Перевод "Босния" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Босния

Босния – 30 результатов перевода

Я, пожалуй лучше пойду и посмотрю, что беспокоит вашего папу.
Я думала что твой отец умер в Боснии.
Oх...
I'd better go and see what's bothering your dad.
I thought your dad died in Bosnia.
Oh...
Скопировать
Думаешь, мы смогли что-то изменить?
Я помню, когда пресса отправилась в Боснию, я читала, что люди радовались, видя американских журналистов
Они считали, что если все узнают, что-то будет сделано, убийства и насилие прекратятся.
You think it could actually make a difference?
I remember reading when the press went to Bosnia... people rejoiced at the sight of American media.
They figured if word got out, something would be done. Murders and rapes would stop.
Скопировать
Воевал в Словении, Восточной Славонии,
Боснии, Герцеговине, Косово.
Обучен саботажу и разведке, борьбе с террористическими группами, а также уничтожению личного состава и гражданских лиц.
sixty third parachute brigade; fought in East Slavonia,
Republic of Srpska Krajina, Republic Srpska,
Bosnia and Herzegovina, Kosovo. Trained for diversions, fight agains terrorists, trained to kill, including most drastic examples.
Скопировать
- Куда сюда?
- Сюда, в Боснию.
- Он заедет, как будетздесь. -Здесь? Боюсь я.
Whereabouts?
- To Bosnia.
He'll pop in if he's nearby.
Скопировать
Милош сюда вернется, ты -домой.
И в Боснии будет мир.
Надо немного потерпеть.
Milos comes home and you go home, too.
And Bosnia will be at peace.
Be patient.
Скопировать
Мы ее обменяем.
Она напишет письмо своим, мы отправим его ее родным, они нам - Милоша, мы им -девку и мир в Боснии.
Думаешь, это получится?
Exchange her.
She writes a letter to her family, we send it over to her side, they give us Milos, we give them the girl and it's peace in Bosnia!
Think it can work?
Скопировать
- Встала.
На секунду она остановилась, и стало возможно перейти из Боснии в Сербию.
- Река пересохла?
It stopped.
For a second, but still! You could walk over it from Bosnia into Serbia.
It dried up?
Скопировать
Дорогой председатель, дорогие друзья! Я хочу вас познакомить с нашим проектом.
Здесь вы видите участокдороги, который соединит Боснию и Сербию, длиной всего несколько километров.
Построили этудорогу австрийцы, но она была разрушена.
Mr. Mayor, friends, allow me to present our project.
Here you see the section of track that will link Bosnia and Serbia for 12 miles.
Mr. Mayor... - In fact, the Austrians first built this track but then it was destroyed.
Скопировать
-Она была сионисткой.
-Я пойду посмотрю, что там с Эйр Босния.
-Хорошо. Она приехала на последнем поезде из Каира в Иерусалим.
-She was in the Zionist branch.
-I´II check it up with the airline. -Okay.
She was on the Iast train from Cairo to jerusalem.
Скопировать
O, тоска, приди!
Здесь работают молодые беженцы из Боснии.
Война бушует на страницах газет и на разрушенных улицах Сараево.
O Blue come in
I am sitting with some friends in this café drinking coffee served by young refugees from Bosnia.
The war rages across the newspapers and through the ruined streets of Sarajevo.
Скопировать
Так звучит Моя Комната.
Вот фотография в утренней газете - беженцы из Боснии.
Они словно из другого времени.
This is the song of My Room
There is a photo in the newspaper this morning of refugees leaving Bosnia.
They look out of time.
Скопировать
Америка нуждается в Вас.
Ситуация в Боснии требует участия профессионалов, таких, как Вы.
С этого момента Вы восстанавливаетесь в морскую пехоту США в звании подполковника.
America needs you.
There's a situation in Bosnia that requires your special services.
As of this moment, you are reinstated in the United States Marines... at the rank of Lieutenant Colonel.
Скопировать
Расист!
ВОЙНА В БОСНИЕ
АБДЕЛЬ ИШАГА УМЕР
Racist!
WAR IN BOSNIA
ABDEL ICHAHA DIES
Скопировать
- Откуда вы?
- Из Боснии.
А вы куда направляетесь?
Where are you from?
-From Bosnia.
Where are you heading?
Скопировать
Об опасности снежных лавин были предупреждены в Австрии.
Сильный снегопад в Боснии стал причиной временного перемирия ...
Эй, парни, почта!
Avalanche warnings have been issued in Austria today - due to severe winds and weather conditions.
Heavy snow-fall in Bosnia has caused a temporary cease-fire ...
Hey guys, the mail came.
Скопировать
- Откуда он приехал?
Из Боснии?
- Что-то такое.
- Where'd he come from?
Bosnia?
- Something like that.
Скопировать
Боснийская мусульманка.
Из Боснии?
Да, из Сараево.
A Bosnian Muslim.
Bosnian?
Yes, from Sarajevo.
Скопировать
Его бабушка и дедушка бежали от погромов.
Его семья по-прежнему в Боснии.
Это может объяснить, почему он создал конвой.
His grandparents fled the pogroms.
'He still has family in Bosnia.'
'It may explain why he set up a convoy.'
Скопировать
Это зелено-сине-желто-оранжево-коричнево-темно- болотно-бежево-бронзово-оливково-прозрачно-черно- шампано-золотисно-бело- бирюзового цвета
Плюс оно точно такой же формы как Босния, если оторвать небольшой кусочек где живут хорваты.
Я эту гадость не выброшу может я их собирать буду.
Khaki, beige, bronze, olive, neutral, black, off black, champagne, gold, Navajo white, turquoise and band-aid color.
Plus it's exactly the same shape as Bosnia, if you leave out the little section where the Croatians live.
I'm not throwing this bastard away it might become a collectible.
Скопировать
Да, она сказала, что тоскует по дому.
Это Босния, наверное, прекрасное место.
- А вот и ваше пиво.
Yeah, she said she was homesick.
That Bosnia must be a beautiful place.
- Here we are.
Скопировать
Продолжайте, Джилл.
В Боснии в 1944 году немцы повесили жителей партизанской деревни на садовых деревьях.
Мужчин, женщин и детей.
Go on, Gill.
In Bosnia, in 1944, the Germans hanged a village of partisans from the trees in an orchard.
Men, women, and children.
Скопировать
Он говорит, что убьет меня.
Он говорит, что найдёт моего сына в Боснии, он убьет его.
Он лжет.
He say he kill me.
He say he find my son in Bosnia, he kill him.
He's lying.
Скопировать
Это в тайне.
Никто никогда не узнает о его военных преступлениях в Боснии, или о роли, которую детектив-инспектор
Мне нужно заботиться о своём положении.
It is hushed up.
No-one will ever know about war crimes, or the role DI John Rebus had in this affair.
I've got my own arse to protect.
Скопировать
А ты, похоже, опаздываешь.
Помогать бедным, ухаживать за беженцами из Боснии.
Да.
And you must be late for something.
Volunteering, rolling bandages for Bosnian refugees.
I am.
Скопировать
Просто так.
Авиакатастрофы, крушения поездов, Босния.
По многим причинам.
For nothing.
Plane crash. Train wreck. Bosnia.
Pick your tragedy.
Скопировать
У нас нет компьютеров.
Нас желает даже Босния!
Вы встретитесь с Харланом Хартли.
Inner-city schools have better computers than we do.
Bosnia wants to give us money!
Now, I'm going to set up a meeting with Harlan Hartley...
Скопировать
Возможно выброс зарина.
Собака в аэропорту унюхала что-то в посылке... которую отправили в лагерь для беженцев в Боснию.
Это могло быть моющее средство; возможно зариновый газ.
Could be sarin gas.
A dog out of JFK caught a whiff of something in this package... postmarked to a Bosnian refugee camp.
It could be detergent, or it could be sarin gas.
Скопировать
На дикой природе? На дикой природе, диких конфликтах. Я успел побывать в Руанде, в Чечне,
..заскочил в Боснию. Спасибо.
Время от времени сотрудничаю с Гринпис, но недолго.
Yeah, wildlife, combat, you name it.
When I was with Nightline, I was in Rwanda, Chechnya, all over Bosnia.
Thanks. I do volunteer some volunteer work with Greenpeace once in a while.
Скопировать
Бастующие в Ливии...
Боснии, Франции, Москве... и США... объединяются с целью... осуждения терроризма...
Симонс превосходен.
There has been an outpouring of anti-U.S. Sentiment... sweeping across the globe.
Protesters in Libya, Bosnia, France, Moscow... and the United States... are denouncing...
Simmons is the best. Simmons is not the problem!
Скопировать
Я пытаюсь скрыть это но каждый день я всё больше боюсь того, что ждёт впереди.
Идея взять одного из сирот войны в Боснии принадлежит моей племяннице.
Мы думали, что пока он в доме никто не посмеет выселить меня, и мы могли бы продолжать искать решение.
I try to hide it, but every day I'm more afraid of what lies ahead.
The idea of taking in one of the war orphans from Bosnia was my niece's.
We thought that while I had him in the house no one would dare evict me, and we could look for a solution.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Босния?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Босния для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение