Перевод "The Butcher" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Butcher (зе бучо) :
ðə bˈʊtʃə

зе бучо транскрипция – 30 результатов перевода

- Doctor York?
- Yeah the doc, the cop, the... butcher, the baker, the candlestick fucking maker, don't you see?
We are off the radar here, babe.
- Доктор Йорк?
- Да, доктор, коп... мясник, пекарь, чёртов изготовитель подсвечников, не видишь?
Детка, мы здесь все вне радаров.
Скопировать
And that's about it.
I gotta go meet the butcher but if I don't see you, kid, good luck out there.
-Congratulations.
..
удачи тебе.
-Поздравляю.
Скопировать
It's about a wiseguy with a big mouth and bigger dreams.
Anyway, they call him "The Butcher." - No, they don't. - Why the fuck not?
Need I remind you of a certain butcher out of A.C?
Фильм про умного парня с нереальными запросами, который слишком много болтает.
Короче, они зовут его "Мясник" и... — Отклоняется.
Мне напомнить тебе про одного мясника, который не работает в мясной лавке?
Скопировать
Perhaps h'es dead, or killed, or a captain, or an admiral.
: Bloom, when I used to write it in print to see how it looked on a visiting card or practising for the
"M Bloom you're looking blooming", Josie used to say after I married him.
Может быть, он умер, или убит, или капитан, или адмирал.
Я никогда не думала, что это будет моя фамилия Блум, пробовала писать её печатными буквами, чтобы посмотреть, как будет выглядеть на визитной карточке, или упражнялась за мясника.
"М. Блум с почтением желаю всяческого блумополучия", сказала Джози, когда я вышла за него.
Скопировать
Have what?
The butcher from Westerham, have you paid his bills?
My dear Clemmie, I'm trying to save India from Mr. Gandhi and his gang of subversive Hindus to save British imperial power from a disastrous eclipse, and save the Tory party from an act of shame and dishonour.
- Кому?
- Мяснику из Уэстерхэма!
Клемми, дорогая! Я пытаюсь спасти Индию от Ганди и его приспешников,.. ...думаю, как предотвратить падение Британской Империи и как спасти консерваторов от позора и бесчестья!
Скопировать
San Bartolo is the village in the middle of the canyon?
And Juan Luis works with the butcher?
Yes.
Сан Бартоло - это деревушка посреди каньона?
А Хуан Луис работает мясником?
Да.
Скопировать
Well, what is it to be this time, my dear?
A pair of shoes-- l want to pay the butcher.
Dinner is at 12 o'clock.
- На что на этот раз?
На туфли? - Заплатить мяснику.
- В 12 часов у нас ужин.
Скопировать
- This?
This is the butcher.
This is one of the butcher's teeth.
- Это?
Это мясник.
Это зуб мясника.
Скопировать
- She was a very charming girl, Chadwick.
I didn't mention it before, sir, but the butcher was here while you were at dinner.
- Remarkably unattractive occupation. Drearily dismembering carcass after carcass.
– Уже поздно, сэр.
– А она была очень хороша! В ваше отсутствие сюда заходил мясник, он требует уплату долга.
Какая жуткая профессия, Чэдвик, – разделывать туши... –... одну за другой.
Скопировать
I suppose they must live, sir. - Must they?
There's nearly £40 owing to the butcher, £35 to the baker.
You see, sir, butcher, baker...
– Ему надо на что–то жить.
– А надо ли? – Мы должны 40 фунтов мяснику 35 – булочнику. Вот:
Мясник, булочник.
Скопировать
You may be poor or rich It doesn't matter which
Millionaires, they get theirs like the butcher and the baker
So look out for Mr. Stork and let me tell you, friend
Богат ты или беден, его не обмануть.
Богач, печник, рабочий получит сверток свой.
На аиста посмотри.
Скопировать
Then who does it belong to?
To the Butcher!
Have your last sip of water!
То чья она?
Мясника!
Попей водички напоследок!
Скопировать
Was it you?
The butcher?
Yes.
Это ты?
Мясо... мясник...
Да.
Скопировать
Where will you get your hands on a horse?
- From the butcher.
I'll steal one tonight.
Где ты собираешься раздобыть лошадь?
- У мясника.
Я украду его сегодня вечером.
Скопировать
Beg him for mercy.
Him, the butcher of your kin and of your sons!
The traitor who brought the Vikings!
Просите прощения.
Убийцу собственного рода, убийцу ваших сыновей.
Предателя, который привел викингов.
Скопировать
No one, Dad.
The butcher.
He's gone.
Никто, папа.
Мясник.
Он ушел.
Скопировать
Irimias and Petrina are coming toward the farm.
I met Hochan, the butcher and I bumped into the Toth kid...
And as I was plodding along... for I had to plod,
Иримиаш и Петрина идут на ферму.
Я встретил Хочана, мясника, и столкнулся с малышом Тотом...
Шёл, шёл, шёл... пришлось идти,
Скопировать
The farmer must sow before he can reap.
The butcher must kill before he can--
You struck oil. Stop drilling.
Крестьянин должен посеять пока он сможет пожать.
Мясник должен убить, прежде чем он...
Я понял, вас заело, остановитесь.
Скопировать
Just hang in there.
You escape the butcher.
I've got the cart.
Надеюсь, ты выдержишь.
Сегодня у тебя счастливый день, ты не пойдёшь на бойню.
Я достал телегу.
Скопировать
- Marcy.
- Marcy... is everyone wants to have steak, but nobody wants to date the butcher.
My job is to provide a window of reality for society. It's up to them whether they want to look through it or not.
Марси.
Марси, отведать стейка хочется всем, но назначать свидание мяснику не желает никто.
Моя задача - дать обществу возможность заглянуть в окно и увидеть настоящую жизнь знаменитостей.
Скопировать
Until one Monday I walked in the butcher shop there was the meat all wrapped and waiting for me but my stomach turned over and screamed, "Please, bud, not again. "
I looked the butcher in the eye told him to give me the biggest porterhouse in the joint.
Wish I had a mink coat for every time I wanted to do that. That steak changed my whole life. It was too big for me to eat by myself, so I invited a friend over.
Однажды в понедельник я шел к мясной лавке где меня ждали отборные куски но мой желудок взбунтовался, " Приятель только не это, опять!"
я посмотрел мяснику в глаза и попросил его завернуть самый большой и отборный кусок
Жаль что у меня есть норковая шуба, я бы могла сделать так же этот стейк изменил всю мою жизнь он был слишком велик для меня одного и я пригласил приятеля его жены тогда не было в городе вот пока мы с ним сидели за столом он рассказывал мне о работе
Скопировать
You call that wrestling? I'll show you some real wrestling.
Paul Pons versus Raoul the Butcher. En garde!
A headlock brings him to the ground!
Не будь это ваш баркас, я бы показал вам классическую борьбу.
Сначала, надо выполнить захват.
Потом бросить его на ковер.
Скопировать
Every Monday I'd buy a chunk of meat to last all week. I'd cook it six different ways until by Saturday night it wound up goulash. Week after week.
Until one Monday I walked in the butcher shop there was the meat all wrapped and waiting for me but my
I looked the butcher in the eye told him to give me the biggest porterhouse in the joint.
Каждый понедельник я покупал кусок мяса и питался им всю неделю я научился готовить шесть разных блюд и по субботам это был гуляш из недели в неделю
Однажды в понедельник я шел к мясной лавке где меня ждали отборные куски но мой желудок взбунтовался, " Приятель только не это, опять!"
я посмотрел мяснику в глаза и попросил его завернуть самый большой и отборный кусок
Скопировать
- Yes, milord.
Coming like a lamb to the butcher.
So we see his face at last.
- Да, милорд.
Идет на бойню, как баран.
Наконец-то я вижу его лицо.
Скопировать
The RKO Chester on West Farms Square. You was sitting in front of us. We was annoying you, and you got mad, and...
I'm the fella who works in the butcher shop.
Oh, come on.
Да, Вы сидели перед нами, мы Вам мешали и Вы разозлились.
Я тот, кто работает в лавке мясника.
Да ну, ладно, Вы знаете, кто я.
Скопировать
I want to know about individualized markups.
Now, say I'm the butcher, and aldo capellI's the dairyman and the grocer.
I work on a 35markup- do you know what you're talking about?
Послушай, я хотел тебя спросить на счет дележа имущества.
Допустим, я - мясник, а Альдо Капелли - молочник и бакалейщик, но он работает на...
- Слушай, ты соображаешь о чем говоришь? - Нет!
Скопировать
I am too weak to feed him.
Maybe the butcher will give me something, if I kindly ask him.
Please, give me just a little, my child starves.
Я слишком слаба, чтобы его кормить.
Может быть, мясник даст мне немного, если я его попрошу.
Пожалуйста, дайте мне хоть немного, мой ребёнок голодает.
Скопировать
These are hard times.
The butcher Willi from downstairs.
Sometimes he brings me something...
Такое тяжелое время.
Мясник Вилли с нижнего этажа.
Иногда он что-нить приносил.
Скопировать
You street urchin!
I am going to the butcher, Father.
You have to stand in line all night long.
Ты, уличная девка!
Папа, я иду к мяснику.
Придётся стоять в очереди всю ночь.
Скопировать
What's going on?
You must get in line to the butcher!
What a crowd!
Что происходит?
Ты должна занять очередь на мясо!
Какая толпа!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Butcher (зе бучо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Butcher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бучо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение