Перевод "Austro-Hungarian" на русский
Произношение Austro-Hungarian (остроухангеэрион) :
ˈɒstɹəʊhʌŋɡˈeəɹiən
остроухангеэрион транскрипция – 17 результатов перевода
( laughs mirthlessly ) You know what I am now?
A cheap Austro-Hungarian in expensive clothes.
I've come home.
Когда ты в последний контактировал с Владимиром и его сетью, Тоби?
Джордж-Джордж.. меня зовут Бенати, хорошо? Не Гектор.
Точно не Тоби Эстерхази.
Скопировать
Turkey, the Ottoman Empire, full of furniture, for some reason.
And the Austro-Hungarian Empire, famous for fuck all!
Yes, all they did was slowly collapse like a flan in a cupboard.
Турция, Оттоманская империя, полная мебели почему-то.
И Австро-Венгерская Империя, знаменитая своим "Нафиг-нафиг"
Они только и делали, что медленно разваливались.
Скопировать
What are they signaling?
It's the flagship of the Austro-Hungarian fleet they want us to surrender the Serbians we picked up
We'll send them a telegraph
О чем они нам сигналят?
Это флагман Австро- Венгерского флота они хотят, чтобы мы выдали им сербов, которых мы подобрали,
Мы пошлем им телеграмму
Скопировать
Why are you so worried?
It's an Austro-Hungarian battleship, so?
What does the youngster say?
почему вы так обеспокоены?
Ведь это Австро-венгерский корабль,так?
Что говорит этот юнец?
Скопировать
No, we won't give them up!
On the other hand, the battleship had to arrest the Serbs It was an order from the Austro-Hungarian police
Mirko!
Нет, мы их не отдадим!
С другой стороны, они должны арестовать сербов, таков был приказ их полиции хотя Великий Герцог был на борту, представляя
Мирко!
Скопировать
Captain
There is an exchange with the Austro-Hungarian battleship
- What do they say?
Капитан.
мы ведем с ними переговоры
- Что они сообщают?
Скопировать
This trial must show the army and the officers... that the enemy's in our ranks... and that we'll strike down anyone... who neglects his duty.
At the same time, we must show the whole world... a united and strong Austro-Hungarian army.
That's politics.
Этот процесс должен ясно показать армии и офицерскому составу, что враг проник уже и в нашу среду. Но что мы бдительны и к предателям монархии беспощадны.
Одновременно мы должны показать народам монархии и всему миру, что австро-венгерская армия едина и сильна.
Это вопрос большой политики.
Скопировать
Yes, but I like it.
Do they want to recreate the Austro-Hungarian Empire?
I don't know.
Да, но мне нравится.
Они что, хотят возродить Австро-Венгрию?
Я не знаю.
Скопировать
An officer cannot take action against a superior.
Colonel Kubinyi... to Colonel of the Austro-Hungarian Army.
My orders takes effect immediately.
Устав запрещает такие действия в отношении офицеров более высокого чина.
Милостью его императорского величества и силой моего решения произвожу подполковника фон Кубиньи в чин полковника австро-венгерской армии.
Приказ подписан сегодняшним числом.
Скопировать
This boy, my great-grandfather, Emmanuel Sonnenschein,
Emmanuel Sonnenschein, was only 12 years old... when he left his village in the Austro-Hungarian Empire
He had to find work to support his mother and a brother... because his father, the village tavern keeper, died during an explosion in his distillery.
Этот мальчик - мой прадед, Эммануил Зоннешайн.
Ему исполнилось 12 лет, когда он оставил свою деревню в Австро-Венгерской Империи.
Он должен был найти работу, чтобы поддержать свою мать и братьев, после того, как его отец - деревенский трактирщик - погиб во врема взрыва в своей перегонной мастерской.
Скопировать
Whoa.
Ignatz Sonnenschein, doctor of law in the Austro-Hungarian Empire... and Kingdom of Hungary who has come
Hurry up.
Ух ты!
Дамы и господа, я представляю вам доктора Игнаца Зонненшайна - доктора наук по законодательству Австро-Венгерской Империи и королевства Венгрии, который вернулся ДОМОЙ!
Давай быстрее!
Скопировать
Towards the 14th century this village, located 10 km from Sibiu, goes from being led by the Hungarian kings to being led by the Romanian voivodes, in order to remain afterwards, many centuries under Hungarian domination, until 1918, after the Treaty of Trianon,
Transylvania separates from the Austro-Hungarian Empire and joins Moldavia and Muntenia, in order to
The time spent in Rasinari until the age of 10, when he left to Sibiu in order to attend high school, was marked in Cioran's mind as an image of the terrestrial Paradise, the rest of his life being registered as a constant deviation from a moment of completion.
К XIV веку эта пограничная деревня, расположенная в 10 км от Сибиу, подчиняется то венгерским царям, то румынским завоевателям, чтобы потом на долгое время оказаться в подчинении венгров, пока в 1918 году после Трианонского договора
Трансильвания не отделилась от Австро-Венгрии и не присоединилась к Молдавии и Мунтении, дав, тем самым, рождение Великой Румынии.
Время, проведённое в деревне Решинари до 10 лет, когда он поедет в Сибиу, чтобы поступить в лицей, запечатлелось в памяти Чорана как картина земного рая, вся же остальная жизнь отмечена как постоянное отклонение от момента совершенства.
Скопировать
Where does it take place?
In a hotel that is located on a remote mountain in the eastern part of... .. the Imperial Austro-Hungarian
- Let me remember.
Где происходит действие?
В отеле, расположенном на одинокой горе в восточной части Австро-Венгерской империи.
Дай-ка мне запомнить.
Скопировать
World War I for instance, - there was absolutely no reason to have World War I, - except that it was an ideal opportunity for the banking cartel - to make a pile of money by funding both sides of that particular war.
On June 28th 1914, the heir to the Austro-Hungarian throne -
Archduke Franz Ferdinand was assassinated while traveling in a motorcade.
Например, не было абсолютно никаких причин для развязывания Первой Мировой Войны, кроме той, что это был великолепный шанс для банковского картеля сделать гору денег, финансируя обе стороны той войны.
28-ого июня 1914-го года, наследник на австро-венгерский трон -
Эрцгерцог Франц ФердинАнд был убит в авто экипаже.
Скопировать
And the other nations are really working out which side to take should hostilities erupt.
The Archduke Karl Ludwig and the Austro-Hungarian ambassador.
He'll choose a moment when the dignitaries are assembled, preferably standing still.
Все остальные страны пытаются сообразить, на чью сторону встать, когда начнутся боевые действия.
Прибыли: принц Михаил, кузен царя, и русский посол, эрцгерцог Карл Людвиг и посол Австро-Венгрии, румынский премьер-министр и его посол, и, конечно, наш премьер-министр и британский посол.
Он выберет момент, когда все соберутся вместе и предпочтительно замрут.
Скопировать
Archduke Ferdinand and deliver them up or face the consequences.
They must also publicly condemn all propaganda against the Austro-Hungarian people and remove the same
Can they do that?
Франца Фердинанда и выдать их или ответить за содеянное.
Они также должны публично осудить пропаганду против Автро-Венгров и изъять ее из сербских учебников и официальных документов.
Они это могут сделать?
Скопировать
Do forgive the interruption.
Count Von Sturgkh, Minister of Education for the Austro-Hungarian Empire.
I wanted to inform you that there is a post open for a Professor of Theoretical Physics at Karl-Ferdinand University in Prague.
Извините, что прерываю.
Граф фон Штургх, министр образования Австро-Венгерской империи.
Хотел сообщить, что в университете Карла-Фердинанда в Праге открыта вакансия профессора теоретической физики.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Austro-Hungarian (остроухангеэрион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Austro-Hungarian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить остроухангеэрион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение