small-bore — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
small-boreмалокалиберный мелкокалиберный
33 результатов перевода
When a person survives a suicide attempt...
Listen, if I'm going to kill myself and shoot myself in the head, I'll use a 45 Magnum and not a small-bore
You shouldn't get excited.
Если Вы выжили после попытки самоубийства ...
Послушайте меня! Если бы я захотел себя убить, я бы выбрал 45-й Магнум, а не эту мелкокалиберную игрушку.
Вам нельзя волноваться.
Скопировать
Well, I'd use a fast-acting barbiturate like pentobarbital.
I'd use a small-bore needle to make it next to impossible to find an injection mark.
Next to impossible. That's why you're perfect for the job.
Я бы использовала быстродействующий барбитурат, например фенобарбитал.
Я бы использовала иглу малого размера, чтобы было невозможно найти следы от укола. Почти невозможно.
Вот почему вы лучшая для такой работы.
Скопировать
Two spent cartridges, .22 calibre.
Small bore. There's a gun club in the basement.
A what? It's not exactly Fort Knox.
-Две гильзы, 22 калибр. -Небольшой калибр.
-У них в подвале стрелковый клуб.
Не совсем Форт Нокс.
Скопировать
When a person survives a suicide attempt...
Listen, if I'm going to kill myself and shoot myself in the head, I'll use a 45 Magnum and not a small-bore
You shouldn't get excited.
Если Вы выжили после попытки самоубийства ...
Послушайте меня! Если бы я захотел себя убить, я бы выбрал 45-й Магнум, а не эту мелкокалиберную игрушку.
Вам нельзя волноваться.
Скопировать
"I held out.
A small challenge, but important. It bore its fruit."
"I received a charming letter."
"Я держалась молодцом.
Просто вызов, но какая разница, раз это приносит свои плоды...
Я получила очень интересное письмо.
Скопировать
Well, I'd use a fast-acting barbiturate like pentobarbital.
I'd use a small-bore needle to make it next to impossible to find an injection mark.
Next to impossible. That's why you're perfect for the job.
Я бы использовала быстродействующий барбитурат, например фенобарбитал.
Я бы использовала иглу малого размера, чтобы было невозможно найти следы от укола. Почти невозможно.
Вот почему вы лучшая для такой работы.
Скопировать
Were he your guardian angel ?
Small, simple, arogant, and cold bore!
Enough!
Он был твоим ангелом-хранителем?
Ты маленькая, примитивная, самонадеянная и холодная!
Хватит!
Скопировать
Two spent cartridges, .22 calibre.
Small bore. There's a gun club in the basement.
A what? It's not exactly Fort Knox.
-Две гильзы, 22 калибр. -Небольшой калибр.
-У них в подвале стрелковый клуб.
Не совсем Форт Нокс.
Скопировать
Um, so, uh, you're going to do what?
Bore a small hole in his skull to help relieve the pressure.
Yes, I know what trephination is, but, um, um, what?
Что вы собираетесь сделать?
Просверлить в черепе небольшое отверстие, чтобы снизить давление.
Да, я знаю, что такое трепанация, но что?
Скопировать
We can barely fit in the wagon as it is.
The wagon too small for ya?
No, of course not.
Нам и так уже тесно в фургоне.
Для тебя он слишком маленький?
Нет, конечно, нет.
Скопировать
It's fun.
Pretty small.
And are you hot?
Интересная.
И довольно меленькая.
И тебе жарко?
Скопировать
Okay, everybody, I'm sorry.
This was supposed to be a small service, but I don't winnow down.
I overdo.
Простите меня все.
Это было задумано как маленькая служба, но я не стал себя ограничивать.
Я переусердствовал
Скопировать
Hyung-nim, do you remember? When we were in the orphanage, we fought a lot because of this ham.
At that time, because I was small, whenever the kids tried to take my ham you slapped the backs of those
Hand it over!"
мы много дрались из-за такой свинины.
ты бил их по затылкам и говорил: "Это принадлежит Ман Соку.
Верните назад!"
Скопировать
The one that proves that the FBI screwed up and slaughtered an innocent man.
I'm sorry if you were expecting a little more small talk, but considering there's a bomb ticking,
I figured I'd cut to the chase.
То самое, которое подтверждает, что ФБР облажалось и вырезало невинного человека.
Я извиняюсь, что я так сразу к делу, но учитывая, что бомба тикает,
Я полагал, что лучше сократить ненужные разговоры.
Скопировать
You know, he has a mole on his...
I mean, it's small, but... the mole, I mean, not his...
Anyway, I thought he was harmless.
У него есть родинка на..
Она маленькая... в смысле родинка, а не его...
Во любом случае, я думала, он был безобидный.
Скопировать
Palmetto air.
Small airline in Florida.
He was fired six months in.
Пальметто Эйр.
Маленькая авиакомпания во Флориде.
Он был уволен полгода назад.
Скопировать
Things are already in play.
WDCJ -- a small radio station five miles from here.
The building was purchased six years ago by a corporation fronting for the Chinese government.
Все уже закрутилось.
WDCJ - маленькая радиостанция в пяти минутах отсюда.
Здание купила 6 лет назад корпорация, прикрывающая делишки китайского правительства.
Скопировать
That's a trip.
Small world.
Yes.
Надо же.
Как тесен мир.
- Да.
Скопировать
With nothing to use but a wallet.
A receipt for a small purchase that they then must tear into blotting their behinds, grant them grace
This we humbly ask in your
А тем временем Канье Уэсту доставили по морю шесть тысяч медалей, на которых неправильно написан "Джизус".
После того, как 16-летная Малала Юсуфзай которую Талибан пытался убить за призывы к образованию для женщин на этой неделе не получила Нобелевскую Премию Мира Талибан заявил, что её проигрыш - это очень хорошая новость.
Вдобавок ко всему выяснилось, что члены Талибана ещё и очень язвительные.
Скопировать
The Carrie Diaries 02x05 Too Close For Comfort Original Air Date November 22, 2013
New York is a big city with very small living spaces.
A house party in Manhattan makes intimate conversation not only possible, but essential.
Дневники Кэрри, 2х05 Слишко близко для комфорта
Нью-Йорк - это очень большой город, с очень маленькими помещениями для жилья.
Домашние вечеринки на Манхэттене делают интимные разговоры не просто возможными, а жизненно необходимыми.
Скопировать
A habit you should develop if you hope to defend yourself against bigger, stronger opponents.
Which may occur, unless we limit ourselves to investigating crimes committed by small children or large
Hello, Mistress.
Привычка, которую тебе следует развить, если хочешь защититься от противников крупнее и сильнее тебя.
Которые появятся, если мы перестанем расследовать преступления, совершенные маленькими детьми или крупными кошками.
Здравствуйте,Госпожа.
Скопировать
I turned, in my loneliness, to Dalton, the man in charge of Robert's stable of racehorses.
I won't bore you with the details, but private investigators were hired, photographs were taken, and
Do you see, finally, the magnitude of the favor that I did you?
Будучи одинокой, я обратилась к Далтону, человеку из штата конюшни скакунов Роберта.
Не буду утомлять вас подробностями, но были наняты частные детективы, сделаны снимки, и последовала обычная гадость.
Ты, наконец, видишь всю пользу, которую я тебе оказал?
Скопировать
Whirls?
Whorls-- small patches of hair which grow in the opposite direction to the rest of the coat.
I'll only be a moment.
- Завихрения?
Завитки — маленькие клочки волос, которые растут в противоположном направлении от остальной шерсти.
Закончу через минутку.
Скопировать
No way.
It's too small.
Sorry.
Нет.
Слишком мала.
Простите.
Скопировать
I'm not that type of neighbour.
If you're expecting pleasantries and small talk, you've got a long wait coming.
He's a grumpy old bugger.
- Я не из таких людей. - Хорошо.
Если Вы ожидаете обмена любезностями и пустых разговоров, то Вы не по адресу.
Он просто сварливый старый черт.
Скопировать
It's not human.
I hope you've made peace with your God, small electronic deer.
Kill it.
Это не человеческая.
Я надеюсь, ты покаялся перед своим богом, крошечный электронный олень.
Убей его.
Скопировать
This case will be unrivaled even amongst the cases reported by the Academy of Pediatric Surgery.
The small intestine fistula is made now.
Close the abdomen and suture it.
И станет образцом с докладом для Академии Педиатрической Хирургии.
Свищ в тонком кишечнике сделан.
Закрывайте и сшивайте брюшную полость.
Скопировать
Yeah.
Crazy small world.
Yeah.
Точно.
Как тесен мир.
- Да.
Скопировать
You declared him dead.
It's a small town, doctor.
You hear things.
Вы объявили о его смерти.
Доктор, это маленький город.
Вы же все слышите.
Скопировать
ROOSEVELT: Listen, fellas, now, I know everyone in this town always looked the other way at how the-the club earned.
The MC, well, you guys kept it small and safe.
Unser, Clay, they made it work.
Послушайте, парни, я знаю, что в этом городе все смотрели сквозь пальцы на то, как зарабатывает клуб.
Вы всё делали по-тихому.
Ансер, Клэй, у них всё получалось.
Скопировать
What deductive instincts.
Melmer packing slip, according to records, each of the crates filled with gold in the Merkers mine bore
So what was dragged across the cellar...
Какой дедуктивный инстинкт.
И... упаковочный ярлык Мелмер, согласно записям, каждый из ящиков с золотом в шахте Меркер был помечен упаковочным ярлыком "Мелмер", название которого происходит от курьерского самолета, доставившего ящики с золотом.
Получается, то, что тащили через подвал....
Скопировать
That's not something you need to concern yourself with, Packy.
That small window is nailed shut.
Right.
Это не то, о чем тебе стоит беспокоиться, Пэки.
- То маленькое окошко забито наглухо.
- Ясно.
Скопировать
You look great.
And you look small.
You look great and small!
Выглядишь колоссально.
И миниатюрно.
Колоссально и миниатюрно.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение