Перевод "fluid pressure" на русский

English
Русский
0 / 30
fluidжидкость жидкий текучий жидкостный
Произношение fluid pressure (флуид прэше) :
flˈuːɪd pɹˈɛʃə

флуид прэше транскрипция – 32 результата перевода

We need to reduce the swelling.
Inserting to relieve fluid pressure.
I've removed the entire left hemisphere of the brain.
Нужно уменьшить размер опухоли.
Вводим, чтобы уменьшить давление жидкости.
Удалил все левое полушарие мозга.
Скопировать
That's why we missed it.
Spiked his spinal fluid pressure.
Run a ct--
Именно поэтому мы пропустили ее
Он находился в сидячем положении 10 часов в день увеличивая давление спинно-мозговой жидкости
Сделайте КТ
Скопировать
Multi-shots also. A crack pipe was in his pocket.
Let's get lines, pressure and fluid back here, please.
I need two teams. Simon, he's yours.
У него в кармане найдена трубка для кокаина.
Мне нужно две команды. Саймон, ты берешь их.
Кристина, ты - их.
Скопировать
It's called normal pressure hydrocephalus, or NPH.
Martin had a buildup of cerebrospinal fluid, and it placed intense pressure on his brain, as you can
The accident caused a tear in the sheath around the spinal cord, which released some of this fluid and reduced the pressure.
Это называется нормотензивная гидроцефалия или НТГ.
У Мартина было скопление спинномозговой жидкости, что оказывало сильное давление на его мозг, взгляните.
Авария привела к разрыву оболочки возле спинного мозга, что привело к частичному спаду отёка и уменьшению давления.
Скопировать
Martin had a buildup of cerebrospinal fluid, and it placed intense pressure on his brain, as you can see.
The accident caused a tear in the sheath around the spinal cord, which released some of this fluid and
Isn't the fluid just gonna build up again?
У Мартина было скопление спинномозговой жидкости, что оказывало сильное давление на его мозг, взгляните.
Авария привела к разрыву оболочки возле спинного мозга, что привело к частичному спаду отёка и уменьшению давления.
Разве жидкость снова не накопится?
Скопировать
Now, Miss Masterson, I'm going to teach you how to give your father some lymphatic massage.
It will help with the build-up of fluid, and take the pressure off his heart.
So, if I'm not here, you can help relieve him.
Теперь, мисс Мастерсон, я научу вас делать вашему отцу лимфатический массаж.
Он обеспечит отток жидкости и уменьшит нагрузку на его сердце.
Если меня не будет, вы сможете облегчить его состояние.
Скопировать
Great!
I'll go check the tire pressure and the fluid levels!
Fun!
Отлично!
Пойду проверю давление в шинах и уровень масла.
Ура!
Скопировать
Drugs could damage the heart.
Pressure imbalance allows fluid to build up in the lungs.
Tox screen's clean.
- Наркотики могли повредить сердце.
Дисбаланс давления позволяет жидкости скапливаться в лёгких.
Анализ на токсины чист.
Скопировать
He's fine.
We need to get the fluid out, ease the pressure, help him breathe.
Can you hold that?
Он в порядке.
САРА: Нужно откачать жидкость - это уменьшит давление и ему будет легче дышать.
Подержишь?
Скопировать
We need to reduce the swelling.
Inserting to relieve fluid pressure.
I've removed the entire left hemisphere of the brain.
Нужно уменьшить размер опухоли.
Вводим, чтобы уменьшить давление жидкости.
Удалил все левое полушарие мозга.
Скопировать
You do know what "death" means, right?
Without a living system, there's not enough pressure to get fluid all the way up.
Life, we can't create, yet, but pressure's easy.
Ты ведь знаешь, что такое смерть, правда?
Без жизни в организме нет достаточного давления для полной циркуляции жидкостей.
Жизнь мы не можем создавать. Пока.
Скопировать
OK, and that means...
The fluid puts pressure on the baby's brain, which could result in brain damage.
Here's the good news.
И это означает...
Жидкость оказывает давление на мозг ребенка, что может привести к повреждению мозга.
Но есть хорошие новости.
Скопировать
That's why we missed it.
Spiked his spinal fluid pressure.
Run a ct--
Именно поэтому мы пропустили ее
Он находился в сидячем положении 10 часов в день увеличивая давление спинно-мозговой жидкости
Сделайте КТ
Скопировать
- The pressure of the water is the right answer.
They have pressure sensors, which are similar to the ones we use in our ears and they activate little
Goldfish don't have hairs.
Давление воды - это правильный ответ.
У них есть датчик давления, похожий на тот, что есть у нас в ушах, и они включают маленькие желатиновые колпачки, который включает волоски, таким же образом, как наша жидкость в улитке говорит нам, что появилось давление в ушах.
У золотых рыбок нет волос.
Скопировать
okay.
This should decrease the pain From the pressure of the infected sinovial fluid.
There you go.
Ладно.
Это уменьшит боль вызванную давлением зараженной синовиальной жидкости.
Готово.
Скопировать
Why do you ask?
He's had a lot of fluid, and I can't keep his pressure up.
- Start him on vasopressin.
А что?
Ему влили много жидкости, но я не могу удержать его давление.
- Вколите вазопрессин.
Скопировать
What have they been doing to me?
Just withdrawing spinal fluid to relieve the pressure off your brain.
Based on how lucid she's sounding, I'd say Dr. Holt's diagnosis is correct.
Что они со мной сделали?
Всего лишь извлекли цереброспинальную жидкость, чтобы уменьшить давление на мозг.
Судя по тому, как она говорит, диагноз доктора Холта верен.
Скопировать
She must have drunk a dozen litres.
Due to pressure from the inrush of fluid, the brain swells.
That triggers an epileptic fit which in turn causes loss of consciousness, vomiting and inhaling of the stomach contents.
Она выпила десятки литров воды.
Такой объем вызывает перенасыщение организма и отек мозга.
После этого начинается приступ эпилепсии, потеря сознания, рвота, удушье от рвотной массы.
Скопировать
Obviously, our problem is with that drill pipe.
You cannot have 1,395 pounds of pressure per square inch, enough to cut your car in half, and not have
Boys, you got a whole mess of drilling mud on your boots out there?
Очевидно, что проблема именно в трубе.
Потому что давление 1395 фунтов на увадратный дюйм, которым можно разрезать автомобиль, не может не выдавливать жидкость из трубы.
Ребята, у вас ботинки испачканы буровым раствором?
Скопировать
Wait a second.
A scrap of metal from a car, fluid from a high-pressure hydraulic ... what is that, a car crusher?
They're powered by a hydraulic pump and piston under high pressure.
Подожди.
Кусочек металла из машины, гидравлическая жидкость... это что, автомобильная дробилка?
Они приводятся в действие гидравлическим насосом и поршнем с высоким давлением.
Скопировать
Can you fix it?
Okay, I need something to relieve the pressure and-and drain the fluid.
There's a needle in there.
- Ты можешь это исправить?
Ладно, мне нужно что-нибудь, чтобы уменьшить давление и выкачать жидкость.
- Тут есть игла.
Скопировать
Okay, the diuretics aren't working fast enough.
I think the fluid in your belly is putting pressure on your lungs.
Your breathing won't get better unless we drain it.
Диуретики не так быстро работают.
Думаю, жидкость в брюшине давит на легкие.
Дыхание не восстановится, пока мы ее не откачаем.
Скопировать
And he hasn't had any further seizure activity.
We could give him medication to control his heart and fluid to boost his pressure.
No.
У него не было судорог.
Мы можем дать ему лекарства для сердца, и чтобы поднять его давление.
Нет.
Скопировать
Thank you.
Her brain is shutting down because of intercranial pressure.
Or her nerves are dying.
Благодарю. Да, благословит вас господь.
Ее мозг отказывает из-за повышенного внутричерепного давления.
Или ее нервы отмирают.
Скопировать
Ease off, then press down.
Pressure on his joints relieves his pain.
Okay.
Ослабь хватку, потом надави.
Давления на суставы облегчает боль...
Ладно.
Скопировать
And like a bigger idiot, he boarded a flight which is pressurized to 8,000 feet above sea level.
Low pressure is killing him.
Tell the pilot to dive until we can club baby seals out of the window.
И, как последний идиот, сел в самолет, полетевший на высоте свыше 8,000 футов над уровнем моря.
Низкое давление убивает его.
Скажи пилоту снижаться до тех пор, пока мы не сможем щелкать тюленям по носу, высунувшись из иллюминаторов.
Скопировать
Alex?
Your blood pressure spiked. You had a seizure.
The survival rate for preemies at 30 weeks is extremely high. Alex, tell her no.
Алекс?
у тебя высокое давление у тебя был приступ единственный выход снизить давление и избежать инсульта, это извлечь твоего ребенка, прямо сейчас нет... ей только 30 недель У меня нет сил мы сделаем кесарево сечение Не беспокойся шанс высок, что 30-недельный ребенок выживет
Алекс, скажи ей нет
Скопировать
She's pretending not to anymore.
Can't take the pressure,huh,iz?
You're right,cristina.
- Нет, нет. Она больше не притворяется.
Не можешь выдержать давления, Из?
Ты права, Кристина.
Скопировать
That's colon.
And around the colon is fluid, which could mean the colon is ruptured and there's fecal matter floating
What are y'all standing around for?
Это толстая кишка.
И вокруг нее жидкость, а значит, толстая кишка разорвана, и повсюду фикалии, что может вызвать инфекцию при операции по востановлению аорты, Эти осложнения могут стать фатальными.
Что вы все здесь столпились?
Скопировать
Fluids and rest?
fluid and rest?
- I'm sorry.
Жидкость и отдых?
Жидкость и отдых?
- Простите.
Скопировать
we're forgetting something.
Gangrene,compartment syndrome,compression,fluid balance,electrolytes.
What is it?
Мы что-то забыли.
Гангрена, синдром межфасциального пространства, сдавливание, баланс жидкости, электролиты.
Что это?
Скопировать
Yeah, you know, it's our first time together since our auspicious debut on viral video.
That's a fuckload of pressure for a director.
As a director, please.
- Да! То есть, мы первый раз будем вместе! После нашего успешного дебюта на видео.
Нехуевый напряг для режиссера.
А, режиссер, да ладно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fluid pressure (флуид прэше)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fluid pressure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флуид прэше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение