Перевод "Лиссабон" на английский
Произношение Лиссабон
Лиссабон – 30 результатов перевода
парфюмерия в Осло, заставляющая вспомнить бюст Нефертити в Берлине.
Лотерея на Кубе, лотерея в Лиссабоне, и своя маленькая лотерея у японцев: Пачинко.
Китайцы идут на митинг.
A perfume store in Oslo that invokes the Nefertiti of Berlin.
Lottery in Cuba, lottery in Lisbon, and for this Japanese, his little personal lottery: the Pachinko
Some Chinese go to a meeting.
Скопировать
Температура за бортом 50 градусов ниже нуля.
мысом Рэй, Сейнт Джоном, Ньюфаундлендом, пересечем Атлантику, достигнем побережья Европы чуть севернее Лиссабона
Погода в Риме гораздо лучше, чем была в Чикаго.
'And the temperature outside is a pleasant 50 degrees below zero.
'Our route tonight will take us over Toronto, Montreal, 'Cape Ray, St John, Newfoundland, across the Atlantic, 'reaching the European coastline just north of Lisbon 'and on into Rome on schedule.
'The weather in Rome is a lot better than what we left in Chicago.'
Скопировать
Были ли лошади в Лиссабоне?
Это был не Лиссабон!
Маркиза.
Were there horses in Lisbon?
It wasn't Lisbon!
That marchioness.
Скопировать
Лондон, Амстердам...
Лиссабон...
А это правда, тот рассказ о маркизе?
London, Amsterdam...
Lisbon...
Was it true, the story about that marchioness?
Скопировать
Да, я на месте...
Лиссабон.
Конечно, мои поиски еще не закончены.
Yes, I'm here now.
Happy rhythm
Here is not the final destination
Скопировать
- Но где? !
- Лиссабон.
Это было вечером.
- But where?
! - Lisbon.
It was an evening.
Скопировать
- Но где? !
- Лиссабон.
Португалия!
- But where?
! - Lisbon.
Portugal!
Скопировать
Спинет, кареты, офицеры, музыка, парки, скамейки лошади...
Были ли лошади в Лиссабоне?
Это был не Лиссабон!
The spinet, the carriages, the officers, the music, the parks, the benches, the horses...
Were there horses in Lisbon?
It wasn't Lisbon!
Скопировать
После сбора мы телепортировались на борт "Лакоты".
мы получили снаряжение, необходимые коды и были переправлены прямо в Дивизию Планетарных Операций в Лиссабоне
Во сколько?
After assembly, we were beamed aboard the Lakota.
Once aboard, we received our equipment and the necessary codes and were transported directly to the Division of Planetary Operations in Lisbon.
At what time?
Скопировать
А ты?
Сейчас мы - в 1932 году, и мой корабль на несколько дней бросил якорь в Лиссабоне.
Но почему ты всегда задаешь такие дурацкие вопросы?
What about you?
We're in 1932 and my ship stops over in Lisbon in a few days
But why do you always ask such absurd questions?
Скопировать
Все такой же туман.
А в Лиссабоне была хорошая погода?
Да, конечно.
Always the same mist.
Did you have good weather in Lisbon?
Yes, sure.
Скопировать
Я сказал Вам, что Вы преимущественно европейский писатель.
Знаете, я никогда не покидал Лиссабон и Португалию.
Я любил Европу, но только умозрительно.
I was telling you that you were the European writer par excellence.
You know, I never left Lisbon, nor Portugal.
I loved Europe but only on a mental plane.
Скопировать
Может быть это правило номер три.
Эта история случилась в Лиссабоне в последнее воскресенье июля, между полуднем и полночью.
В это воскресенье город был пуст.
Maybe that's lesson number three.
This story happens in Lisbon on the last Sunday of July, between midday and midnight.
That Sunday the city was deserted.
Скопировать
Зимой дом наполнялся призраками.
Наши друзья были в Лиссабоне и никогда нас не навещали.
Я писАл, не понимая зачем это делаю, моя повесть не имела развязки.
In winter the house was filled with mist.
Our friends were in Lisbon and never came to see us.
I was writing, and wondered why I did it, my story didn't have a resolution.
Скопировать
Я из Сан-Томэ.
Работаю таксистом в Лиссабоне всего лишь месяц.
Я был инженером.
I come from Sao Tomé.
I'm a taxi driver in Lisbon since a month ago...
I used to be an engineer.
Скопировать
- А вы давно здесь? - Нет.
А собираетесь еще побыть в Лиссабоне?
Я вообще не уверен, что я здесь.
- Are you spending some time down here?
Are you going to stay longer in Lisbon?
No, I'm not even sure that I am here.
Скопировать
Его нет!
Мы должны поехать в Лиссабон!
Баклажаны с начинкой!
Gone!
We must get to Lisbon!
Staffed aubergines!
Скопировать
- Где, тьi говоришь, я тебя убил?
- В Лиссабоне. В кислородном баре.
Что такое 'бар'?
- You say I killed you? Where?
- In Lisbon... in an oxygen bar.
What's a bar?
Скопировать
Вы с гордостью можете сказать, что это были Вы.
компании "Central Pacific" я желаю вам всего хорошего, процветания вашего города, который называется Лиссабон
Когда ненадолго заезжаешь в какой-то город ведёшь себя по-другому, при других обстоятельствах.
Friends ... we are gathered to see the beginning of an era ... and the beginning a new city.
In many years, when you tell the story ... men and women North America ... who conquered this territory blank with steel strings, you can say that you played your role.
Thank you. Miss Burn, I sorry for your loss.
Скопировать
Мне нужны португальцы.
Мне нужен любой друг при дворе в Лиссабоне.
Только сэр Август может мне помочь или помешать.
I need the Portuguese to rally round.
I need every friend I can muster at the court in Lisbon.
Sir Augustus Farthingdale is the one man who can help or hinder me.
Скопировать
Суть в том, что этот Шарп поехал за моей женой, а ее здесь нет.
А при дворе в Лиссабоне захотят знать, почему.
Это очень грязное дело, сэр.
The fact is that Sharpe was sent for my wife and my wife is not here.
And a court in Lisbon will want to know why.
This is a very shoddy affair, sir.
Скопировать
Похоже, и у Шарпа есть друзья при дворе.
Хотя и в Лондоне, не в Лиссабоне.
Читайте, Нэрн.
It seems Sharpe has friends at court, too.
Though in London not in Lisbon Seems the Prince Regent read about Sharpe taking that eagle at Talavera and has followed his career since.
Read it, Nairn.
Скопировать
Я это знаю, потому что когда-то был ее любовником.
Выплыви это, вы станете посмешищем всего Лиссабона, а потом и Лондона.
Прости уйдите, и, честью клянусь, ни слова не слетит с моих губ.
I know, for I was once her lover.
Let that get out and you'll be the laughing stock of Lisbon... and then of London.
Leave now and, on my honour, no word of it will pass my lips.
Скопировать
Это меня устраивает.
Но если лететь с португальской компанией, с посадкой в Лиссабоне, в тот же самый день, то это будет стоить
- Питание имеет значение?
- Air Portugal, on the other hand,... ..it's via Lisbon, the same day.
It's 565. 5-6-5. Is catering important?
- What?
Скопировать
Я сожалею.
Я Мэтьюз, сэр, прибыл с новобранцам из Лиссабона.
Уильям. Прапорщик Южного Эссекса.
I regret.
I am Matthews, sir, with a draft come from Lisbon.
William, Ensign the South Essex.
Скопировать
Вот поцелуй... Вот прощание...
- Хочешь что-нибудь из Лиссабона?
- Информации о том, что ты - там, будет достаточно.
Here's the kiss, here's the goodbye....
-Anything you want from Lisbon?
-Just knowing you' re there is enough.
Скопировать
ХАРПЕР:
Было три милашки из Лиссабона,
Лиссабона,
HARPER?
There were three lovely lassies from Lisbon, Lisbon
Oh, Lisbon
Скопировать
Было три милашки из Лиссабона,
Лиссабона,
Было три милашки из Лиссабона...
There were three lovely lassies from Lisbon, Lisbon
Oh, Lisbon
There were three lovely lassies from Lisbon
Скопировать
Лиссабона,
Было три милашки из Лиссабона...
- Что?
Oh, Lisbon
There were three lovely lassies from Lisbon
- What?
Скопировать
Капитан Лерой был очень добр.
Я сегодня уезжаю в Лиссабон.
(исп) С Богом, Жозефина.
Captain Leroy has been very kind.
I'm leaving for Lisbon today.
Vaya con Dios, Josefina.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Лиссабон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лиссабон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
