Перевод "алгоритм" на английский

Русский
English
0 / 30
алгоритмalgorithm
Произношение алгоритм

алгоритм – 30 результатов перевода

Как можно разделить 157 на 16?
Должно быть, ошибка калькулятора, это алгоритм.
Мы где-то ошиблись.
How do you simplify 157 by 16?
There must be a calculation error, that's the procedure.
We've gone wrong somewhere.
Скопировать
Суть программы такова: 99 процентов испытуемых принимали её правила если им давалось право выбора. Хотя выбор существовал лишь в их подсознании.
Новый алгоритм содержал фундаментальный дефект.
Те, кто не поверил программе, хоть их и было меньшинство, могли бы пусти я дело на самотёк, привести к катастрофе.
As I was saying, she stumbled upon a solution whereby 99 percent of subjects accepted the program, as long as they were given a choice even if they were only aware of the choice at a near unconscious level.
While this answer functioned, it was fundamentally flawed thus creating the otherwise contradictory systemic anomaly that, if left unchecked, might threaten the system.
Ergo, those that refused the program, while a minority, if unchecked would constitute an escalating probability of disaster.
Скопировать
В чём ваш урок?
Столкнувшись с "ЭнПэ" или Недовольным Пассажиром выполняйте алгоритм.
А слушайте.
What did we learn here?
Upon encountering a DP, or a disgruntled passenger take the following steps:
A. Listen.
Скопировать
- Да, ты немного помогла.
- Да я написала полвину твоих алгоритмов.
Хорошо, ты была черезвычайно полезна.
Yes, well, you helped a bit.
I rewrote half your algorithms.
All right, you were extremely helpful.
Скопировать
Короче, переходи к сути.
Расчеты, проведенные по специальным алгоритмам на ЭВМ, приводят к следующим выводам.
Успех возможен, если "Орел" отплывет из Йокогамы этим вечером.
Quick, give me the conclusion.
A further exponential matching using this algorithm table completed by electronic computing yielded a conclusion that...
The deal will succeed if we were to board the Eagle bound for Yokohama this evening.
Скопировать
Арифметика.
Скоро ты вернешься к своим многоугольникам и алгоритмам Евклида.
А сейчас - отдохни и съешь леденец.
Arithmetic.
Before you know it, you'll be back among your polygons and your Euclidian algorithms.
You get rest and have a lollipop.
Скопировать
Это - хорошая мысль.
Я запущу компьютер с алгоритмом поиска соответствия на цифру "три".
Мостик - капитану Пикарду.
That's a good idea.
I'll run an algorithm on three.
- Bridge to Capt Picard.
Скопировать
Именно это я постоянно твержу себе, сэр.
Инициировать алгоритм перестановки экзонов.
Хорошо.
That's what I keep telling myself, sir.
Initiate reshuffling sequence.
Okay...
Скопировать
Я предвидел, что ты заберёшься сюда.
Алгоритмы моего мозга поступают в компьютер образуя виртуальную копию.
Я хочу помочь Бэтмену и Робину.
I expected you might find your way down here, child.
I programmed my brain algorithms into the Batcomputer and created a virtual simulation.
I'd like to help Batman and Robin.
Скопировать
Странно.
В большинстве кардассианских кодов применяется рекурсивный алгоритм шифрования, но здесь совершенно иная
У баджорской разведки приличный опыт взламывания кардассианских кодов.
Strange.
Most Cardassian codes use a recursive encryption algorithm but this has a completely different coding system.
Bajoran Intelligence has a lot of experience breaking Cardassian codes.
Скопировать
Мы искали очевидное - частоту, местоположение, время - но у каждого из этих параметров может быть контрапункт в подпространстве.
Если запустить алгоритм, основанный на подпространственной гармонии, можно вычислить схему.
Компьютер, провести подпространственный транскинетический анализ данных по червоточине.
We've been looking at the obvious-- frequency, location, timing-- but each of those parameters could have a counterpoint in subspace.
If we could run an algorithm based on subspace harmonics, it might reveal our pattern.
Computer, run a subspatial transkinetic analysis on the wormhole data.
Скопировать
Гуляешь задом наперед?
Надеюсь определить алгоритм их движения.
Псих.
Taking a reverse constitutional?
I'm hoping to extract an algorithm to define their movement.
Psycho.
Скопировать
Компьютер, установи рекурсивный алгоритм.
Алгоритм установлен.
Попробуйте еще раз.
Computer, install a recursive algorithm.
Algorithm installed.
Try it again.
Скопировать
Мой вокальный процессор... Это не сбой.
Я удалила ваши вокальные алгоритмы.
Они будут сохранены в буфере памяти, пока вы не вернётесь.
My vocal processor... lt's not a malfunction.
I've removed your singing algorithms.
They'll be stored in the memory buffer until you return.
Скопировать
Я использую его, чтобы перестроить твою матрицу.
Фрактальные алгоритмы известны непостоянством.
В руках новичка.
I'm using it to realign your matrix.
Fractal algorithms are notoriously unstable.
In the hands of a novice.
Скопировать
что вы имеете в виду?
Он нашёл алгоритм, спроектированный, чтобы разрушить мою матрицу.
Вы ничего об этом не знаете, не так ли?
what do you mean?
He found an algorithm designed to disrupt my matrix.
You wouldn't know anything about that, would you?
Скопировать
Я не уверен.
Алгоритмы сжатия прерываются.
Я же говорил, что его программа не вместит столько информации.
I'm not certain.
The compression algorithms are breaking down.
I told you his program couldn't handle that much data.
Скопировать
А вот и оно.
Я думаю, что смогу очистить изображение рекурсивным алгоритмом.
Наш инопланетянин - голограмма.
There we go.
I think I can clarify the image with a recursive algorithm.
Our alien's a hologram.
Скопировать
Обычно ты просто делаешь то, что приведёт тебя к цели, неважно, насколько это алогично и спонтанно происходит.
А вот программы всё делают по плану, по алгоритму.
Есть и такие Пользователи, которые всё делают по плану.
You keep doing what it looks like you're supposed to, no matter how crazy.
That's the way it is for programs, yes.
Most of the time, that's the way it is for Users, too.
Скопировать
5 миллиардов бит в нашей энциклопедии жизни, в ядре каждой нашей клетки.
Если мы запишем все свои алгоритмы, всю информацию на английском языке, у нас выйдет 1000 томов.
Вы только подумайте об этом!
Five billion bits of information in our encyclopedia of life in the nucleus of every one of our cells.
So if written out in, say, ordinary English those instructions, that information would fill 1000 volumes.
Think of it.
Скопировать
Отчет.
Я применила 10 053 алгоритма к энергетической сигнатуре хаосмоса.
Вот модель.
Report.
I've applied 10,053 algorithms to the energy signatures produced by chaotic space.
There is a pattern.
Скопировать
Говорит?
При помощи дуотронных алгоритмов.
Подождите.
Speaking?
In duotronic algorithms.
Hold on.
Скопировать
Есть несколько пробелов в индексе моей памяти, включая 3 минуты и 37 секунд прямо перед самым крушением.
Рекурсивный алгоритм поиска может восстановить данные.
Вот.
There are several disruptions in my memory index, including a three minute, 37 second gap just prior to the crash.
A recursive search algorithm might retrieve the missing data.
There.
Скопировать
Это уловка.
Этот ваш код использует параметрические алгоритмы.
Его практически невозможно дублировать.
It's a deception.
This code of yours uses a modulating algorithm.
It would be almost impossible to duplicate.
Скопировать
Трансплантацию подпрограммы.
Мы скопируем алгоритмы мобильности от другой голограммы и передадим этой.
Не думаю, что нас представили.
A subroutine transplant.
We copy the mobility algorithms from another hologram and transfer them to this one.
I don't believe we've been formally introduced.
Скопировать
Взгляните.
Улучшенная память, обширные тактические алгоритмы, расширяемая обработка данных.
Эти голограммы способны учиться и приспосабливаться.
Take a look.
Enhanced memory, comprehensive tactical algorithms, expandable data processing.
These holograms have the ability to learn and adapt.
Скопировать
Кто еще хотел бы сбить меня с курса?
Извините, если я ошибаюсь, но разве это не те же дуотронные алгоритмы, которые вы используете для коммуникации
Мои люди не пытались бы остановить меня.
Who else would try to divert me?
Correct me if I'm wrong, but these are the same duotronic algorithms that you use to communicate with.
My own people wouldn't try to stop me.
Скопировать
Угу.
Статистические алгоритмы?
Все, что смогла найти.
Mm-hmm.
Statistical algorithms?
Every one I could find.
Скопировать
Не возражаешь?
Если вы примените мультипространственный алгоритм, он в точности предскажет степень расширения.
Я могу продемонстрировать.
Do you mind?
If you apply a multispatial algorithm, it will accurately predict the rate of expansion.
I can demonstrate.
Скопировать
Давайте послушаем.
Гарри, попробуйте стандартные алгоритмы расшифровки.
Странно.
Let's hear it.
Harry, try all the standard decryption algorithms.
It's strange.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов алгоритм?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы алгоритм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение