Перевод "психоделическая" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение психоделическая

психоделическая – 30 результатов перевода

Ну что, выходишь на дело, или как?
Я готов раскрасить город в психоделические цвета!
Бэтман и Робин!
What do you say?
We'll do a fucking armed robbery in boots on the comedown.
- Is it.
Скопировать
Мат и Люк - пост-два-модернисты.
в столовке, вооруженные только золотой Виржинией, бумагой для самокруток, бесконечно болтая о своих психоделических
И о том, что быть черным - это состояние души. Они только что вернулись из Амстердама".
[ Jip Narrating ] Lulu didn't enroll for a degree in social masturbation, but she's getting one anyway.
Matt and Luke are post-Goa-modernists. They live in a canteen armed only with their Golden Virginia and Blue Rizla+.
Yacking endlessly about that psychadelic clichés and how being black is a state of mind, yeah?
Скопировать
ћножество молодых людей нуждалось в материальном благополучии, но с возрастаюшим благополучием исчезал духовный аспект их жизни.
ƒл€ них этот автобус символизировал психоделическое освобождение.
Ћ—ƒ был билетом за проезд.
Many young people lacking secure belief but living secure lives felt a spiritual dimension was lacking.
For them this bus came to symbolize psychedelic liberation.
LSD was a ticket to ride.
Скопировать
"ак как мы до сих пор вынуждены расхлЄбывать последстви€ того, что происходило в те годы.
¬ то врем€, когда его однокурсники восхищались психоделической идеологией,
–оджер —крутон, профессор философии в насто€шее врем€, относилс€ к ней с большим подозрением.
Because what was going on in a 60's is precisely something that I think we now have to recover from.
At a time when many of his fellow students were embracing the psychedelic ideology
Roger Scruton, today professor of philosophy in a college, viewed it all with deep suspicion.
Скопировать
"акое бескомпромиссно антисоциальное отношение не всегда характеризовало людей интересующихс€ духовным потенциалом Ћ—ƒ.
богословов из Ѕостона провела выдающеес€ и серьезное исследование в области религиозного подтекста психоделических
—пр€танна€ в библиотеке √арвардской Ўколы Ѕогослови€ и остававша€с€ два дес€тилети€ под замком, эта докторска€ диссертаци€ описывает исследовательский проект немыслимый сегодн€: эксперимент исследующий эффект психоделических наркотиков на религиозный опыт студентов-св€щеннослужителей.
Such an uncompromisingly antisocial attitude was not always characteristic of those interested in the spiritual potential of LSD.
In the early 60's a group of psychologists and theologians in Boston conducted a remarkable and serious-minded investigation into the religious implications of psychedelic drugs.
Hidden in the library of the Harvard Divinity School and kept for 2 decades under lock and key here is a doctoral thesis describing a research project unthinkable today: an experiment to discover the effect of psychedelic drugs on the religious experience of student priests.
Скопировать
¬ ранние 60-е группа психологов и богословов из Ѕостона провела выдающеес€ и серьезное исследование в области религиозного подтекста психоделических наркотиков.
€ диссертаци€ описывает исследовательский проект немыслимый сегодн€: эксперимент исследующий эффект психоделических
ѕроект был порождением покойного "олтера ѕанке, гарвардского богослова и медика.
In the early 60's a group of psychologists and theologians in Boston conducted a remarkable and serious-minded investigation into the religious implications of psychedelic drugs.
Hidden in the library of the Harvard Divinity School and kept for 2 decades under lock and key here is a doctoral thesis describing a research project unthinkable today: an experiment to discover the effect of psychedelic drugs on the religious experience of student priests.
The project was the brain child of the late Walter Pahnke, a Harvard theological scholar also qualified as a medical doctor.
Скопировать
¬округ психоделиков разгорелс€ нездоровый ажиотаж.
полыхающего пожара был известный психиатр —идни охен - один из советников американского правительства по психоделическим
Ђ...
Scores of books and hundreds of scientific articles appeared.
And for a while psychedelic drugs became a "cause celebre" At the center of the storm was a distinguished psychiatrist Sidney Cohen
One of the US government's chief advisors on psychedelic drugs.
Скопировать
Ёто следует воспринимать с скептически.
ћало кто отрицал реальность психоделического видени€, но много кто сомневалс€ в том, что это стоит того
≈сть ли хоть кака€-нибудь ценность, которую можно извлечь из иррациональной галюциногенной области воздействи€ Ћ—ƒ?
But to relate that directly to religious belief, to religious revelation, if you like, should be taken with a pinch of salt.
Few deny the reality of the psychedelic vision but many doubt its worth.
Is there anything of value to be found in a hallucinatory irrational realm of LSD intoxication ?
Скопировать
Ёто создаЄт много опасностей, как дл€ употребл€ющего так и дл€ общества в целом, и € верю в то, что у нас не было другого выхода, как вз€ть в свои руки контроль над его использованием.
эксперименты с мескалином, повли€ли на необычайный интерес к Ћ—ƒ, никогда не тер€л веры в ценность психоделических
'аксли попросил свою вторую жену Ћору ввести ему Ћ—ƒ.
Whose effect we can't really control and we can't control when we take it It creates so many risks for both those who use it and for society generaly that I believe we've gotten no choice, but to retain legal controls on its use.
Aldous Huksley, who's early experiments with mescaline influenced popular interest in LSD, never lost faith in the value of psychedelic drugs.
On the day he died from cancer in 1963
Скопировать
Просто расслабься, Бадд.
Обеспечь нас, о великий психоделический папа!
Скотти!
Budd, just... just relax, Budd.
Provide for us, oh, great psychedelic papa!
Scotty!
Скопировать
- Активная матрица.
миллион психоделических цветов.
Это классная штучка.
- Active matrix.
A million psychedelic colours.
This baby is sweet.
Скопировать
Часто события выглядели весьма причудливо.
Война развивалась интересным образом, становилась психоделической войной, понимаете.
На события влияла наша культура, местами проникшая в Юго-восточную Азию.
This sure enough is a bizarre sight in the middle of this shit.
The war was taking on an interesting character, and it was becoming a psychedelic war, you know.
The culture was influencing, sort of seeping into Southeast Asia.
Скопировать
Понимаешь, дед, я хочу переделать автобус.
Срубить верх, поднять его, поставить на колеса покрасить психоделическими красками.
Возить деток в школу!
You see, Gramps, I wanna customize the bus.
Chop the top, jack it up, put on wheels psychedelic paint job from hell.
Jam the kids to school!
Скопировать
От них не отставали и СМИ.
Лири наслаждался ролью глашатого психоделического движения.
Доктор Лири, чем вы тут занимаетесь?
Close behind came the media.
Leary revelled in his role of psychedelic spokesman.
Dr. Leary, what are you up to here?
Скопировать
Мы только что получили информацию о том, что Доктор Зло... собирается заманить тебя в ловушку сегодня вечером... в Клубе Электрических Психоделических Перелётных Кошечек...
"Клуб Электрических Психоделических Перелётных Кошечек"
Остин, какая крутая вечеринка!
We have just received word that Dr. Evil... is planning a trap for you tonight... at the Electric Psychedelic Pussycat Swinger's Club... here in swinging London.
We'll be there.
Austin, it's a swinging shindig.
Скопировать
Ты уверена?
Очень трудно не заметить фургон психоделического зеленого цвета 1974 года С портретом Боба Строителя
Хотя кто знает, пока не попробуешь.
Are you sure?
You don't just misplace a 1974 psychedelic lime-green van with a portrait of Bob the Builder on it.
Although God knows, you must try.
Скопировать
ЛСД начало вторгаться в американское сознание.
Пока Лири давал психоделические уроки богеме Нью-Йорка, жителям Калифорнии была предложено познакомиться
"Весёлые проказники", как они сами себя называли, верили, что ЛСД должен быть доступен для всех.
LSD was beginning to enter the American consciousness.
While Leary gave psychedelic lessons to the chic of New York, the residents of California were being offered an altogether more rockous introduction to the drug.
The self-styled "Merry Pranksters" believed LSD should be available to all.
Скопировать
Не обязательно.
ЛСД с меньшим, чем Лири уважением, но они признавали, что он был первым из оставивших заметный след в психоделической
Тим был флагоносцем, он был первым.
Not necessarily.
The Pranksters may have treated LSD with less respect then Leary, but they recognized that he had placed the psychedelic trail before them.
Tim carried the standard, he was there first.
Скопировать
По-видимому, Лири всю ночь триповал и только лёг спать.
Таким образом, психоделические чирлидеры Восточного и Западного побережий в течение 60-х так и не увиделись
Теперь Лири переехал на театральную сцену Нью-Йорка, где с помощью музыки и света воссоздавал опыт употребления ЛСД.
Apparently, Leary had been tripping all night and had only just gone to bed.
So the psychedelic cheerleaders from the East and West coasts didn't meet at all during the 1960s.
Leary now took his message to New York's theatre land with a music and light show to recreate the LSD experience.
Скопировать
Этот притон скрывался в филиале Национального банка на улице Королевы Софии.
Арестованные сотрудники после закрытия банка закрывали окна психоделическими постерами, ставили кальяны
Господин Иоаннис Бартсокулиас, глава банка, признался в своем заявлении,.. ...что был наркоманом последние пару лет.
This smoking den was kept under lock and key inside the branch store of the National bank on Queen Sofia Street
Arrested employees, after closing the bank, and after covering the window panes with psychedelic posters, would install nargiles on desks and counters
Mr. Ioannis Bartsakoulias, head of the bank, admitted in his confession that he has been a junky for the last couple of years
Скопировать
Подожди - скоро увидишь.
Что происходит, ты что, вернулся к своим психоделическим штучкам? И к этим дурацким наркотикам?
Ты снова писаешься во сне?
Wait and you'll see.
What's wrong, have you relapsed into your psychedelia and your stupid drugs?
You fall asleep and you pee.
Скопировать
Длинные волосы, клешёные джинсы?
Боже, нет, хотя у меня была парочка психоделических подтяжек до бровей.
Неплохое место, да?
Long hair, beads?
No, I did have a pair of psychedelic suspenders that raised an eyebrow.
This seems good, don't you think?
Скопировать
Привет, Сид.
Наш друг подсел на какое-то психоделическое дерьмо видишь как он завёлся, дёргается...
Говорит, что работает на "Окосама Старр".
Hi, Sid.
Our friend licked up some psychedelics shit. You see, he is very agitating,
He says he works for "Okosama Star".
Скопировать
Говорит Бэзил-Разоблачение из британской разведки.
том, что Доктор Зло... собирается заманить тебя в ловушку сегодня вечером... в Клубе Электрических Психоделических
Мы будем там. "Клуб Электрических Психоделических Перелётных Кошечек"
Yeah, baby! I'm Basil Exposition with British lntelligence.
We have just received word that Dr. Evil... is planning a trap for you tonight... at the Electric Psychedelic Pussycat Swinger's Club... here in swinging London.
We'll be there.
Скопировать
Не та дверь.
Это не очень хороший город для психоделических наркотиков.
В высшей степени опасные вибрации были кругом вокруг нас.
- Wrong door.
This is not a good town for psychedelic drugs.
Extremely menacing vibrations were all around us.
Скопировать
В каждом городе была одна или две.
И они печатали все что имело какое-то отношение к психоделическому опыту... или культуре хиппи.
И я начал им посылать... эти комиксы вдохновленные LSD... и они им понравились.
Every town had one or two of them.
They would print anything if it was related to the psychedelic experience... or the hippie ethic.
So I started submitting... these LSD-inspired comics I had been doing... to these papers, and they liked them.
Скопировать
Когда я был молодым, и ты был моим уличным наставником и подстрекал меня на дурацкие поступки, я планировал измениться.
Было время, когда мне нужно было научиться у тебя, мой бывший психоделический учитель, и хотя я люблю
До тех пор, пока я не стану прежним, не подходи ко мне.
When I was young and you were my street tutor... an instigator for my bad behavior, I was planning a change.
There was a time when I had the need to learn from you... my former and psychedelic teacher. And although I love you more dearly than my dead father... I have to turn away.
Now that I have, and until I change back... don't come near me.
Скопировать
ходил пару раз на эти концерты и просто засыпал.
Эта психоделическая музыка полная скука.
У меня кое-что есть для тебя.
I went to a couple of those rock concerts and just fell asleep.
Found it completely boring, that psychedelic music.
I've got something for you.
Скопировать
Я сделал его, и он очень хорошо разошелся
Тогда он предложил, "Давай ты рисуй психоделические комиксы, а я их буду издавать"
Так что я засел за работу и нарисовал два выпуска "Zap Comix".
I did that, and that went over big.
He said, ''Why don't you do psychedelic comic books, and I'll publish them? ''
So I set to work, and I did two whole issues of ''Zap Comix''.
Скопировать
Мой дом.
Жуткая психоделическая хрень.
Чёртов кошмарный домик для Барби.
My house.
Trippy psycho-drama bullshit.
Nightmare Barbie's Dreamhouse bullshit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов психоделическая?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы психоделическая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение