Перевод "мясник" на английский
мясник
→
butcher
Произношение мясник
мясник – 30 результатов перевода
У меня есть для него небольшая пушка.
ЛАРСЕН Мясник
Я должен доставить пакет для молодого музыканта по имени Григ.
I had a small cannon for him.
LARSEN Butcher
I was to fetch a parcel for a young musician named Grieg.
Скопировать
Говоря словами Номера Два -
"У мясника с самым острым ножом - самое доброе сердце".
Некоторые из вас сопротивлялись, утаивали знания от Номера Два.
To borrow Number Two's saying -
The butcher with the sharpest knife has the warmest heart.
Some of you have resisted, have withheld knowledge from Number Two.
Скопировать
-Кто это сделал?
- Кобель мясника.
- Нет, это Кики мельника.
- And who's responsable?
- The big black one over at fouchet.
- No, it's Kiki over ther by the mill.
Скопировать
В полицейском отчете было написано, что я нес ответственность за ее смерть и на суде...
Меня прозвали Мясником.
Этот мистер Лэнц и доктор Джэнц были в офицерском составе на суде.
An accident. The police report... said I was responsible and at the trial they wouldn't listen.
Didn't you know?
They called it manslaughter. That Mr. Langton who brought me to Dr, Janz, he's my parole officer.
Скопировать
Я сама себя пригласила.
Тот мясник ждет на пристани.
Ты же не хочешь, чтобы он порубил меня на колбасу?
I invited myself.
That butcher was waiting at the dock.
You wouldn't want me chopped into a sausage, would you?
Скопировать
Я не собиралась плыть на вашей поганой лодке.
Но мясник ждал на пристани, чтобы распороть мне брюхо.
- Почему на тебе это платье?
I had no wish to sail on your rotten boat.
But that butcher was waiting on the dock to slice my gizzard.
- What are you doing in that dress?
Скопировать
Вам льстило, что он настоящий художник, вас это утешало.
Отец грубиян, мясник.
А ведь у бедного дурака-папаши все-таки была профессия.
You can be proud, and for cause.
You were flattered by the "artist" angle.
It comforted you from the father, from... from the boor, from the butcher.
Скопировать
Брюнетка, худая, некрасивая.
Дом мясника Рено.
Он умер.
Brunette, scrawny, homely.
The butcher Renaud used to be over there, remember?
He died.
Скопировать
А сын живет вон там.
Тоже мясник.
Моя мать покупает у него мясо.
His son's down the street.
Not a bad butcher.
We get our meat there. - Look!
Скопировать
[ Смешки практикантов ]
- Смеетесь надо мной, грязные мясники?
Я вам покажу!
- (Spectators Laughing)
- Laugh at me, will ya, ya dirty butchers?
I'll show ya!
Скопировать
В мясную лавку.
-А где мясник?
- По средам его нет.
The butcher's there?
No, never on Wednesdays.
That's Follies night.
Скопировать
Ну и характер! Скажите, фамилия Моран вам ничего не говорит?
Как фамилия домохозяйки вашего мясника?
Так вы думаете, что...
Does the name Maurin ring a bell?
What's the name of your butcher's landlady?
You think that...? - Come on, let's go.
Скопировать
Моран Альбер, Эмиль.
- Мясник.
- Мясник.
Albert, Emile and Lucien.
- Profession.
- Butcher.
Скопировать
- Мясник.
- Мясник.
- Париж. Не помню, какой округ.
- Profession.
- Butcher.
- Place of birth.
Скопировать
В четвертом. Ваш коллега уже записал.
Моран Альбер, Эмиль, Люсьен, мясник, родился в...
Тут нет округа?
Which district?
Your colleague already took it down.
Albert, Emile, Lucien. Butcher. Born in...
Скопировать
Отпусти меня, вонючий кальмар!
Я тебя предупреждал, держись подальше от мясников и разделочных ножей.
- Барт!
Let me go, you squid!
I warned you to sail clear of butchers and meat cleavers.
- Bart!
Скопировать
Тогда они его похитили, и поскольку бабушка не хотела платить выкуп, они его убили.
Сдали его мяснику и отправили бабушке в виде фарша.
Бедная бабуля. Если бы она не сломала два последних своих зуба о золотой зуб, который она вставила Джимми, она бы его так и не узнала!
Then they kidnapped him, grandma didn't pay the ransom, and they killed him.
They gave him to a butcher and delivered him back to grandma as minced meat.
Poor grandma, if she hadn't broken her two teeth... on the tooth she gave Jimmy, she never would have recognized him.
Скопировать
Посмотрим, что у него есть сказать на этот раз.
Жан Янн МЯСНИК
Посвящается жителям Тремола в Перигоре
Let's see what he's got to say for himself this time.
THE BUTCHER
To the population of Tremolat, in Perigord
Скопировать
Правда же, сволочь?
И плохой мясник.
Рубил и вешал мясо, как попало.
Wasn't he scum?
And a bad one too.
He cut the meat anyhow. Talk of marriages
Скопировать
...то я могу вам кусочек принести.
Эскалоп, рагу- кусок от мясника.
Знаете, что-то лучше, что-то хуже.
I could bring you some good pieces.
Cutlets or roast, ...delicacies from the butcher's.
You know there are some meats better than others.
Скопировать
Я же знаю в этом толк.
Ну, это же просто сон - чтобы был свой мясник и выбирал бы вам мясо!
Я так рада.
What a dream.
A dream, to have a butcher select your meat.
I'm very pleased.
Скопировать
Я так рада.
Послушайте, я тут вдруг подумала,.. ...на мясника же учатся?
В принципе, да, учатся.
I'm very pleased.
By the way, tell me does a butcher learn his trade?
You bet he does.
Скопировать
В принципе, да, учатся.
Я работал мясником с отцом.
И в армии тоже стал мясником.
You bet he does.
That's what's funny, since I was a butcher with my father.
When I joined the army, they put me in charge by chance always a butcher, even for the army.
Скопировать
Но я не учился. Я работал мясником с отцом.
И в армии тоже стал мясником.
Весь срок службы был армейским мясником - в Алжире, в Индокитае.
That's what's funny, since I was a butcher with my father.
When I joined the army, they put me in charge by chance always a butcher, even for the army.
In Algeria, lndo-China, loving the work!
Скопировать
И в армии тоже стал мясником.
Весь срок службы был армейским мясником - в Алжире, в Индокитае.
Работенка - ужас.
When I joined the army, they put me in charge by chance always a butcher, even for the army.
In Algeria, lndo-China, loving the work!
Butcher.
Скопировать
Там открыто, поднимайтесь.
- Точность - вежливость мясников.
- Как Людовик 14-ый. - Я закончу с тетрадями.
Come up.
The punctuality and politeness of butchers Like Louis XlV.
I still have 2 or 3 papers to correct.
Скопировать
Конечно, новости.
Это о Лейзере Вольфе, мяснике.
Хороший, добрый человек... и сказать, что дела у него идут плохо, нельзя.
Of course, the news.
It's about Lazar Wolf, the butcher.
A good man. A fine man. And I don't have to tell you he's well off, no?
Скопировать
Аминь.
А мясник хочет сказать тебе важную новость, так что поговори с ним.
- Поговори с ним! Ладно!
Amen
Amen. A man sends you a message, at least talk to him!
- I don't want to...
Скопировать
Так я и знала!
- Мясник?
- Слава тебе, Господи.
I knew it!
The butcher?
Dear God, I thank thee.
Скопировать
Она, наверное, ослышалась.
- Она имела в виду мясника. - Я так ей и сказал.
Бабуля, ты ошиблась
She misheard. She meant the butcher.
I'll tell her.
You must have heard wrong, Grandma
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Мясник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мясник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
