Перевод "Damage control" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Damage control (дамидж кентроул) :
dˈamɪdʒ kəntɹˈəʊl

дамидж кентроул транскрипция – 30 результатов перевода

It wasn't a con, dude.
If you're gonna be our temporary leader, you need to do some damage control.
Leader?
Это не афера, чувак.
Раз уж ты будешь у нас временным предводителем, то тебе надо заняться восстановительной работой.
Предводителем?
Скопировать
I'm ready to testify.
Look, Nick, half of my job is damage control.
Today, that consists of distancing ourselves from you entirely- letting you take all the heat on this article.
Я готов выступить.
Слушай, Ник, я должен уменьшить ущерб.
И для этого мы оттебя отстранимся. Эта статья -твоя головная боль.
Скопировать
I've had worse, but thanks!
Function check on the damage control panel.
They're targeting the landing bays.
- Всё не так плохо. Но спасибо.
Повреждение основных систем, перейти на контролную панель.
Они атакуют посадочные пролёты.
Скопировать
And that is why I'm here today.
To do a little damage control, and apologize to you boys.
Right. Oh, I don't blame you for not trusting me.
Поэтому я и пришла к вам сама.
Оценить причиненный им ущерб и извиниться.
Я не обижаюсь, чтo вы мне недоверяете.
Скопировать
I stand on the Second Amendment, goddamn it!
We've got damage-control strategies, and your testimony before cross was strong. Oh, you, you!
I mean, you are the one that told me denial was the route to take here. - I was improperly prepped. - Look...
...что "Перформа-990" со стойким к отпечаткам пальцев покрытием не ваша проблема!
Послушайте, наша стратегия - не подорвать свою репутацию а ваше выступление было слишком резким.
Это вы, вы мне говорили мне, что надо все отрицать.
Скопировать
Good to have you back, boss.
In the meantime, Connor, Gunn, work damage control.
Sweep the surrounding blocks for civilians, save who you can.
Хорошо, что ты вернулся, босс.
А тем временем, Коннор, Ганн, проконтролируете причиняемый вред.
Очистите окрестности от гражданских. Спасите тех, кого сможете.
Скопировать
Damage reports coming in, captain.
Damage control procedures, all decks.
That ship out there has phasers.
Повреждены все палубы, капитан.
Ликвидировать последствия на всех палубах.
На том корабле есть бластеры.
Скопировать
I stand on the Second Amendment, goddamn it!
We've got damage-control strategies, and your testimony before cross was strong.
I mean, you are the one that told me denial was the route to take here.
Такой шустрый парень, как вы, мог бы заработать деньги и честным путем.
-Вы не очень-то верите в правосудие. -Я - агностик. Я знал, что вы мне понравитесь.
А Марли? -А вы у нее об этом спросите.
Скопировать
The republic will stand.
I'm gonna do damage control.
I'm gonna leak it that Thiele wanted it.
Мир не рухнет.
Я собираюсь минимизировать негативные последствия.
Я солью прессе, что Фил сам хотел этого.
Скопировать
Again.
Aren't we participating in damage control?
Yes, and if there's ever any damage, I'll do my best to control it.
Опять.
Разве мы не участвуем в контроле повреждения?
Да, и если есть какое-нибудь повреждение, я приложу все усилия, чтобы контролировать это.
Скопировать
We'll talk about it later.
Teal'c, prepare to assist in damage control.
- l am prepared, O'Neill.
Поговорим об этом позже.
Тилк, подготовитесь помогать в контроле повреждения.
- Я готов, Онилл.
Скопировать
Take damage reports.
Damage-control reports, all stations.
Gravity control switching to batteries.
Соберите информацию о повреждениях.
Данные о повреждениях, все станции.
Гравитационное управление переходит на батареи.
Скопировать
It's coming right at us.
Damage control.
Your wing ready, Jolly?
Он идёт прямо на нас.
- Докладывать о повреждениях.
- Ваше крыло готово ,Джолли?
Скопировать
We have a plasma leak in our ship.
Deploy damage-control teams.
Keogh to runabouts.
Утечка плазмы в левой гондоле.
Пошлите ремонтные бригады.
- Кио - катерам. - Слушаем.
Скопировать
- Well done, Chief.
Damage-control team to level 7.
Our tactical control system is down.
Сиско у нас. Хорошая работа, шеф.
Ремонтную бригаду на седьмой уровень.
Наша тактическая система не работает. Мы потеряли питание фазеров.
Скопировать
Oh, it's not so important.
It's damage control. Now, what if-
Gimme a minute alone, will ya?
- Ничего важного.
- Предосторожность.
- Оставьте меня на минуту.
Скопировать
Engineering, no damage. All power levels normal.
Damage-control report:
Ship functioning normally.
Инженерное отделение - нет повреждений.
Отчет ремонтной бригады:
корабль функционирует нормально.
Скопировать
Engine Room.
Beam a damage control team to the Malinche.
Tell them to take along a dozen micro-power relays.
Инженерный.
Транспортируйте команду ремонтников на "Малинче".
Скажите, пусть захватят дюжину микро-реле питания.
Скопировать
I screwed up.
l`m going to go outside l`m going to do damage control and you`ll be okay.
l`ll send you to do interviews.
Все испортил.
Нет. Вот как поступим: я выйду и посмотрю, какой ущерб. И все будет хорошо, да?
Возьмешь несколько интервью.
Скопировать
- You radio for air cover.
lnitiate damage control.
Find my XO. Tell him to assume command.
- Вызови воздушное прикрытие.
Начните учёт повреждений!
Найди моего помощника.
Скопировать
Well, I'd better go.
Little more damage control.
The whole Angel thing is so weird.
Я пойду.
Надо ещё кое-что исправить.
Вся эта ситуация с Ангелом такая странная.
Скопировать
Everybody keep back.
Damage control only.
Take out any lesser vamps.
Все держитесь позади.
Не лезьте на рожон.
Избавьтесь от простых вампиров.
Скопировать
Except for your beach friends.
If you'll excuse me, I'm meeting with the press in an hour to do damage control.
You can come in now.
Кроме твоих друзей с пляжа.
А теперь, извини меня, но у меня встреча с прессой.
Можешь войти.
Скопировать
Mr Scott, how soon can we be underway? One more day.
Damage control is easy.
Reading Klingon, that's hard.
Мистер Скотт, как скоро мы можем отправляться?
Дайте мне еще один день.
Исправить повреждения просто. Разобраться в клингонской системе управления - вот это сложно.
Скопировать
All right, first thing we gotta do:
damage control.
-Why?
Хорошо. Первое, что мы сделаем:
восстановим твою репутацию.
- Почему?
Скопировать
Correct me if I'm wrong, but haven't we altered history already just by being here?
We have to concentrate on damage control.
At the very least, destroy our weapons and technology.
Поправь меня, если я ошибаюсь, капитан, но... разве мы уже не изменили историю, оказавшись здесь?
Нам нужно сконцентрироваться на уровне вреда.
- И нам нельзя никому говорить... кто мы и откуда.
Скопировать
When the enemy sends out their repair crews, the rest of the squadron will decloak.
With luck, we'll catch them with their damage control effort under way.
Excellent!
Хорошо. Расслабся. Перенеси свой вес на пальцы ног.
Вот так. Хорошо. Быстрее!
Быстрее!
Скопировать
Tuvok, secure all stations.
Organize damage control teams, Chakotay.
Captain, I'm reading a life-sign in the debris.
Тувок, проверьте все посты.
Соберите ремонтные группы, Чакотэй.
Капитан, вижу один биосигнал среди обломков.
Скопировать
So I'll see you when we finish cleaning up this mess back home.
Damage control is a great waste of time, effort and resources, Mr. Allan.
But sooner or later, we'll find whoever is responsible for this outrage.
Ну, увидимся, когда мы разгребём этот кавардак дома.
Исправление вреда - это всегда трата времени, сил и ресурсов, мистер Аллан.
Но рано или поздно, мы найдём тех, кто в ответе за это безобразие.
Скопировать
Dr. Kahn, can you hear me?
Have a damage control team meet me down there.
Stand back.
Доктор Кан, вы меня слышите?
Пусть аварийная команда встретит меня внизу.
Отойдите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Damage control (дамидж кентроул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Damage control для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дамидж кентроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение