Перевод "Daleks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Daleks (дэйлокс) :
dˈeɪləks

дэйлокс транскрипция – 30 результатов перевода

His mind is, how shall I say, undeveloped.
He will not understand you, the Daleks.
Uh, I mean he will be terrified of you.
Его ум, как я говорил, примитивен.
Он не будет понимать вас, Далеки.
Мм, я имею ввиду, что он будет испуган вами.
Скопировать
Very complex.
And you want to introduce this "human factor" into the race of Daleks?
Yes, the conquest of humanity has eluded us.
Очень сложно.
И вы хотите ввести этот "человеческий фактор" в расу Далеков?
Да, завоевание человечества ускользнуло от нас.
Скопировать
Yes, the conquest of humanity has eluded us.
The Daleks must know why.
But, why choose Jamie for this test?
Да, завоевание человечества ускользнуло от нас.
Далеки должны знать почему.
Но, почему выбран именно Джейми для этого теста?
Скопировать
They will destroy your time machine!
And if I agree, it means the creation of a race of super-Daleks!
My TARDIS...
Они разрушат вашу машину времени!
И если я соглашаюсь, это означает создание расы супер-Далеков!
Мой ТАРДИС...
Скопировать
Obey the DaleksI
But your friend is vital to the plan of these Daleks.
Absolutely essential.
Повинуйтесь Далекам!
Но Ваш... Ваш друг жизненно важен для плана этих Далеков.
Очень важен!
Скопировать
Everything you say, Waterfield, is true.
If we cannot find Jamie, the Daleks will take pleasure in killing everyone in sight, and their greatest
The humans have been told to begin the test.
Все, что Вы говорите, Уотерфилд, верно.
Если мы не сможем найти Джейми, Далеки с удовольствием убьют всех в поле зрения, и их самое большое удовольствие будет убить меня.
Людям сказали начать тест.
Скопировать
What has?
She's a prisoner of the Daleks.
Hurry!
Что?
Она пленница Далеков.
Поторопитесь!
Скопировать
Move.
You've warned him - told him about the Daleks?
Yes, of course I did!
Идите.
Вы предупредили его - сказали ему о Далеках?
Да, конечно я сказал!
Скопировать
I believe I do.
They, I mean the Daleks, tell me they've always been defeated by human beings.
In the long run, yes.
Я полагаю, что знаю.
Они... Я имею в виду Далеков, говорили мне, что они всегда побеждались людьми.
В конечном счете, да.
Скопировать
Possibly because of some factor possessed by humans
- that is absent in Daleks?
- Possibly.
Возможно из-за фактора, имеющегося у людей... - Возможно.
- и отсутствующего у Далеков?
- Возможно.
Скопировать
But without him, there will be no Taranium!
The Daleks have assured us that they will recapture the core of the Time Destructor.
Then we do not need Mavic Chen?
Но без него не будет Тараниума!
Далеки уверили нас, что вернут сердечник Деструктора Времени.
Тогда мы не будем нуждаться в Мавике Чене?
Скопировать
Mavic Chen, representative from the Solar System, will address the meeting.
Fellow delegates, even as you sit here, the great war force assembled under the Daleks, is awaiting the
Why is Mavic Chen speaking for the Dalek Supreme?
Мавик Чен, представитель Солнечной Системы, выступит перед собранием.
Господа представители, как раз, когда вы сидите здесь, великая военная сила собранная Далеками, ждет последнего приказа, чтобы выступить и завоевать Вселенную!
Почему Мавик Чен говорит за Верховного Далека?
Скопировать
Because of this, I naturally precede anyone here.
For without my power, the Daleks cannot succeed.
You do appreciate the point!
Поэтому, я естественно превосхожу любого из вас.
Ибо без моей власти Далеки не преуспеют.
Признайте это!
Скопировать
Mavic Chen will have returned with the Taranium.
That means the Daleks' plans will be ready to go ahead and we've got to stop them!
I understand that!
Мавик Чен вернется с Тараниумом.
И это значит, что план Далеков будет готов начаться, и мы должны остановить их!
Я понимаю!
Скопировать
If I know anything about him, he's already reached the city.
If we go there, we can stop the Daleks and find the Doctor.
Yes, all right.
Если я знаю что-нибудь о нем, то он уже достиг города.
Если мы пойдем туда, то сможем остановить Далеков и найти Доктора.
Да, я согласен.
Скопировать
Yes.
Are those the Daleks' ships?
No.
Да.
Это корабли Далеков?
Нет.
Скопировать
We've got to defeat the Daleks.
We've got to try to defeat the Daleks.
If you and I just charge in there what chance do you think we've got against the greatest war force ever assembled.
Мы должны победить Далеков.
Мы должны попытаться победить Далеков.
Если ты и я просто ворвемся туда, какой у нас, ты думаешь, есть шанс противостоять величайшей военной силе, когда-либо собираемой.
Скопировать
It's uncanny.
I mean, where have the Daleks got to?
It's like a city of the dead.
Это жутко.
Я имею виду - куда делись Далеки?
Город будто вымер.
Скопировать
You must!
The Daleks must be destroyed, or our galaxies are in danger!
We have no choice.
Вы должны!
Далеки должны быть уничтожены или наши галактики в опасности!
У нас нет выбора.
Скопировать
Very well.
But the Daleks have already left Kembel.
It's probable that their invasion plans are already going ahead and the universe can be taken by surprise, because of your greed!
Очень хорошо.
Но Далеки уже покинули Кембел.
Вполне возможно, что их планы вторжения уже начались и вселенная будет захвачена врасплох из-за вашей жадности!
Скопировать
It is ready to be fitted to the Time Destructor.
I hope that the Daleks will not suffer any more setbacks which could upset the plans for our conquest
The final conference of the remaining members of the Galactic Council awaits you.
Он готов для установки в Деструктор Времени.
Я надеюсь, что Далеки больше не допустят провалов, которые сорвали бы планы нашего завоевания вселенной.
Последнее заседание оставшихся членов Галактического Совета ждет тебя.
Скопировать
You see, the excess energy must have forced itself back into the directional unit and that means that our plans to return to Kembel have failed.
That means that the Daleks can invade the universe and conquer it.
Yes, and there's nothing that we can do about it.
Понимаешь, лишняя энергия, должно быть, вернулась обратно в направляющий модуль и это значит, что наши планы вернуться на Кембел провалились.
Это значит, что Далеки вторгнутся во вселенную и завоюют ее.
Да, и мы ничего не можем ничего предпринять.
Скопировать
You must try to think of some way.
Well, our only chance, my dear, is to try and capture the Monk's Time Machine or that of the Daleks.
Yes, well let's get going!
Вы должны придумать какой-нибудь способ.
Ну, наш единственный шанс, моя дорогая, это перехватить ТАРДИС Монаха или машину времени Далеков.
Да, ну, давай сделаем это.
Скопировать
Those belong to the other representatives.
Where's the Daleks' landing area?
There too, possibly.
Они принадлежат другим представителям.
Где посадочная площадка Далеков?
Тоже здесь, возможно.
Скопировать
Why?
We've got to defeat the Daleks.
We've got to try to defeat the Daleks.
Почему?
Мы должны победить Далеков.
Мы должны попытаться победить Далеков.
Скопировать
Oh, for heaven's sake, we'll go carefully.
Steven, just because the Doctor isn't here don't think that you're the only one who can outwit the Daleks
Look, I don't think that.
Ох, ради бога, мы будем идти осторожно.
Слушай, Стивен, только потому что Доктор нет, не думай, что ты единственный, кто сможет перехитрить Далеков.
Послушай, я так не думаю.
Скопировать
Well, it looks like a control room.
The Daleks wouldn't leave a place like this unguarded.
Yes, that's true.
Ну, это похоже на комнату управления.
Далеки бы не оставили такое место без охраны.
Да, это правда.
Скопировать
It's worth a try.
Now we've got to contact the Daleks.
Steven!
Это стоит попробовать.
Теперь мы должны связаться с Далеками.
Стивен!
Скопировать
No, I don't think so.
Look, if there were any Daleks around, they'd be here by now.
They must have gone.
Нет, я так не думаю.
Слушай, если бы вокруг есть Далеки, то они бы уже быи здесь.
Они должно быть ушли.
Скопировать
The efficiency of our security system is one of the main reasons for our natural supremacy.
What about the Daleks?
Once we are out of here, we can destroy the Daleks.
Эффективность нашей системы безопасности одна из главных причин нашего превосходства.
Что насчет Далеков?
Как только мы выйдем отсюда, мы сможем уничтожить Далеков.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Daleks (дэйлокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Daleks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйлокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение