Перевод "glider" на русский

English
Русский
0 / 30
gliderпланёр
Произношение glider (глайдо) :
ɡlˈaɪdə

глайдо транскрипция – 30 результатов перевода

Aang.
He just took his glider and disappeared.
He has this ridiculous notion that he has to save the world alone
А как о культурном событии
Праздновании искусства причудливого движения ног
Они идут!
Скопировать
We don't have any ready to fly.
We've got the death glider from Anubis.
Their radar is incomplete. Fly through the lower bay.
У нас нету ни одного летающего корабля.
У нас есть глайдер смерти Анубиса.
Их радар недоделан, если подлететь ниже их линии обзора.
Скопировать
Well, sir, I can tell you that this is a very different ship.
Sir, the X-301 was a modified glider.
Now, while many of the 302's systems were retroengineered from Goa'uld technology, it is human built.
Да, Сэр. Но я хочу сказать вам, что это ... это абсолютно другой корабль.
Сэр, Х-301 был всего лишь доработанным глайдером.
Теперь же многие системы 302-го были сконструированы независимо от технологии Гоаулдов, они сделаны людьми.
Скопировать
Just think on how to get in again to shut down the DELOS system
And forget about your glider... way too dangerous
Let him pass
Думай только о том, как войти туда снова и отключить систему Делоса
И забудь о своем планере... это слишком опасно
Пропустите его
Скопировать
I found it
You said you needed it for the glider
Don't hang around with them
Я нашел его
Ты говорил, что тебе это нужно для планера
Не связывайся с ними
Скопировать
Yes.
old woman I've ever met has a story like that, but we'll certainly give you five for the aeroplane glider
When you said aeroplane-towed, I thought you meant a toad.
Да.
Но это не стоит 5 очков, потому что почти каждая пожилая дама, с которыми я встречался, рассказывали подобное, но я, безусловно, дам тебе 5 очков за планёр.
Когда ты сказал "буксировочный аэроплан", я подумал, ты имел ввиду жабу. (*одинаковое произношение слов)
Скопировать
Yes, sir.
Now...velocity is key during engagement with a glider.
Now, your instincts are gonna tell ya to floor it, because it's faster... and more maneuverable, but you've got to stay in control.
Да, сэр.
Теперь... скорость является ключевым моментом при контакте с планером.
Итак, ваши инстинкты скажут вам лечь на пол, потому что он быстрее... и более маневренен..., но Вы должны контролировать ситуацию.
Скопировать
My hair is blowin' in the wind.
What, are you like a hang glider?
My boyfriend was gonna pick me up so I brought it. - But then he couldn't.
У меня волосы по ветру летят.
Ты что, дельтапланерист?
Мой парень должен был подобрать меня, поэтому я его и взяла.
Скопировать
The Adler has a two-meter wingspan.
But it's not one of my designs, because it's a glider and I work only on the power models.
Page 23?
У"Адлера" крылья размахомдва метра.
Планер рисовал нея. Я делал моделисмоторами.
Страница 2З?
Скопировать
No, I'm not scared!
This glider is for 2 and there's 3 of us!
Look there!
- Нет, не трушу!
Эта штука рассчитана на двоих, а нас трое.
Опять он!
Скопировать
Even my parents don't know about it.
Is that a hang glider?
-Yes, but it's not totally finished.
В тайне от родителей.
- Это дельтаплан?
- Да, только ещё недоделанный.
Скопировать
It's the Lockwoods' party tomorrow.
Can I take my glider?
Dream of flying.
Завтра вечеринка у Локвудов.
Можно, я возьму свой планер?
Помечтай о полетах.
Скопировать
-Yeah.
Well, if he took a boat rather than a swamp glider, it means that he doesn't want the noise of an engine
That also means he's trying to cross the swamps on foot.
- Да.
Что ж, если он взял лодку вместо болотного глайдера, это означает, что ему ни к чему был шум мотора.
Это также означает, что он собирается пересечь болота пешком.
Скопировать
"All through it, it was multiple!
They hadn't been invented in 1481, but I got there... on a hang-glider."
The clarinet's got a wooden reed at the back, and you have to push it, you have to make... it's not an ambesure, which is something else, it's a kind of vegetable... that flute players have to deal with... and if you're making a sound, you squeak.
— Да всю песню подряд, это был множественный оргазм.
Оргазмы еще не изобрели в 1481, но у меня были. — Да вы, блять, жжете.
У кларнета сбоку есть такая трость. Ты постоянно зажимаешь ее, тебе надо... Это не амбюшур, амбюшур — это что-то другое, кажется овощ.
Скопировать
Damn, that sound is creepy.
It's like a bunch of coked-up termites in a balsa wood glider.
I think we ought to check on Mr. Toomey.
Господи Иисусе, но какой жуткий все-таки этот звук.
Как термиты в коробке.
Я думаю, надо проверить мистера Туми.
Скопировать
Helsinki
translation of the "Nibelungenlied" died yesterday at the age of 86, when her private plane crashed with a glider
The pilot of the glider suffered from light injuries
Хельсинки
Финская поэтесса Араба Суокуннен, которая прославилась своим переводом "Песни о Нибелунгах", погибла вчера в возрасте 86 лет, когда ее личный аэроплан столкнулся с планером над спортивным авиационным полем в Хельсинки.
Пилот планера отделался легкими повреждениями.
Скопировать
Die finnish poetess Araba Suokunnen who is famous for her translation of the "Nibelungenlied" died yesterday at the age of 86, when her private plane crashed with a glider above the sport airfield Helsinki
The pilot of the glider suffered from light injuries
And that, Ladies and Gentlemen, is the end of the programme for today
Финская поэтесса Араба Суокуннен, которая прославилась своим переводом "Песни о Нибелунгах", погибла вчера в возрасте 86 лет, когда ее личный аэроплан столкнулся с планером над спортивным авиационным полем в Хельсинки.
Пилот планера отделался легкими повреждениями.
И это, дамы и господа, конец сегодняшней программы.
Скопировать
We've received some preliminary tracking data from the Deep Space Network.
The glider is going to pass relatively close to Jupiter.
We're hoping, if we can somehow nudge your trajectory a bit, you can perform a slingshot manoeuvre back toward Earth.
Мы получили предварительные данные от системы слежения за дальним космосом.
Глайдер пролетит относительно близко к Юпитеру.
Мы надеемся, что мы сможем изменить вашу траекторию, чтобы применить маневр по принципу рогатки и направить вас к Земле.
Скопировать
It's all we've got.
We've got NASA's Deep Space tracking looking for the glider now.
They should be able to get a hack on it and restore communication.
Что еще мы можем?
NASA задействовала оборудование для слежения в далеком космосе.
Надеюсь, они смогут его засечь и восстановить связь.
Скопировать
What were you thinking?
Retrofitting a death glider.
You should have known better. The technology is way over your head.
О чем вы думали?
Модифицировать глайдер смерти.
Вы должны были понимать, что вам еще далеко до такой технологии.
Скопировать
What happened?
They're in a disabled glider headed into deep space.
This was the only ship within range.
Что случилось?
Они летят в глубокий космос на неисправном глайдере.
Это единственный корабль поблизости.
Скопировать
First, remove your restraints.
Then, on my mark, blow the canopy of the glider and push off.
- We will die.
Для начала отстегните ремни.
Потом по моему сигналу откройте крышку кабины и оттолкнитесь.
- Мы умрем.
Скопировать
Teal'c, the only way we can bring you aboard is with the ring transporter.
That means you have to be clear of the glider.
- You got it?
Тилк, мы можем забрать вас на борт только с помощью кольцевого транспортера.
Поэтому вы должны быть вне глайдера.
- Ты понял?
Скопировать
Would you rather we used hang gliders?
I don't know what a hang glider is.
I doubt you know how to fly a fucking helicopter, either.
Не возражаешь против планеров?
Я не знаю, что такое планер.
Сомневаюсь, что ты умеешь летать на вертолете.
Скопировать
-It'll be light in one hour.
So we'll take a swamp glider and go in force.
-There's no need for you to be involved.
- Через час будет светло.
Так что мы возьмем болотный глайдер и выступим вооруженным отрядом.
- Вам не обязательно вмешиваться.
Скопировать
Wait!
Mito, bring me my glider!
Yes, Princess!
Стойте.
Мито, принеси крылья.
Княжна...
Скопировать
Their eyes have turned blood-red!
What will you do with the glider?
When the waters quiet again, take off and wait for me on the surface.
- Глаза так и горят.
Княжна, куда это ты собралась?
Вода успокоится, взлетайте. Ждите меня в небе час.
Скопировать
He can't have got very far.
So I'll take Mensch and head him off in a glider.
I wouldn't bother.
Далеко ему не уйти.
Так что я возьму Менча и перехвачу его на глайдере.
А я бы не заморачивался.
Скопировать
Look!
The glider!
The wind!
Глядите!
Планер.
Ветер, ветер вернулся!
Скопировать
Go and warn your Valley!
Your glider may get you there in time.
It's waiting for you.
Лети в Долину.
Твои крылья готовы.
Может, успеешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов glider (глайдо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы glider для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глайдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение