Перевод "applying" на русский
Произношение applying (эплайин) :
ɐplˈaɪɪŋ
эплайин транскрипция – 30 результатов перевода
What were you doing with this?
Applying psychology.
The creature is slowing.
Зачем вам это?
Прикладная психология.
Существо замедляется.
Скопировать
Don't you have a job yet?
Are you still applying?
In the end, the time will come when you'll start believing that you don't have a goal within yourself.
- Все еще пытаешься?
- Да.
В итоге настанет время, когда начинаешь думать, что все бесполезно. Но это не так.
Скопировать
Pack it up!
I'm applying the law that the big oil companies apply to Algeria
What law?
Вы что, с ума сошли?
Я применяю тот же закон, который крупные нефтяные компании применяют к Алжиру.
Какой закон?
Скопировать
What religion are you?
Grant, I don't quite know how to say this, but you're not allowed to ask that when someone's applying
- It's against the law.
К какой церкви относитесь?
Мистер Грант, как бы это вам сказать. Вы не имеете права задавать такие вопросы при приёме на работу.
Это незаконно.
Скопировать
Well, all it needs is a little tidying up, and maybe a little feminine touch.
Well, if you're applying for the job, well...
Goody.
Ну, может быть, нужна небольшая уборка и немного женского внимания.
О, если ты ищешь работу, то я...
Здорово.
Скопировать
- Yes, indeed.
- Well, I'm applying for the job.
- But really, my Lord...
- Да, действительно.
И я прошу взять меня.
Но ваше преосвященство...
Скопировать
It would take a computerised Vulcan mind such as yours to make that kind of a statement.
Doctor, you insist on applying human standards to non-human cultures.
I remind you that humans are only a tiny minority in this galaxy.
Только компьютеризированный мозг вулканца мог прийти к такому заключению.
Доктор, вы судите внеземные культуры по земным стандартам.
Напоминаю вам, что люди - мизерное меньшинство в галактике.
Скопировать
- Mr. Sulu?
- Applying thrust, sir.
No results, captain. We're stuck tight.
Благодарю.
- М-р Сулу?
Безрезультатно, капитан.
Скопировать
And in closing, this goes out to Keith, the narcoleptic I spoke to earlier.
But in the meantime, I suggest that you reconsider applying for that air-traffic-control position.
This is Dr Frasier Crane, KACL 780 AM.
Заканчивая передачу, хочу обратиться к Киту, нарколептику, который нам сегодня звонил.
С удовольствием продолжу нашу беседу, когда вы будете пободрее, но пока что я думаю, вам стоит передумать наниматься авиадиспетчером.
С вами был доктор Фрейзер Крейн на волне KACL 780 a.m.
Скопировать
- No. Unfortunately not.
I estimate 10 seconds will elapse between applying pressure and the explosion.
Ten seconds?
- К несчастью, нет.
Полагаю, от момента сжатия и до взрыва пройдёт примерно 10 секунд.
10 секунд?
Скопировать
Why not finish the process, and in the best possible way?
That's so funny, because, gosh, Father... don't even remember applying to Harvard Law.
- I applied for you.
Почему мы не завершить процесс? Причем трицмфально?
Это забавно, отец... даже не вспоминай про Гарвард.
- Я сделал это за тебя.
Скопировать
He is using a satellite.
Applying satellite relay centres.
Overlay the signal patterns.
Он использует спутник.
Проверяю настройки спутниковых систем!
Сравни характеристики сигналов!
Скопировать
But the total effect is transient, Sara.
The moment you stop applying energy, it returns to a quasi-plasmoid state.
- Isn't it remarkable, Sara?
Но конечный результат пока переходный, Сара.
Стоит прекратить заряжать его энергией, и он возвращается в квази-плазмоидное состояние.
- Разве это не замечательно, Сара?
Скопировать
Now, about two--
Applying flubber in a solution... externally to golf ball.
All right.
Теперь, второе -
Применение летреза в решении проблемы... полета мяча для гольфа.
Хорошо.
Скопировать
All right.
Applying light coating of flubber... to surface of bowling ball.
All right.
Все хорошо.
Нанесем тонкий слой летреза ... на поверхность подающего мяча.
Хорошо.
Скопировать
Testing, testing.
Applying a thin layer of fluid flubber... to synthetic leather surface of basketball.
Application complete.
Испытание, испытание.
Нанесение тонкого слоя жидкого летреза ... к синтетической поверхности мяча для баскетбола.
Конец нанесения.
Скопировать
The captain finds it hard to believe we possess such technical skills.
Not applying our technological abilities is a matter of choice.
Creating a machine to do man's work takes something away from man.
Капитану, видимо, будет трудно поверить, что мы обладаем необходимыми для этого техническими возможностями.
Мы не применяем технологические возможности только в силу своих убеждений.
Создание машин для выполнения человеческой работы отняло что-то у человека.
Скопировать
I did it!
"After applying the Waxine and linen strips to leg"
Did that!
Получилось!
"После нанесения Ваксина и полосок ткани на ноги".
Это готово!
Скопировать
DAPHNE: That's a lovely building.
I've only been there once, applying for a job.
Can't imagine anyone turning down a chance to hire you.
Очаровательное здание.
Однажды я пыталась наняться туда на работу.
Не могу представить, чтобы кто-то отказался от шанса нанять тебя.
Скопировать
I, the undersigned, Guido Orefice...
- am applying to open...
- He can't sign it now!
"Я, нижеподписавшийся, Гвидо Орефиче...
-...подаю прошение на открытие..."
- Он не может сейчас подписать!
Скопировать
It's shifted to the left.
So there's something applying pressure to it.
You can't operate on a tiger.
Похоже все сдвинулось слегка налево.
Значит явно есть давление.
Но ты не можешь оперировать тигра.
Скопировать
The Russians are in Bezanika.
And I heard Hitler's applying to be chief rabbi in Berlin.
- It's the truth.
Русские в Безанике.
И я слышал, что Гитлер хочет стать главным раввином Берлина.
-Это правда.
Скопировать
Cortical probe.
I'm applying it to the primary neocortex.
Its motor control is weakening, but not enough to release the patient.
Кортикальный зонд.
Я прикладываю его к первичному неокортексу.
Моторная активность ослабевает, но недостаточно, чтобы освободить пациента.
Скопировать
Well, I've just come to borrow a pen so I could fill out this job application.
Oh, you're applying for work? Well, here, uh, allow me.
There we are.
Просто зашёл одолжить ручку чтобы заполнить заявление о приёме на работу. Что? Ты устраиваешься на работу?
Позволь мне.
Держи.
Скопировать
How is this any different?
Have you thought about applying to the Advocate General's office?
You'd make a good lawyer.
Разве есть разница?
Вы не думали о переводе в отдел юридической службы?
Вы бы стали хорошим адвокатом.
Скопировать
Eric's only light in the arts.
His performance will put him over the goal line at schools he's applying to.
- So, what's the game?
- Эрик талантлив только в искусстве.
Выступление даст ему шанс попасть в выбранные им колледжи.
Во что... играете?
Скопировать
You're a different breed.
I'm just worried because, before you know it, You're gonna have to start applying for colleges.
And if you keep going the way you're going, Some of those colleges may not want you.
Ты отличаешься от них.
Я переживаю, потому что ты не понимаешь, что скоро тебя ждет выбор колледжа.
И если ты ничего не изменишь, может случиться так, что некоторые откажут тебе в приеме.
Скопировать
Like my grandpa used to say, If i was wearing my vest, all the buttons would pop.
Here i didn't think you were applying yourself,
And now look.
Как говаривал мой дедушка, если бы на мне была жилетка, то на ней лопнули бы все пуговицы.
Я и не думал, что ты так старалась.
А оно вон что.
Скопировать
I need a clean record.
I'm applying for the police academy.
If I'm not accepted, I can farm the earth.
У меня должно быть безупречное личное дело.
Я поступаю в полицейскую академию.
Если не поступлю, могу стать фермером.
Скопировать
And in the meantime, I've asked the Doctor to prepare a series of inoculations that will protect the crew from the radiation.
We should discuss the possibility of applying Borg technology to Starfleet's plan.
It could increase our chances of success.
Тем временем я попросил доктора приготовить серии прививок, которые защитят нас от радиации.
Нам следует обсудить возможность применения технологий боргов к плану Звездного Флота.
Это может увеличить наши шансы на успех.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов applying (эплайин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы applying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эплайин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
