют, экипировку для винд-сёрфинга, воздушный шар и маленький двух-местный водолазный колокол.
Что блядь, ходить уже никто не хочет?
Скопировать
He was a pilot.
He flew the first orbital glider over the lower Martian plateau.
Mars?
Он был пилотом.
Он пролетел на первом орбитальном глайдере над марсианскими плато.
Марс?
Скопировать
It's all we've got.
We've got NASA's Deep Space tracking looking for the glider now.
They should be able to get a hack on it and restore communication.
Что еще мы можем?
NASA задействовала оборудование для слежения в далеком космосе.
Надеюсь, они смогут его засечь и восстановить связь.
Скопировать
And did he just say what I think he said?
think it was Apophis and that he said the original gliders contained a device designed to return this glider
He also mentioned something about... dying.
И он сказал то, о чем я подумал?
Если ты подумал о Апофисе и о том, что он сказал, что оригинальные глайдеры... содержат устройство, предназначенное для возвращения этого глайдера на родную планету, то да.
Еще он сказал что-то о смерти.
Скопировать
SG-2 will stand by to assist.
How fast is the glider going now?
Roughly a million miles an hour, give or take.
SG-2 будут готовы к помощи.
Какая текущая скорость глайдера?
Грубо говоря 1,6 млн км\ч, плюс-минус.
Скопировать
We've received some preliminary tracking data from the Deep Space Network.
The glider is going to pass relatively close to Jupiter.
We're hoping, if we can somehow nudge your trajectory a bit, you can perform a slingshot manoeuvre back toward Earth.
Мы получили предварительные данные от системы слежения за дальним космосом.
Глайдер пролетит относительно близко к Юпитеру.
Мы надеемся, что мы сможем изменить вашу траекторию, чтобы применить маневр по принципу рогатки и направить вас к Земле.
Скопировать
What happened?
They're in a disabled glider headed into deep space.
This was the only ship within range.
Что случилось?
Они летят в глубокий космос на неисправном глайдере.
Это единственный корабль поблизости.
Скопировать
Major Carter?
The glider accelerated into a steep vertical climb.
It's off our radar.
Майор Картер?
Глайдер должен был атаковать дронов при вертикальном наборе высоты.
Он вне зоны радаров.
Скопировать
- They're allowing him to escape.
We're picking up a glider that seems to have escaped from Heru-ur's ship.
- Heru-ur himself?
- Они позволяют ему сбежать.
Сенсоры засекли глайдер, который, похоже, спасся с корабля Гер-ура.
- Гер-ур?
Скопировать
Damn, that sound is creepy.
It's like a bunch of coked-up termites in a balsa wood glider.
I think we ought to check on Mr. Toomey.
Господи Иисусе, но какой жуткий все-таки этот звук.
Как термиты в коробке.
Я думаю, надо проверить мистера Туми.
Скопировать
"All through it, it was multiple!
They hadn't been invented in 1481, but I got there... on a hang-glider."
The clarinet's got a wooden reed at the back, and you have to push it, you have to make... it's not an ambesure, which is something else, it's a kind of vegetable... that flute players have to deal with... and if you're making a sound, you squeak.
— Да всю песню подряд, это был множественный оргазм.
Оргазмы еще не изобрели в 1481, но у меня были. — Да вы, блять, жжете.
У кларнета сбоку есть такая трость. Ты постоянно зажимаешь ее, тебе надо... Это не амбюшур, амбюшур — это что-то другое, кажется овощ.
Скопировать
What do you need?
Glider practice.
We've got a situation.
- Что тебе нужно?
- Уpoк пo плaнepизмy.
У нас проблема.
Скопировать
It's the Lockwoods' party tomorrow.
Can I take my glider?
Dream of flying.
Завтра вечеринка у Локвудов.
Можно, я возьму свой планер?
Помечтай о полетах.
Скопировать
Even my parents don't know about it.
Is that a hang glider?
-Yes, but it's not totally finished.
В тайне от родителей.
- Это дельтаплан?
- Да, только ещё недоделанный.
Скопировать
-It'll be light in one hour.
So we'll take a swamp glider and go in force.
-There's no need for you to be involved.
- Через час будет светло.
Так что мы возьмем болотный глайдер и выступим вооруженным отрядом.
- Вам не обязательно вмешиваться.
Скопировать
He can't have got very far.
So I'll take Mensch and head him off in a glider.
I wouldn't bother.
Далеко ему не уйти.
Так что я возьму Менча и перехвачу его на глайдере.
А я бы не заморачивался.
Скопировать
-Yeah.
Well, if he took a boat rather than a swamp glider, it means that he doesn't want the noise of an engine
That also means he's trying to cross the swamps on foot.
- Да.
Что ж, если он взял лодку вместо болотного глайдера, это означает, что ему ни к чему был шум мотора.
Это также означает, что он собирается пересечь болота пешком.
Скопировать
The Adler has a two-meter wingspan.
But it's not one of my designs, because it's a glider and I work only on the power models.
Page 23?
У"Адлера" крылья размахомдва метра.
Планер рисовал нея. Я делал моделисмоторами.
Страница 2З?
Скопировать
No, I'm not scared!
This glider is for 2 and there's 3 of us!
Look there!
- Нет, не трушу!
Эта штука рассчитана на двоих, а нас трое.
Опять он!
Скопировать
Go and warn your Valley!
Your glider may get you there in time.
It's waiting for you.
Лети в Долину.
Твои крылья готовы.
Может, успеешь.
Скопировать
Look!
The glider!
The wind!
Глядите!
Планер.
Ветер, ветер вернулся!
Скопировать
They've gotta be something
You know, a dentist, a glider pilot, a narc, a janitor, a preacher, all that.
Sometimes, I just get tired of thinking of all the things that I don't wanna do.
..спешат что-то делать, кем-то стать..
..пилотом планера, сыщиком.. ..генетиком, проповедником.. ..и так далее..
Иногда я устаю думать о вещах ..которые я не хотел делать..
Скопировать
Wait!
Mito, bring me my glider!
Yes, Princess!
Стойте.
Мито, принеси крылья.
Княжна...
Скопировать
Their eyes have turned blood-red!
What will you do with the glider?
When the waters quiet again, take off and wait for me on the surface.
- Глаза так и горят.
Княжна, куда это ты собралась?
Вода успокоится, взлетайте. Ждите меня в небе час.
Скопировать
Well, that's a bad plan.
Where are the glider bays from here?
Sir, reports say the ships are moving closer together.
Это плохой план.
Где находятся отсеки глайдеров?
Сэр, космическое командование докладывает, что два корабля сближаются.
Скопировать
Politics.
So how do you intend to get 'em out of the glider?
There's no chance it'll fit into the cargo bay.
Политика.
И как вы собираетесь забрать их из глайдера?
В грузовой отсек он не влезет.
Скопировать
What were you thinking?
Retrofitting a death glider.
You should have known better. The technology is way over your head.
О чем вы думали?
Модифицировать глайдер смерти.
Вы должны были понимать, что вам еще далеко до такой технологии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов glider (глайдо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы glider для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глайдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
