Перевод "Заморозки" на английский

Русский
English
0 / 30
Заморозкиlight frosts
Произношение Заморозки

Заморозки – 30 результатов перевода

А ведь до этого считалось, что укрытые низины куда более благоприятны для растений, чем горные склоны.
Однако отсутствие заморозков поздней весной и ранней осенью, свойственное пересеченной местности, где
Тем самым именно гортензия впервые подсказала нам это новое важное открытие в области садоводства.
Formerly, we used to consider sheltered valleys more favourable to plants than hilltops.
But the avoidance of late spring and early autumn frosts enjoyed by sites with good air drainage, where the cold air can drain safely away to lower levels, gives the hills a decided advantage.
Thus it was the hydrangeas that gave the first pointer in another modern discovery of horticultural importance.
Скопировать
Утром на большей территории ожидается туман, днем переменная облачность и туман, местами дождь и небольшие осадки.
Без осадков, ночью холодно, местами возможны заморозки и частый туман.
На этом прогноз погоды закончен.
A foggy start in most places and a mostly dull misty day with rain and drizzle at times.
The outlook for tomorrow and Thursday, dry but cold at night with frost in places and fairly widespread fog.
And that's the end of the weather forecast.
Скопировать
- Каким?
. - Заморозкой?
- Нет. Мороженое для еды.
Of what?
I'm in ice... cream.
You know, ice cream that you eat.
Скопировать
Какого дела?
Его компания по проведению всей операции к заморозке, мистер Саттон.
-Он специально назначенный человек, назначенный, чтобы отговаривать нас из-за чрезмерной осторожности и избытка экспертов и консультантов.
What cause?
His crusade to bring this whole operation to a grinding halt, Mr Sutton.
-Professor, please. -He's a dedicated man, dedicated to stifling us with over-caution and an overabundance of experts and advisors.
Скопировать
Только обычная больничная карта и набор артефактов внутри капсулы.
Субъект был 35 лет от роду к моменту заморозки.
Его имя:
Just the usual data card inside the capsule and the personal artefacts kit.
Subject was 35 years old at time of initial cryogenic immersion.
His name:
Скопировать
Также кларнетист в чем-то, что называется Ragtime Rascals.
Была ли его заморозка добровольной?
Субъект поступил в госпиталь для обычного обследования небольшой язвы желудка. но возникло осложнение.
Also a clarinet player with something called the Ragtime Rascals.
Was his immersion voluntary?
"Subject entered hospital for routine exploration of minor peptic ulcer, and complications set in.
Скопировать
Пациент так и не пришел в сознание
Согласие на его заморозку дала двоюродная сестра, миссис Джоан Нидлбаум
- Физическое повреждение было устранено?
Patient never regained consciousness."
"He was admitted for immersion by his cousin, a Mrs Joan Needlebaum."
- The physical damage was repaired?
Скопировать
Эта космическая капсула взорвётся, и погибнут тысячи.
удачной заморозки.
- А тебя кто приглашал?
This capsule explodes, it'll slaughter thousands.
Freeze well.
- Who invited you?
Скопировать
После официального уведомления о смерти, клиента помещают в капсулу и перевозят в специальное хранилище в штате Аризона, в США.
А там группа специалистов уже готовит тело к окончательной заморозке.
Помимо прочих мер, кровь заменяют раствором предохраняющим органы от разложения.
Once the client is declared legally dead... he is put into a maintenance capsule... and the transport legalities are sorted out.
In the storeroom in Arizona in the U.S.A... a team of specialists prepare the body for final freezing.
Among other measures... blood is replaced by a solution which preserves the organs.
Скопировать
- Не знаю.
В той программе говорили о заморозке мёртвых.
- О заморозке мёртвых?
I don't know!
I don't know. One that talked about freezing the dead.
- Freezing the dead?
Скопировать
В той программе говорили о заморозке мёртвых.
- О заморозке мёртвых?
- Да, о крионизации.
I don't know. One that talked about freezing the dead.
- Freezing the dead?
- Cryonization.
Скопировать
Это называется "временное прекращение жизни" и стоит 240 тысяч долларов.
30 тысяч -за заморозку, остальное - на депозит, проценты по которому пойдут на хранение тела и его восстановление
- Если станет возможным.
We call that "total suspension," and it costs $240,000.
30,000 pays for the freezing process, and the rest... goes into an investment fund... the interests from which pay for maintenance... and resurrection costs, the day that it's possible.
If it is possible.
Скопировать
- Зачем?
У нас появились проблемы с телепатами, находящимися в заморозке.
- Что-то серьезное?
- Why?
We've got some problems with the telepaths locked up in cryogenic freeze.
- Anything serious?
Скопировать
Возьмите все, что вам нужно, я надеюсь, вы им поможете, Стивен.
- Мне не нравится держать их в заморозке.
- У нас нет особого выбора.
Then take what you need. I hope you can help them, Stephen.
- I hate to keep them frozen like this.
- We don't have much choice.
Скопировать
Безвольная популяция человеческих существ, безвластная, бездомная, неспособная бежать... Никто не вспомнит о них, если они исчезнут.
Когда они пропадают, их забирает медицинский персонал и помещает в криогенную заморозку, чтобы забрать
А тем временем инопланетные корабли строятся и ремонтируются оснащаются за пределами станции.
An imprisoned population of humans, powerless, homeless, unable to escape who won't be missed if they disappear.
When they do vanish, they're taken away by medical personnel stored in cryogenic suspension and taken out as needed their records erased from the central computer system.
Meanwhile, alien ships are being built, repaired and equipped outside the station.
Скопировать
У нас на самом деле нет оборудования для долгосрочного ухода.
Вы не применяете криогенные установки для заморозки пациентов и дальнейшего лечения?
Очень редко и только в исключительных случаях.
We're not really set up to handle long-term care.
Then you don't use cryogenic suspension to freeze patients for work later?
Very rarely, and only in extreme cases.
Скопировать
Истина, как обычно, сама является доказательством, когда вы находите ключ и это действительно ключ.
Ключ, открывающий тайну экспериментов над людьми в криогенной заморозке.
Ключ к сердцу Шеридана, по его собственному признанию.
The truth, as always, is self-evident once you find the key and this is the key.
The key to medical experiments conducted on humans kept in cryogenic freeze.
The key to Sheridan's heart, by his own admission.
Скопировать
Вообще-то нет.
Со времён твоей заморозки в стоматологии... были сделаны замечательные открытия.
Что ты имеешь в виду?
No, actually.
Since you've been frozen, there have been fabulous advances... in the field of dentistry.
What do you mean?
Скопировать
Сейчас 1997 год.
30 лет ты находился в состоянии криогенной заморозки.
Кто эти люди?
It's 1997.
You've been cryogenically frozen for 30 years.
Who are these people?
Скопировать
Что?
Я был в заморозке 30 лет.
Я должен проверить, все ли детали в порядке.
Can I show you something? I won't bite...hard.
I've been frozen for 30 years.
I've gotta see if my bits and pieces are still working.
Скопировать
Доктор Зло, насчёт акул...
Когда вы были в заморозке... они попали в красную книгу.
Мы пытались поймать хоть пару... но за многие месяцы так и не обнаружили ни одной.
Dr. Evil, it's about the sharks.
When you were frozen... they were put on the endangered species list.
We tried to get some... but it would've taken months to clear up the red tape.
Скопировать
Вследствие неполадок в переборках...
- Номер 11 - снова сухая заморозка.
За свою жизнь я повидал много женщин. И знаешь что?
Due to a bulkhead malfunction prisoner transport 58K6...
Number 11 freeze-dried again
I've seen a lot of women in my life and you know something?
Скопировать
Органическая технология, использованная в этих имплантах превосходит все виденное нами.
Я снова погрузил телепатов в криогенную заморозку до лучших времен.
- В свое время...
The organic technology used in the wetware is beyond anything we've ever come across.
I've put them back into cryogenic suspension until we can figure it out.
- In time...
Скопировать
Здесь мы держим многих телепатов, которых спасли от Теней пока доку не удастся извлечь управляющие устройства из их мозга.
Остальные находятся в заморозке.
В каком из них она?
This is where we keep most of the telepaths rescued from the Shadows until the doc can get the control devices out of their brains.
The rest of them are in cryo.
Which one is she in?
Скопировать
Доступ разрешён.
Энергия отражающих кристаллов телескопа позволит завершить машину для заморозки.
Что бы там ни говорили, Проклятье всё решает калибр оружия.
Access allowed.
The combined power of the telescope's reflecting crystals will complete my freezing engine.
No matter what they tell you, Mr. Bane it is the size of your gun that counts.
Скопировать
Вы рехнулись?
С момента твоей заморозки многое произошло.
Холодная война закончилась.
Are you mad?
A lot's happened since you were frozen.
The cold war's over.
Скопировать
Ладно. Достаточно.
"Начинается криогенная заморозка".
Надо разделиться!
I've had enough.
Judo chop! The complex will self-destruct.
Let's go! This place is going to blow! The complex will self-destruct.
Скопировать
Я не знаю.
Мне приходит на ум только то, что вещество, использованное при заморозке, было нестабильным.
Поэтому повышение его температуры тела могло ускорить обратную реакцию, поджарив его изнутри?
I don't know.
All I can think is the compound used to freeze him must have been unstable.
So raising his body temperature may have... catalyzed an opposite reaction, heating him internally?
Скопировать
Вы должны пойти к Скалли и сказать ей, что он здесь.
Она в отделении заморозки вместе с Лизой.
Справитесь?
I need you to get to Scully and tell her that he's here.
She's in the frostbite bay with Lisa.
Can you do that?
Скопировать
Вы уверены, что оно примется?
- Абсолютно, нужно только защитить его от ранних заморозков.
Если что-то нравится, это можно пережить, правда?
you sure we can plant this?
-absolutely,you only need to protect it from early frosts, you put a some straw underneath, a nice plastic around and that's all!
if you love it,it'll survive anything hey?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Заморозки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Заморозки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение