Перевод "Запорожцы" на английский
Запорожцы
→
Zaporozhian Cossack
Произношение Запорожцы
Запорожцы – 15 результатов перевода
- Да, да.
Если мои гости желают, я покажу первых двух пленных запорожцев.
Великим счатьем почту, ясновельможный пан гетман, если Вы мне дозволите допросить хлопов здесь.
- Yes, yes.
If my guests so desire, I will show the first two Zaporizhian prisoners
Will consider it a great fortune, Hetman, if you allow to interrogate khlops here.
Скопировать
- Добра сабелька у пана!
Я дал слово чести пани Елене, что первому запорожцу, которого увидят мои глаза, этой саблей я снесу голову
Пан уже имеет случай.
- Good saber master has got!
I gave my word of honor to Lady Helen, that the first Zaporizhian whom my eyes shall see, will be decapitated with this saber!
Master already given the chance.
Скопировать
Нас шисть тысяч и только один трус!
А ну, кто ищо мне скажет, бо запорожцы когда-нибудь боялись ляхов, рыцаров, драгунов, чертей, изуитов
?
We're only 6000 and only 1 coward!
Come on, who else'll tell me that Zaporizhians have been afraid of polacks, knights, dragoons, demons, jesuits!
?
Скопировать
Будет свадьба, сейчас, как только прогонят запорожцев.
Пан Андрий обещал прогнать запорожцев.
Почему ты его не убил тут же на месте, чертового сына?
There will a a marriage, as soon as the Cossacks are defeated.
Master Andriy promised to defeat the Cossacks.
Why didn't you kill him on the spot, son of a bitch ? Why kill him ?
Скопировать
Скажи казакам.
Скажи запорожцам, скажи... всем.
Что теперь...
Tell the Cossacks.
Tell it in Zaporozhye, tell them all.
That from now on...
Скопировать
Что, кошевой...
Пора бы запорожцам погулять.
Негде погулять.
So, Koshevoy...
It's time for the Cossacks to have fun.
There's no place to have fun.
Скопировать
Да пропади они!
Я тебя спрашиваю о наших запорожцах.
А-а, наших запорожцев...
To hell with them !
I'm talking about Cossacks !
Uh-uh, Cossacks...
Скопировать
За такое позорное дело привязали его к столбу. И положили возле дубину, чтобы всякий по мере сил своих отвесил ему по удару.
Но не нашлось такого из всех запорожцев, кто бы поднял на него руку, помня прежние его заслуги.
Таков был казак Мосий Шило.
For such a shameful act, he was tied to a post, next to a club, so that anyone could punish him.
But not a single Cossack took the club to Shilo, for all could remember his high deeds.
So was the Cossack Mossiy Shilo.
Скопировать
Эх, Остап, Остап...
Запорожцы спускали на воду челны.
И скоро Малая Азия увидит их, с бритыми головами и длинными чубами...
- Ostap, Ostap !
The Cossacks have crossed the river.
Soon, Asia Minor will acknowledge them, their shaven heads, their long toupees...
Скопировать
Всюду пронеслись слухи:
"Запорожцы, запорожцы идут!"
Все, что могло спасаться, спасалось.
Everywhere shouts could be heard :
"Cossacks ! The Cossacks are coming !"
All that could be saved, was carried off.
Скопировать
Я тебя спрашиваю о наших запорожцах.
А-а, наших запорожцев...
Я видел... Пана Андрея.
I'm talking about Cossacks !
Uh-uh, Cossacks...
I saw... master Andriy.
Скопировать
Я расспросил служанку-татарку.
Будет свадьба, сейчас, как только прогонят запорожцев.
Пан Андрий обещал прогнать запорожцев.
I questioned the Tatar chambermaid.
There will a a marriage, as soon as the Cossacks are defeated.
Master Andriy promised to defeat the Cossacks.
Скопировать
Взять хотя бы этот последний клип, где собирают деньги на эту церковь.
Там стоит такая бабуля с ящиком, и в него сначала кладут рубль из "запорожца", а затем сто баксов из
Ну, мысль понятная, но как позиционирование совершенно не катит.
Take that latest clip, where they're collecting money for that church.
There's this old woman standing there with a box, and first someone driving an old jalopy puts in a rouble and then someone driving a Mercedes drops in a hundred bucks.
The idea's clear enough, but in terms of positioning it's way off beam.
Скопировать
Ну, мысль понятная, но как позиционирование совершенно не катит.
Ведь тому, кто в "мерседесе", западло после "запорожца".
Коню ясно.
The idea's clear enough, but in terms of positioning it's way off beam.
The guy in the Mercedes wouldn't wait in the queue of jalopies.
A blind horse could see it.
Скопировать
Три, два, один, идти, прыгайте.
Разница между "Феррали", как Вилл И "Запорожцем", как я, не только в тренировке.
Ваш результат 5500 - 6000 Ватт.
Three, two, one, go, jump.
'The difference between a Ferrari like Will 'and a hatchback like myself is not just down to training.'
You are about 5,500 to 6,000 watts.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Запорожцы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Запорожцы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение