Перевод "Tag teams" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Tag teams (таг тимз) :
tˈaɡ tˈiːmz

таг тимз транскрипция – 33 результата перевода

Lock all weapons into unarmed position!
Tag teams will be as follows...
Team 1:
Брать в полет оружие запрещено.
Называю пары.
Номер один:
Скопировать
I got two hard rules I live by, Pop.
I don't fuck with the devil and I never do tag teams with blood relatives.
Take it easy, old man.
У меня есть два жёстких правила, по которым я живу, пап.
Я не ебу дьяволов и уж тем более не беру в групповуху родственников.
Береги себя, старик.
Скопировать
All right, knock yourself out.
But listen, no more tag teams, you two.
What?
Отлично, вперед.
Но предупреждаю вас обеих, чтобы больше никаких заговоров.
Что?
Скопировать
Lock all weapons into unarmed position!
Tag teams will be as follows...
Team 1:
Брать в полет оружие запрещено.
Называю пары.
Номер один:
Скопировать
I got two hard rules I live by, Pop.
I don't fuck with the devil and I never do tag teams with blood relatives.
Take it easy, old man.
У меня есть два жёстких правила, по которым я живу, пап.
Я не ебу дьяволов и уж тем более не беру в групповуху родственников.
Береги себя, старик.
Скопировать
All right, knock yourself out.
But listen, no more tag teams, you two.
What?
Отлично, вперед.
Но предупреждаю вас обеих, чтобы больше никаких заговоров.
Что?
Скопировать
Be better than anyone re, and don't give a damn what anyone thinks.
There are no teams here, no buddies.
You're on your own.
Стань лучше всех, и забей на чужое мнение.
Здесь нет команд и товарищей.
Ты сама по себе.
Скопировать
I love her for that.
Hey, you can tag along, if you want.
Tag along?
Я люблю ее за это.
Эй, можешь помотаться в одиночку, если хочешь.
Помотаться в одиночку?
Скопировать
Hey, you can tag along, if you want.
Tag along?
Let her know you're upset, but be subtle.
Эй, можешь помотаться в одиночку, если хочешь.
Помотаться в одиночку?
Дай ей знать, что ты расстроен, но будь тактичным.
Скопировать
Whoever can destroy more things on the inside of this bar wins.
And the teams have changed.
It's now Dee and Charlie versus Mac and Dennis.
- Тот, кто сможет уничтожить больше вещей внутри этого бара, выигрывает.
- И команды изменяются.
Теперь Ди и Чарли против Мака и Дэнниса.
Скопировать
Well,we could wait until tonight when our guys are moving too fast for our night vision to work properly.
You could even tag along if you want.
Get it done.
Ну, можно подождать до вечера... когда наши ребята такие быстрые... что даже приборами не засечешь.
Если хотите, можете отправится с ними.
Выполняйте.
Скопировать
First round, you come out, throw a couple, looking good.
Then, about a minute in, no sooner, you let him tag you,
- and thud, drop like a stone.
В первом раунде ты выходишь, пару раз пробиваешь, выглядишь молодцом.
Потом, через минутку, не раньше, ты позволяешь ему себя достать,
- и, "бум", падаешь как камень.
Скопировать
No, I loved it.
But normally, that kind of romance comes with a tag that says...
Well, to be honest Lana, you... lately you've seemed a little distant.
Да нет, мне понравилось.
Но обычно такие романтические штучки сопровождаются... фразами "я разбил твою машину" или "я переспал с твоей сестрой".
Ну если честно, Лана... в последнее время ты как-то отдалилась.
Скопировать
And I was the biggest kid in class.
Okay, we're gonna split up into teams.
Jim, Phyllis;
И был в классе самым большим ребенком.
Так. Разделимся на команды.
Джим с Филлис.
Скопировать
- Why don't we just go by ourselves?
- Why don't we just go as teams to demonstrate our teamsmenship.
This is stupid.
Почему бы нам не поехать по одиночке?
Почему бы не разделиться на команды, чтобы продемонстрировать командный дух?
Это глупо.
Скопировать
Arthritis is the least of my problems.
I had this skin tag, or what I thought was a skin tag, but it might be more serious...
What do you think you're doing?
Артрит - меньшая из моих проблем.
У меня папиллома, или я думала, что это папиллома, но это может быть что-то серьезное...
Что это ты делаешь
Скопировать
Of course, I didn't follow him.
I didn't tag him like a shark and follow him for the rest of his life.
He either continues being a fan of our stuff or continues being like:
Но пацану предстояло принять решение:
либо он остаётся поклонником нашего творчества, либо остаётся с мыслью: "Пидоры меня пугают.
Любой член, если не мой, повергает меня в ужас". И мне кажется, чел остался с нами.
Скопировать
- Not bad.
- Look, we're sending over two more teams. - Why?
- Looks like Teri and Kim were targets as well.
- Неплохо.
- Слушай, мы посылаем еще 2 группы.
- Зачем? - Похоже, Тери и Ким тоже мишени.
Скопировать
- Exits?
- They'll be covered by the teams, but I'll add one here at the widest exit.
OK, good.
- Выходы?
- Группы перекроют их. Здесь охрана удвоенная.
Хорошо.
Скопировать
How about you, Teddy?
My teams are in position.
OK. I got you.
А ты, Тедди?
Mоя группа на месте.
Я вижу.
Скопировать
That'll get you a tidy fortune on the black market.
Tag it received, bounce it back.
Locals can deal with it.
Это целое состояние на черном рынке
Пометь сообщение принятым, отошли обратно.
Местные разберутся
Скопировать
We're all in shock.
This is where Paula worked, on one of our drug research teams.
What kind of research? Squamous cell esophageal cancer.
Мы все в шоке.
Здесь работала Пола, в одной наших команд по разработке новых препаратов. - И какие разработки она вела?
- Чешуйчато-клеточная карцинома пищевода.
Скопировать
They've got thousands of square feet to cover.
I'II ask the squad commander to double the sweep teams.
Meanwhile, what's the purchase date on the equipment?
Им нужно обработать тысячи квадратных футов.
- Я попорошу начальника их подразделения удвоить группы зачистки.
- Кстати, какого числа было продано это обуродование?
Скопировать
It's expensive jewelry or nothing.
Look, if you can't put a price tag on love... then how do you know how much it's worth?
Jackie, what kind of crap is that?
Или дорогое украшение или ничего.
Послушай, если на любви нет ценника... как ты поймешь, чего она стоит?
Джеки, что за чушь ты несешь?
Скопировать
They're so good, I lose track of them, scared the shit out of myself.
But they stay with him, spec the Camry... and Sean, my flesh and blood, gets the tag.
Your kids know front-and-follow?
Они были так хороши, что я сам их потерял, перепугался до жопы.
Они проследили за ним до машины... и Шон, моя плоть и кровь, записал номер.
Твои ребята умеют вести слежку?
Скопировать
You happy now, bitch?
You sure about that tag, Bubs?
I seen the van.
Теперь ты счастлив, сучонок?
Ты уверен насчет знаков, Бабс?
Я видел тот автобус.
Скопировать
-If we luck into the gun, yeah.
And then we tag-team Bird.
If we get him with the gun, we take it federal.
-Если повезет с пистолетом, да.
Мы возьмем Берда.
Если возьмем его с пистолетом, это будет федеральное преступление.
Скопировать
What do you suggest?
Surveillance teams, DNRs, asset investigation.
Keep gathering string till we can find a way in.
А ты что предлагаешь?
Команды наблюдения, запись телефонных переговоров, исследование финансовой деятельности.
Собирать данные до тех пор, пока не подберемся достаточно близко.
Скопировать
I know who told me to build it.
The transplant teams are in place.
They're not cutting her up.
Я знаю кто сказал мне построить это.
Группа трансплантации на месте.
Они не будут резать её.
Скопировать
You're along for this interview, but it's Homicide's play, so let 'em lead.
You might want to run tag and title on these two trucks.
They scoped us when we jacked the kid.
Ты будешь на этом допросе, Но это игра ребят из Убойного, так что пусть они ведут ее.
Тебе, пожалуй, следует проверить, на кого зарегистрированы вот эти два джипа.
-Они нас изучали пока мы брали пацана.
Скопировать
- Kanan obviously thought it was possible.
- Sir, if we went in with maybe two teams.
- I'm sorry, but I agree with the councillor.
- Кэнан очевидно думал, что это было возможно.
Сэр, если мы бы вошли с небольшими силами, возможно с двумя SG командами.
Мне жаль, майор, но я согласен с советником.
Скопировать
Pull over there.
I'd ask to tag along...
But you know what the answer would be.
Останови там.
Я бы попросился пойти с тобой...
Но ты знаешь, каким будет ответ.
Скопировать
I've got nothing to do.
I'll just tag along, if that's okay.
Oh my God. Did you hear?
У меня нет никаких дел.
Я с радостью поеду с тобой.
Боже, ты слышала?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tag teams (таг тимз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tag teams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таг тимз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение