Перевод "southern" на русский

English
Русский
0 / 30
southernюжный полуденный
Произношение southern (сазен) :
sˈʌðən

сазен транскрипция – 30 результатов перевода

Look out the window.
The heads of5 Southern Asia countries are...
Now it's the capital city of Sri Lanka
Выгляни из окна.
Главной из 5 южно-азиатских стран является...
Сейчас это столица Шри-Ланки...
Скопировать
Wheat Thicks...
- Southern Discomfort. - Good.
You're here.
Толстая пшеница...
Южное неудобство.
Хорошо. Ты здесь.
Скопировать
I don't know.
If you think about it, it's kind of the epitome of Southern California pastiche.
A chain hotel with vaguely French decor, and Italian food is being served tapas-style while a Filipino girl is marrying a Jewish guy, all with a lightly Arabian nights-style wedding.
Я не знаю.
Если задуматься, это как будто олицетворение пародии на Южную Калифорнию.
Сеть отелей с неясным французским декором, итальянская еда, поданная в виде закусок, филиппинская девушка выходит замуж за еврея, и всё это с лёгким оттенком стиля арабской ночи.
Скопировать
Except for one place.
- Southern Wyoming.
- Wyoming?
Кроме одного места...
Южный Вайоминг.
-Вайоминг?
Скопировать
Snow.
Doesn't ever snow in Southern California.
It did once.
Снег.
Здесь даже никогда не бывает снега в Южной Калифорнии.
Один раз был.
Скопировать
This one might work better.
He'd have southern exposure.
Not too close to my room.
Может быть, это лучше сработает.
У него будет южная сторона.
Не очень близко к моей комнате.
Скопировать
So don't tell me you have to call your mommies or anything.
Just admit that first class, free hotel rooms and good old Southern girls who learned to drink before
Pack it up, gentlemen.
Так что не говорите мне, что вам надо позвонить мамочке или что-нибудь такое.
Просто признайте, что первый класс, бесплатные гостиничные номера, и добрые старые южные девушки, которые научились пить до того, как вы играли в Нинтендо, слишком хороши, чтобы отказаться.
Собирайтесь, господа.
Скопировать
Like, on Fantasy Island... if Tattoo took one of Mr. Roarke's women up to his little tower and put it to her...
Roarke would slap that little dude like a drunk Southern widow!
Then he'd hit him off with some vicious voodoo.
Вот на Острове фантазий если бы Тату увел женщину у мистера Рорка в свою башенку...
Рорк отшлепал бы этого чувачка, как пьяная вдова-южанка!
А потом бы напустил на него черную магию вуду.
Скопировать
Stilgar is trying to broker a peace between the Quizrate and the rebels.
Her forces are probing deeper and deeper into the southern regions... attacking rebel sietches wherever
And still, there are riots in the streets of Arakeen itself.
Тебе не позволят подняться из бездны.
Единственные существа, которых не пугает ураган Aракиса - это черви.
Я не буду бояться.
Скопировать
Possibility of gang feud is not ruled out
They are now after several triad members active in the Southern Kowloon area
The Police Commissioner expressed condolence and pledged to solve the case as soon as possible
Полиция не исключает возможность криминальной разборки.
Сейчас они ищут членов Триады, действующих в районе Южный Каулун.
Комиссар полиции выразил свои соболезнования и пообещал раскрыть дело как можно скорее.
Скопировать
While children played in the Pasadena district of
Southern Hate Street at 5 PM. A commuter car turned the wrong way on a one way injuring several.
Let's Catty Diet.
Когда дети играли в районе Пасадены Ух ты. Магнум A.44.
на улице Южной Злобы в 5 часов вечера арендованный автомобиль повернул не туда...
Попробуй Кэтти-еду.
Скопировать
Then you crashed, had another drink, then you started throwing things.
Like my Aunt Viola and her Southern Comfort.
Hey, vampire.
Затем ты вроде как съехал с катушек. Затем ты выпил еще и начал крушить вещи.
Хм, просто как моя тетя Виола и ее "Южный уют".
Хей. Вампир.
Скопировать
20 hours!
Mid-winter, you've got to head for the southern hemisphere.
- You're very quiet, Barry.
20 часов!
Середина зимы, а в голове - Южное полушарие.
- Что-то ты молчишь, Барри.
Скопировать
Let's see. I just been honorably discharged from the Union Army after the War of the Rebellion.
You mean the war for the Southern Confederacy, sir.
I mean nothing of the kind, sir.
Сейчас. Меня только что с почестями сопроводили из армии. После войны повстанцев.
Вы имеете в виду войну за Южную Конфедерацию, сэр?
Ничего такого я в виду не имею, сэр.
Скопировать
Oh, you haven't?
Southern Queen.
Say, what's the matter with you?
В самом деле?
И вас не было на пароходе "Королева Юга" ?
Да что с тобой такое?
Скопировать
- Now, would you leave?
Or do you want a sample of our Southern hospitality?
Okay, Reginald.
- Может, оставишь ее?
Или хотите попробовать нашего гостеприимства?
Ну, хорошо, Реджинальд.
Скопировать
The men have gone to clean out the woods where you were attacked.
It's what many of our Southern men have had to do to protect us.
And if they're captured, they'll be hanged.
Они решили очистить леса, где на тебя напали.
Большинство наших мужчин хочет защитить нас.
Если их схватят, то повесят.
Скопировать
Have you room for a dying man?
Not for any Southern scum, alive or dead.
Get out of the way!
У вас найдётся место для умирающего?
Для южан нет места, ни для живых, ни для мёртвых.
С дороги!
Скопировать
- I wish I'd been born in the South.
Southern women have a lot of charm.
They pick flowers with gloves on.
- Я хотела бы родиться на юге.
Южные женщины полны очарования.
Они собирают цветы в перчатках.
Скопировать
Let's have a drink.
Southern Queen between here and South America, could it? Oh, I'm afraid not.
You see, I've never been in South America.
Выпьем.
Может, на пароходе "Королева юга", плывшем из Южной Америки?
Боюсь, что нет. Я не бывала в Южной Америке.
Скопировать
- Yeah, everybody needs some money.
Southern Classic comin' up, where you gonna sit, on the ground?
Sit up in the skybox with us.
- Да, всем нужны деньги.
И Южная Классика Би И Ти приближается, где ты будешь сидеть, на земле?
Садись с нами на VIP-трибуне.
Скопировать
Yeah!
Big Southern Classic—
AT and Morris Brown will meet center field!
Да!
(Фри) Леди и джентльмены... впервые в истории Большой Южной Классики Би И Ти...
АСТУ и Колледж Морриса Брауна встретятся в центре поля!
Скопировать
[Free] It looks like the judges have made their decision.
Big Southern Classic... is Atlanta AT University!
[Crowd Cheering]
(Фри) Похоже, что судьи приняли решение.
Победитель и чемпион Большой Южной Классики Би И Ти... Атлантский Сельскохозяйственный Технический Университет!
(Ликует толпа)
Скопировать
This is Dave Thompson.
It's 9 o'clock on primary day in Southern California and the freeways are looking pretty good.
Usual delays in the Sepulveda Pass southbound, but it loosens up at Culver.
Это Дэйв Томпсон.
Сейчас 9 часов утра в день предвыборов в Южной Калифорнии и автострады выглядят неплохо.
Обычные задержки в Сепульведа Пасс в южную сторону, но это ослабляется на Кальвере.
Скопировать
I will be in Antarctica.
That's how far away I will be from Southern California.
You're that scared of Krazee-Eyez that you'd flee the country?
Я буду в Антарктиде.
Вот как далеко я буду от Калифорнии.
Ты так боишься КрэйзиАйс что готов убежать из страны?
Скопировать
It's Wesley, thank you, Wyndam-Price.
I am from the Watcher's Academy in southern Hampshire.
In fact, I happen to be head boy.
Меня зовут Уэсли, спасибо. Уиндам-Прайс.
Я из Академии Наблюдателей, которая находится в южном Хемпшире.
Вообще-то, так случилось, что я – главный ученик.
Скопировать
NO KIDDIN'. WHOO! I'VE NEVER SEEN ANYONE EAT A DOUGHNUT LIKE THAT BEFORE.
IS IT A SOUTHERN SORT OF THING?
MM, MORE OF A SURVIVAL SORT OF THING.
Я никогда раньше не видела, чтобы так ели пончики.
Это какая-то южная привычка?
Это скорее привычка выживания.
Скопировать
But you love his cheese.
See, this is just like a Southern tragedy.
Tennessee Williams, but with cheese.
Но ты любишь его сыр.
Видите, это типичная "южная трагедия".
Теннесси Уильямс, только с сыром.
Скопировать
Congress Gates attributed finish my victory!
Him to give commands Southern Army.
A me... excuse me, generals Two gold epaulettes.
Конгресс отдал Гейтсу лавры моей победы!
Ему они дали под командование Южную армию.
А мне, простите генерал, предлжили золотые эполеты.
Скопировать
And if it hadn't been for those very same people I probably would not have gotten the professional help that I needed.
So after spending several weeks in a rehab facility in Southern California I guess my question to you
How would you like to go back to my dorm room and play a little game I like to call Dirty Doctor and Naughty Nurse?
И если бы не те самые люди, я, вероятно, не получила бы профессиональную помощь, в которой я нуждалась.
Поэтому после того, как я провела несколько недель в реабилитационной клинике в южной Калифорнии... Я полагаю, что мой вопрос, доктор Дрю:
Как ты относишься к тому, чтобы пойти со мной в моё общежитие и поиграть в игру под названием "похотливый врач и непослушная медсестра"?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов southern (сазен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы southern для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сазен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение