Перевод "слепок" на английский
Произношение слепок
слепок – 30 результатов перевода
Лейтенант! Вы обронили что-то.
- Слепок замка?
- Будь уверен, все сработает. Я очень ей доволен.
- Lieutenant, you dropped something.
- The impression of the lock?
- In full, it's wax.
Скопировать
Ну, у большинства жертв талидомида не развиты плечевые и тазобедренные суставы. Поэтому каждый комплект подбирается индивидуально.
Мы изготовим из гипса полный слепок тела Сьюзан.
Тед, мы можем познакомить семью Сьюзан с Глином?
Well, most of the thalidomides don't have normal hip or shoulder joints, so we make each set specially to fit them.
We'd be taking a full plaster cast of Susan's body to help us.
Ted, can we introduce Susan's family to Glyn?
Скопировать
Иногда они говорят то, что не следовало бы говорить.
Есть вероятность, что слепок зубов принадлежит подозреваемой.
Значит, нам известно то, что ее зовут Келли, что она молодая, симпатичная брюнетка и у нее определенный тип зубов. Мы можем попытаться найти дантиста, но их тут не одна дюжина.
Sometimes they say things they shouldn't say.
Now, there's every possibility that the dentist who put in the filling took the x-rays.
The fact that her first or last name is Kelly and that she's young, pretty, a brunette, and has a particular type of amalgam filling should funnel the dentists we have to interview down to a few dozen.
Скопировать
Все, что написал Яннинг, интересно.
Его книги - это слепок эпохи, надежд и устремлений того времени.
Они не слишком отличались от наших надежд.
Interesting?
All the books by Janning are interesting. They're a picture of an era, its hopes, aspirations.
They weren't very different from ours.
Скопировать
Конечно, в этом теле нет органического мозга,... но в её кибермозге мы нашли... нечто, похожее на разум.
Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
Такое впечатление, что копирование сознания произошло абсолютно без потерь.
Of course, it doesn't have an organic brain in its head but we've detected what looks like a ghost in the auxiliary computer brain.
It isn't unlike the virtual ghost-line you get when a real ghost is dubbed off.
But it shows none of the data degradation dubbing would produce.
Скопировать
Они подходят к отпечатку ноги, однако.
Мы делаем гипсовый слепок.
Да, очень впечатляет.
They do fit the footprint, though.
We're making a plaster cast.
Yes, very impressive.
Скопировать
Он упрям на публике.
Я поговорю с ним позже, наедине, когда мы будем делать слепок с его лица для музея.
Идеально подходящий момент.
He's quite stubborn in public.
I'll talk to him alone, later. When we'll make a plaster cast of his head at the museum.
The perfect occasion to grill him again.
Скопировать
На данную минуту это наша лучшая зацепка.
Я сделал слепок зубов, можете взглянуть.
По нему можно определить форму прикуса, это может помочь.
For the moment, it's our best lead.
They're making a plaster of paris mold of the teeth. Have a look.
The irregular position of the bicuspids is a big help.
Скопировать
Я вас понимаю, доктор.
Но всё-таки мне нужен новый слепок.
Кто-нибудь из ваших может это сделать, или вы хотите, чтобы я? Сэлли!
I understand. I do.
But all the same, I need a new set.
So, do you want to get one of your people to do it or should I?
Скопировать
А ты как думаешь, почему?
И не пытайся врать, у нас уже есть слепок зубов.
Какой ещё слепок?
Why do you think, bitey boy?
Don't try to pretend. We already got the teeth marks.
What teeth marks?
Скопировать
О, господи.
Маме с папой придется звонить доктору, чтобы он сделал слепок твоего прикуса.
Мы разобьем тебе рожу. Ну, хватит.
No!
Is that your mom and dad? They're gonna have to call the kindly doctor. Pick up your dental records.
- There'll be nothing left of your face.
Скопировать
- Какая?
Она забрала слепок.
За нами никого нет.
- What?
She took the teeth.
There's nobody behind us.
Скопировать
Забавно.
Эй, я должна сделать слепок с твоего лица.
В качестве сувенира.
Looks like fun.
Hey, I should cast your face.
As an opening souvenir.
Скопировать
И не пытайся врать, у нас уже есть слепок зубов.
Какой ещё слепок?
Следы зубов, которые ты оставил на всём теле.
Don't try to pretend. We already got the teeth marks.
What teeth marks?
The marks you left all over the body.
Скопировать
- Зубы.
А ты не спрашивал у неё, зачем ей нужен был слепок твоих зубов?
Она мне сказала, что хотела научиться делать челюсти.
Teeth.
Didn't you wonder why she wanted dentures of your teeth?
She told me she wanted to learn to make dentures.
Скопировать
Это еще один страшный пример.
Этот слепок был сделан с Амалиа Танини, убитого в 1921 в Анконе неизвестным.
Если верить официальному полицейскому отчету, убийца съел некоторые части тела жертвы.
This is another terrible example.
This cast moulding was made from Amalia Tanino, murdered in 1921 in Ancona by an unidentified assailant.
If we believe the official police-report, the killer has eaten the missing parts of the body.
Скопировать
Мы думаем, что машина похитителей оставила следы протектора возле дома.
Мы сняли с него слепок, провели анализ в лаборатории и получили интересные результаты.
Вот отпечатки следов машины похитителей, а это отпечатки вашей машины.
We believe the vehicle the kidnappers used left a tire print in her driveway.
We took a mold of that print, had our lab analyze it, and the results were rather interesting.
These are the prints of the kidnapper's car, and these are the prints of your car.
Скопировать
Что с тобой?
Это слепок?
Крем против морщин.
What happened to you?
Is that a cast?
It's anti-wrinkle cream.
Скопировать
Будут.
Сделайте слепок.. ..и оставьте на завтра.
Счастливо.
I will have it
So, an upper jaw X-ray, I will take a look in the morning.
Good evening.
Скопировать
Можете их забрать.
Нет, извините, мне нужен новый слепок.
Слушайте, не хочу вас обидеть, но у меня полно дел.
- You can use those.
- Sorry. I need a new set.
Look, I don't want to offend you, but I have a practice to run here.
Скопировать
¬спомни о своей репутации.
огда мы поймаем "убную фею... тот отпечаток пальца и слепок зубов его изобличат.
"во€ работа, "илл.
Thank you for your time.
I can't answer more questions.
Will Graham!
Скопировать
Эти фотографии были сделаны в тюрьме для сумасшедших.
Это гипсовый слепок его головы, выставленный в выставочном зале .
Oн наша единственная зацепка. Сканер, который, возможно, еще не присоединился к Ревоку.
And these photographs were taken in a prison for the criminally insane.
Here's another one. This is a plaster cast of him at present on display at the crostic art galley.
He's our only lead, a known scanner who may or may not be part of Revok's underground.
Скопировать
Так и есть. Глупейшая идея.
Никому не нужен слепок своего собственно пениса.
Нет, это не то что я имел ввиду.
It is the stupidest idea I've ever heard.
No one wants a mold of their own penis.
No, that's not what I'm saying.
Скопировать
Полиция нашла свежие следы шин где-то в 90 метрах.
Они делают слепок.
Но это странно.
HPD just found some fresh tire tracks about a hundred yards over.
They're getting casts.
But it's weird.
Скопировать
Она одобрила.
Слепок с ее лица.
Совершенное сходство.
She approved.
A cast of her face.
A perfect likeness.
Скопировать
А это, вообще, невозможно, но это так.
Вы можете сделать слепок отметин, чтобы мы могли выяснить, что это за существо?
А ты уже поднаторела в полицейских делах, а?
It's not even possible, but it happened.
Can we make a mold of the bite marks so that we can figure out what kind of critter this is?
Well, you're really picking up on this police stuff, huh?
Скопировать
Хорошо.
Отличный слепок.
Без пузырьков.
Good.
Good cast.
No bubbles.
Скопировать
"Чем выше здание, тем ниже нравственность"
Когда ты сделать слепок ключа?
О, пожалуйста.
"The higher the building, the lower the morals."
When'd you make a mold of the key?
Oh, please.
Скопировать
Закончил выдачи удостоверений личности Зиммер
Он был настолько очарован настоящим ключом, что сделал его слепок.
Я заставил его сделать мне копию.
Ended up badging Zimmer.
He was so fascinated with the real key, he made a mold of it.
I had him make me a copy.
Скопировать
Это важно.
В смысле, "слепок с зубов"?
Ортодонт?
That's important.
What do you mean, "Dental records"?
An orthodontist?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов слепок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слепок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение