Перевод "пассатижи" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение пассатижи

пассатижи – 18 результатов перевода

Из чего сделать оконную коробку?
Где взять лопатку, пассатижи?
Где взять балку для перекрытия?
What to make a window frame out of?
Where to unearth a trowel and pliers?
And a beam for the roof?
Скопировать
Мы с мамой только что въехали в квартиру на пятом этаже.
Я могу позаимствовать у тебя пассатижи?
Я ремонтирую свой велосипед.
I have just moved to fifth with my mother.
Could I borrow a tongs?
I am repairing my bike.
Скопировать
Могу я вам помочь?
У вас есть пассатижи несколько более изящные, чем эти?
Вам не нужно, чтобы пассатижи были слишком изящные.
Can I help you?
Do you have any pliers that are a little more delicate than this?
Don't want your pliers too delicate.
Скопировать
У вас есть пассатижи несколько более изящные, чем эти?
Вам не нужно, чтобы пассатижи были слишком изящные.
У этих гарантия 25 лет.
Do you have any pliers that are a little more delicate than this?
Don't want your pliers too delicate.
Those there are guaranteed for 25 years.
Скопировать
Смерть никогда путь не найдет.
- Святые пассатижи, Брюс.
- У меня кандидатская степень по средневековой ферийской поэзии.
Immortality shall cling."
- Holy ballsauce, Bruce.
- I have a PhD in Medieval Fae Verse.
Скопировать
Тужьтесь!
Пассатижи!
Спасибо вам.
Contract! Push!
Number 12 spanner! Here.
Thanks.
Скопировать
Они говорят, что возможно обнаружили орудие, которым она оглушила соседку по комнате.
Найдены пассатижи, припрятанные в шкафу, в гостинничном номере жертвы.
На них полно ДНК нашей клиентки, а также её отпечатки и отпечатки жертвы.
They say they may have discovered the weapon she used to bludgeon her roommate.
It's a pair of pliers found stashed in the closet of the victim's hotel room.
They're covered in our client's DNA as well as prints from her and the victim.
Скопировать
-Что Вы, провалы, дело неприятное.
-Допросы, пассатижи, бензопила, бигуди. -Бигуди?
-Волосы на заднице дыбом встают.
I see, yes. Being unmasked is unpleasant.
Humiliation, interrogation, tweezers, curlers.
- Curlers? - The permanent ass hair. - Have you been tortured?
Скопировать
Совсем не тот, что раньше.
Считаю до одного и начинаю выдирать твои зубы пассатижами.
- Где Липкий Дикки?
He's not what he was.
I'll count to one, then I'll pull your teeth out with pliers.
-Where's Dickie Fingers?
Скопировать
Что за нахер?
Ядрены пассатижи.
С дороги, сучки!
What the bloody hell?
Sod this.
Get out the way, you bitches!
Скопировать
Может быть, она смогла натянуть их на бедра, но чтобы застегнуть молнию,
Дженет приходится соскочить с кровати, втянуть живот и использовать пассатижы.
Или попросить соседку по комнате подтянуть молнию, что могло бы объяснить ее отпечатки на пассатижах.
She might be able to get 'em over her hips, but to pull up the zipper,
Janet's gonna have to pop off the bed, suck in her gut and use the pliers.
(laughter) Or ask her roommate to pull up the zipper, which would explain her prints on the pliers.
Скопировать
Дженет приходится соскочить с кровати, втянуть живот и использовать пассатижы.
Или попросить соседку по комнате подтянуть молнию, что могло бы объяснить ее отпечатки на пассатижах.
Это всего лишь рычаг и крутящий момент, но брошенные в шкаф пассатижи, это не орудие убийства.
Janet's gonna have to pop off the bed, suck in her gut and use the pliers.
(laughter) Or ask her roommate to pull up the zipper, which would explain her prints on the pliers.
It's all about leverage and torque, but pliers tossed into a closet it's no murder weapon.
Скопировать
Или попросить соседку по комнате подтянуть молнию, что могло бы объяснить ее отпечатки на пассатижах.
Это всего лишь рычаг и крутящий момент, но брошенные в шкаф пассатижи, это не орудие убийства.
Это просто модный аксессуар.
(laughter) Or ask her roommate to pull up the zipper, which would explain her prints on the pliers.
It's all about leverage and torque, but pliers tossed into a closet it's no murder weapon.
It's just a fashion accessory.
Скопировать
Хуанито!
- Вот пассатижи!
- Чего ты кричишь?
Juani!
- Get me some pliers.
- What's all the shouting?
Скопировать
Ну, помимо всех прочих, Королева.
Да етижи пассатижи!
— Ну дай мне минутку.
Well, amongst others, the Queen.
Oh, do me a favour!
~ Just give me one minute.
Скопировать
Ќо, к счастью,... у мен€ старомодные настроени€.
ƒумаю, начнЄм... с пассатижей.
Ќе думал, что когда-либо это скажу.
But fortunately... I'm in an old-fashioned mood.
I think we'll start... With the pliers.
I never thought I'd say this.
Скопировать
Тиски.
Прочные пассатижи.
У меня нет тисков.
A vice.
Some heavy duty pliers.
Well, I don't have a vice.
Скопировать
Ах, это не ты.
В этой коробке передач нет синхронизатора, и при переходе с третьей на вторую тебе надо... чертовы пассатижи
Подобно этому, только мягче.
Ah! That's not it.
There's no synchromesh on this gearbox, so when you go from third to second or whatever, you have to - oh, bloody Nora - double de-clutch.
Like that. Only smoother.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пассатижи?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пассатижи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение