Перевод "я так не думаю" на английский
Произношение я так не думаю
я так не думаю – 30 результатов перевода
Не подходи ко мне с очередными просьбами о камнях.
Все говорят, что у вас ужасный нрав, но я так не думаю если бы это было правдой, вы бы не построили такое
Посмотрим, посмотрим.
Don't come to me with more requests for stones.
Everyone says you have a bad temper, but I do not think so if it were true you wouldn't have done the house of the apostle a porch so pretty.
We'll see, we'll see.
Скопировать
Курт...
Но Я так не думаю.
Это о том, что он не знал об этом.
Try the light.
Curt, I hesitate even to suggest it...
But do you think Keith could be right?
Скопировать
- Нет, она была некрасивой.
- Я так не думаю .
Этот человек - мой дедушка.
- No, she was horrible.
- I don't think so.
This man is my grandfather.
Скопировать
- Так сказал паренек.
Но я так не думаю.
Когда я обследовал убитого, стало очевидно, что смертельный удар был нанесен под углом в 17 градусов справа, что указывает на то, что убийца был правшой.
- That's what the boy said he did.
Well, I'm sorry, ma'am, but I say different.
When I examined the deceased, it was obvious the fatal blow was struck from an angle of 17 degrees from the right, which makes it almost certain the person who did it is right-handed.
Скопировать
Возможно, я смогу помочь.
Нет, я так не думаю, большое вам спасибо.
Да ладно, Доктор, это всего лишь пара электронных схем.
Perhaps I can help.
No, I don't think so, thank you very much.
Oh, come on, Doctor, it's only a couple of electronic circuits.
Скопировать
Она приносится в жертву?
О, я так не думаю Зоэ, они... они слишком цивилизованны для этого.
Разве мы не можем остановить их?
Is she being sacrificed?
Oh I-I don't think so Zoe, they're-they're too civilised for that.
Can we not stop them?
Скопировать
- О, нет.
Нет, я так не думаю.
- Да?
- Oh, no.
No, I don't think so.
- Oh?
Скопировать
Может ли механизм, поддерживающий среду в этой зоне, находиться в доме?
Я так не думаю.
Устройство, способное удерживать естественную атмосферу планеты, будет огромным.
Could the machine that maintains the environment in this immediate area be kept in this house?
I think not.
A device capable of keeping out this planet's natural atmosphere would be immense. Good.
Скопировать
Может быть он зажат между скал?
Я так не думаю.
Наши водолазы искали везде, но никаких результатов.
- He could be trapped between the rocks.
- I don't think so.
Our divers have searched everywhere with no results.
Скопировать
Я подвешу тебя за твои вулканские уши.
- Я так не думаю.
Ваши полномочия на этом корабле чрезвычайно ограничены.
I'll hang you up by your Vulcan ears.
- I'll have you all executed!
Your authority on this ship is extremely limited, captain.
Скопировать
Что бы вы ни утверждали, система работает, несмотря на вашу эмоциональную реакцию.
Может, по-вашему, она и жизнеспособна, но я так не думаю.
Эти гуманоиды живут, чтобы обслуживать груду жестянок.
Whatever you choose to call it, this system works, despite your emotional reaction to it.
It might work for you, Mr. Spock, but it doesn't work for me.
Humanoids living so they can service a hunk of tin.
Скопировать
Разве вы не делаете поспешные выводы?
Я так не думаю.
Мои два друга связались с Хамелеон Тур, и они оба исчезли.
Aren't you rather jumping to conclusions?
I don't think so.
My two friends became involved with Chameleon Tours, and they've both disappeared.
Скопировать
Я...
Я так не думаю.
Я полагаю, что это немного чересчур для них.
I...
I don't think so.
I suppose it is too much for them to believe.
Скопировать
Грязное занятие.
Я так не думал, встретив тебя.
Ты так хотел отдать нам Дамаск.
A very low occupation.
I had not thought of it when I met you.
You have tried very hard to give us Damascus.
Скопировать
Заболел?
Нет, я... я так не думаю.
- Слышал что-то? - Что?
Are you ill?
No, I... I don't think so.
- Did you hear something?
Скопировать
Напьемся вечером в "Золотом галлоне", и ты обо всем забудешь.
- Я так не думаю, дедушка.
- Вот увидишь.
Tonight, we'll get drunk at the Golden Gallon and you'll forget all about it.
- Grandfather, I don't feel like it.
- You'll come.
Скопировать
Кто-то тебя зовет.
Нет, я так не думаю.
Я ничего не слышу.
Someone is calling your name.
No, I don't think so.
I didn't hear anyone.
Скопировать
Никогда бы не подумала, что такой хороший человек как майор Риджли попытается заигрывать с Лолой Ливингстон, а вы?
Я так не думаю.
Ну, Лола точно подумала.
I never would have thought a fine man like Major Ridgley would make a pass at Lola Livingston, would you?
I don't think he did.
Well, Lola sure thought so.
Скопировать
Конечно, нет, Кэнди.
Конечно, я так не думаю.
Но вы мне не верите?
Of course not, Candy.
Of course I don't.
But you don't believe me?
Скопировать
Вам известно, что для вас это дело... жизни и смерти?
Нет, я так не думаю.
Ваш друг Лаборд угрожает мне, пытается меня скомпрометировать.
You know that this is the case for you. Life and death?
Not I do not think so.
Your friend Laborde threatening me, trying to discredit me.
Скопировать
Слушай, Стивен, только потому что Доктор нет, не думай, что ты единственный, кто сможет перехитрить Далеков.
Послушай, я так не думаю.
Но, как ты сказала, в любом случае, мы, вероятно, найдем его здесь.
Look, Steven, just because the Doctor isn't here don't think that you're the only one who can outwit the Daleks.
Look, I don't think that.
But, as you said, in any case, we'll probably find he's here already
Скопировать
Это может быть частью уловки.
Нет, я так не думаю.
Слушай, если бы вокруг есть Далеки, то они бы уже быи здесь.
This could be all part of the trick.
No, I don't think so.
Look, if there were any Daleks around, they'd be here by now.
Скопировать
Хотя бы самую малость?
- Я так не думаю.
- Я так думаю.
Just the teeniest bit?
- I don't think so.
- I think so.
Скопировать
Эй... я думаю, ты набираешь вес.
Я так не думаю.
Почему бы тебе не присесть и не проверить это?
I think you're gaining some weight.
I don't think so.
Why don't you come in and check it out?
Скопировать
Прием.
Нет, я так не думаю.
Знаю, я сказал, что вроде все тихо, но я уверен, что все не так.
Over.
No, I don't think so.
I know I said it seems normal but I'm quite sure it's not.
Скопировать
- Разве они не искали Вас?
- Нет, я так не думаю...
Мы попросили их оставить нас в покое.
Haven't they looked for you?
- No, I don't think so...
We asked them to leave us in peace.
Скопировать
Похоже и я тоже заснул.
Хотя нет, я так не думаю...
Кто-то перетащил нас.
I guess I fell asleep as well.
No, I don't think so...
Someone must have moved us.
Скопировать
Разве это не подходящее место для гангстеров?
Я так не думаю.
Он опять во что-нибудь вляпается.
Place to go isn't it, for gangsters?
I don't think so.
He's going to get in some bad scenes again.
Скопировать
У нас очень размеренная жизнь. Но я не думаю, что мы стали этим затхлым средним классом. Как думаешь?
Я так не думаю.
Но... мне в голову не приходит, какие могут быть еще варианты.
We lead a very orderly sort of life, but I don't think we're stuffy middle class.
But nor are we...
What do you call the opposite?
Скопировать
-Этот человек полный псих?
-Я так не думаю, мистер Саттон.
Спасибо за помощь с чрезвычайным происшествием.
-Is that man a complete nut?
-I don't think so, Mr Sutton.
Thank you for helping with the emergency.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов я так не думаю?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я так не думаю для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
