Перевод "butcher" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение butcher (бучо) :
bˈʊtʃə

бучо транскрипция – 30 результатов перевода

I had a small cannon for him.
LARSEN Butcher
I was to fetch a parcel for a young musician named Grieg.
У меня есть для него небольшая пушка.
ЛАРСЕН Мясник
Я должен доставить пакет для молодого музыканта по имени Григ.
Скопировать
To borrow Number Two's saying -
The butcher with the sharpest knife has the warmest heart.
Some of you have resisted, have withheld knowledge from Number Two.
Говоря словами Номера Два -
мясника с самым острым ножом - самое доброе сердце".
Некоторые из вас сопротивлялись, утаивали знания от Номера Два.
Скопировать
Hit you if you give me space, okay?
Fair fight here, do the butcher bloody go out for shopping!
- They will fight for my cause!
Отойди, дай развернуться, а?
По-честному! Сделай из него котлету!
— Они будут драться за меня!
Скопировать
I invited myself.
That butcher was waiting at the dock.
You wouldn't want me chopped into a sausage, would you?
Я сама себя пригласила.
Тот мясник ждет на пристани.
Ты же не хочешь, чтобы он порубил меня на колбасу?
Скопировать
I had no wish to sail on your rotten boat.
But that butcher was waiting on the dock to slice my gizzard.
- What are you doing in that dress?
Я не собиралась плыть на вашей поганой лодке.
Но мясник ждал на пристани, чтобы распороть мне брюхо.
- Почему на тебе это платье?
Скопировать
You were flattered by the "artist" angle.
It comforted you from the father, from... from the boor, from the butcher.
Because he had a trade, the poor fool.
Отец грубиян, мясник.
А ведь у бедного дурака-папаши все-таки была профессия.
Профессия.
Скопировать
Brunette, scrawny, homely.
The butcher Renaud used to be over there, remember?
He died.
Брюнетка, худая, некрасивая.
- Смотри. Помнишь? Дом мясника Рено.
Он умер.
Скопировать
His son's down the street.
Not a bad butcher.
We get our meat there. - Look!
А сын живет вон там.
Тоже мясник.
Моя мать покупает у него мясо.
Скопировать
I need some action every night.
- To the butcher shop.
The butcher's there?
Забавы ради. Таким образом, каждую ночь я устраиваю себе встряску.
Скажите, куда ведет эта дверь?
В мясную лавку.
Скопировать
Not really, when you know him.
- But that's my butcher shop!
- Yours? Oh, really! ?
- Признайтесь, удивительно, да?
-Да не так чтобы очень. Если знаешь его.
Но это же моя мясная лавка.
Скопировать
- Profession.
- Butcher.
- Place of birth.
- Мясник.
- Мясник.
- Париж. Не помню, какой округ.
Скопировать
Your colleague already took it down.
Butcher. Born in...
- There's no district.
Да. Моран Альбер, Эмиль, Люсьен, мясник, родился в...
Тут нет округа?
Я забыл.
Скопировать
Split personality.
Liable to go after you with a butcher knife or maybe a paperweight.
- Dr. Denmark told him.
Раздвоение личности.
Может гоняться за тобой с мясницким ножом или с пресс-папье.
- Ему д-р Денмарк рассказал.
Скопировать
Then they kidnapped him, grandma didn't pay the ransom, and they killed him.
They gave him to a butcher and delivered him back to grandma as minced meat.
Poor grandma, if she hadn't broken her two teeth... on the tooth she gave Jimmy, she never would have recognized him.
Тогда они его похитили, и поскольку бабушка не хотела платить выкуп, они его убили.
Сдали его мяснику и отправили бабушке в виде фарша.
Бедная бабуля. Если бы она не сломала два последних своих зуба о золотой зуб, который она вставила Джимми, она бы его так и не узнала!
Скопировать
Let's see what he's got to say for himself this time.
THE BUTCHER
To the population of Tremolat, in Perigord
Посмотрим, что у него есть сказать на этот раз.
Жан Янн МЯСНИК
Посвящается жителям Тремола в Перигоре
Скопировать
What a dream.
A dream, to have a butcher select your meat.
I'm very pleased.
Я же знаю в этом толк.
Ну, это же просто сон - чтобы был свой мясник и выбирал бы вам мясо!
Я так рада.
Скопировать
I'm very pleased.
By the way, tell me does a butcher learn his trade?
You bet he does.
Я так рада.
Послушайте, я тут вдруг подумала,.. ...на мясника же учатся?
В принципе, да, учатся.
Скопировать
You bet he does.
That's what's funny, since I was a butcher with my father.
When I joined the army, they put me in charge by chance always a butcher, even for the army.
В принципе, да, учатся.
Но я не учился. Я работал мясником с отцом.
И в армии тоже стал мясником.
Скопировать
That's what's funny, since I was a butcher with my father.
When I joined the army, they put me in charge by chance always a butcher, even for the army.
In Algeria, lndo-China, loving the work!
Но я не учился. Я работал мясником с отцом.
И в армии тоже стал мясником.
Весь срок службы был армейским мясником - в Алжире, в Индокитае.
Скопировать
In Algeria, lndo-China, loving the work!
Butcher.
There was plenty of work, those officers, they pig out.
Весь срок службы был армейским мясником - в Алжире, в Индокитае.
Работенка - ужас.
-У солдат ведь аппетит хоть куда.
Скопировать
Of course, the news.
It's about Lazar Wolf, the butcher.
A good man. A fine man. And I don't have to tell you he's well off, no?
Конечно, новости.
Это о Лейзере Вольфе, мяснике.
Хороший, добрый человек... и сказать, что дела у него идут плохо, нельзя.
Скопировать
I knew it!
The butcher?
Dear God, I thank thee.
Так я и знала!
- Мясник?
- Слава тебе, Господи.
Скопировать
The tailor?
She meant the butcher.
I'll tell her.
Портной?
Она, наверное, ослышалась.
- Она имела в виду мясника. - Я так ей и сказал.
Скопировать
There's no tailor
You mean the butcher, Grandma
By the name of Lazar Wolf
Он не порняжка
О мяснике ты верно
По прозванью Лейзер Вольф
Скопировать
How did you establish that?
A naked man is chasing a woman through an alley with a butcher knife and a hard-on ...
I think he's got a point.
Как вы могли установить намеренье?
Когда голый мужчина гонится за женщиной по проходу между домами с ножом в руке и в состоянии эрекции я могу себе представить, что он не пожертвования для красного креста собирает.
Пожалуй довольно убедительно.
Скопировать
Lazar Wolf wants to see you.
The butcher?
What about? I don't know.
Лёйзер Вольф хочет с тобой встретиться. Мясник?
А с чего бы это?
Не знаю, но он сказал, что это важно.
Скопировать
On the other hand, not everyone has to be a scholar.
And with a butcher my daughter will surely never know hunger.
Maybe I misjudged him.
Но с другой стороны... не каждому же быть учёным.
А с мясником... моя дочь никогда не узнает, что такое голод.
А может, я его недооцениваю.
Скопировать
You just sit down, all right?
Once a butcher, always a butcher.
Once a liar, always a liar. Sit down, all right?
Сядь, а?
Мясник - он всегда мясник.
- Лгун - всегда лгун.
Скопировать
There you go, Charlie.
Another side of beef for your butcher shop.
- Who's the brunette? She new?
Вот так, Чарли.
Еще один кусок мяса в твою лавочку.
- Эта брюнетка новенькая?
Скопировать
- Did you buy this sausage at the supermarket?
- No, it's from the butcher.
It doesn't taste good.
Колбаса из супермаркета?
- Нет, у мясника купила.
Невкусная у него колбаса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов butcher (бучо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы butcher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бучо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение