Перевод "Crush" на русский
Произношение Crush (краш) :
kɹˈʌʃ
краш транскрипция – 30 результатов перевода
I'll bite your big mouth to pieces.
- I can crush you if I want.
- Too late.
Разорву твой большой рот на куски.
Могу уничтожить тебя, если захочу.
- Поздно.
Скопировать
I just want a little fun, a pepper in our marriages.
Know I always had a crush on you?
- Ah, yes! You even seem a saint!
Я просто хочу, немного приправить наши браки.
Знаете, вы мне всегда нравились.
— Святые угодники, распелся!
Скопировать
And you will supply the herds of sheep and the pipes we will play and the simple skins we'll wear for clothes?
And I'll crush its empty hull.
I have been too patient.
А ты снабдишь нас стадами овец и свирелями, чтобы мы играли на них, и шкурами, чтобы мы смогли одеться?
Возьмите со своего корабля все, что вам нужно, а я уничтожу пустую оболочку.
Я был слишком терпелив.
Скопировать
I'm a good man, you know.
I could crush people's heads this way.
But I'm good and then...
Я порядочный.
Если захочу, смогу свернуть голову любому.
Но я порядочный. И извиняюсь.
Скопировать
There are no sanctuaries for the enemies of Christ!
If you crush him, who then would stand against the invaders of Spain?
It was his fault!
Для врагов Христа здесь нет места!
Если вы уничтожите его, кто защитит Испанию от врага?
Это его вина!
Скопировать
There's no difference between Spanish and English nobles.
With my cannons, I can crush it in no time.
We're here to pillage, no to kill.
Нет никакой разницы между английскими и испанскими аристократами.
С моими пушками я могу уничтожить его в мнговение ока.
Мы тут занимаемся грабежом, а не убийствами.
Скопировать
Why can't Rupert sleep with me?
Because you might roll over and crush him.
- Crush a tortoise?
А почему Руперт не может спать со мной?
Потомучто ты можешь перевернуться и раздавить его.
- Раздавить черепашку?
Скопировать
I cross this floor in spoken friendship as I would speak to Arrius.
But when I go up those stairs, I become the hand of Caesar ready to crush those who challenge his authority
There are too many men of envy and ambition who try to disrupt the government of Rome.
Я обратился к тебе со словами дружбы, как к Арию.
Когда я поднимусь по ступеням, я стану рукой Императора, готовой уничтожить любое сопротивление.
Здесь слишком много людишек, которые хотят расшатать власть Рима.
Скопировать
A big bus suddenly pulled out.
I thought it was going to crush me.
A bus?
Здоровый автобус внезапно выскочил.
Думал, он меня размажет.
Автобус?
Скопировать
You go way beyond his will.
You want to crush the aristocracy but forget that we, the nobles, are the main support of the throne.
My throne rests upon the wellness of the people.
- Вы выходите далеко за пределы его воли.
- Вы хотите, сокрушить аристократию не забывайте, что мы, аристократия, являемся главной опорой трона.
- Мой трон опирается на весь народ.
Скопировать
Our fuel reserve is gone.
And it is our duty to crush the Praetor's enemies.
I do not trust their captain.
Наши запасы топлива иссякли.
И наш долг - уничтожить врагов претора.
Я не доверяю их капитану.
Скопировать
And our conquerors object to another noisy sect
And they'll crush us if we go too far
If we go Too far
Нашим властителям не нравится новая назойливая секта.
И они нас раздавят, если мы зайдем слишком далеко.
Если мы зайдем слишком далеко
Скопировать
The stakes we are gambling are frighteningly high
We must crush him completely
So like John before him this Jesus must die
Что ставка, на которую мы играем, страшно высока.
Мы должны уничтожить его полностью.
Так же, как Иоанн перед ним, этот Иисус должен умереть.
Скопировать
If you're killed, we'll see you're buried with honor.
Please go crush them.
Then I'm not going either!
Если тебя убьют, мы похороним тебя с почестью.
Иди и уничтожь его.
Ну тогда я вообще не пойду!
Скопировать
Think about it.
We saywe don'twantto fight, butwe steal Uchimoto's young men then turn and crush him?
We'll be the laughingstock ofthe yakuza world.
Подумать только!
Мы не хотим сражаться, но мы выкрадем молодых у Утимото а затем вернувшись свергнем его?
Над нами все будут смеяться в мире якудза.
Скопировать
It's notaboutwhetherwe take action.
This is your sworn brother's fight, so you can go crush Uchimoto by yourself.
This isn'tmy fight!
Не то, чтобы мы не хотели ввязаться в бой.
Эта битва твоего названного брата, поэтому ты можешь уничтожить Утимото сам.
Это не моя борьба!
Скопировать
- Easy! Easy!
- I'll crush you, big hat! Where are the demons?
Get them!
- Задавлю, шляпа!
Где демoны?
Лoжись!
Скопировать
If you feel sorry for Yano, side with us.
Sakai's out to join forces with Kaito to crush our gang.
To hell with Sakai.
Если тебе жаль Яно, присоединяйся к нам.
Сакаи вместе с Кайто собирается разрушить нашу семью.
Он собирается создать семью Сакаи.
Скопировать
I don't care if it's Hirono's or Sakai's gang.
The point is to crush Yamamori.
Would that bring Shinkai and Yano back?
Мне всё равно, будь то семьи Хироно или Сакай.
Главное - разрушить Ямамори.
И ты вернёшь Шинкай и Яно обратно?
Скопировать
- I'd like to go with a worker someday.
- Another crush!
Yes, I do go through them quickly.
- Я бы познакомилась с этим рабочим поближе.
- Уже новая страсть?
Да, я быстро влюбляюсь.
Скопировать
Idiot!
You gonna crush me.
But you are not new yorker?
Кретин!
Ты так меня раздавишь.
Но ты же не нью-йорковец?
Скопировать
"...who, once and for all, consigned that fallen tyrant to the flames of Hell...
"...who sent your only begotten Son into the world to crush that roaring lion...
"...hasten to our call for help...
"...тот, кто однажды и навеки поверг тирана в геенну огненную...
"...кто послал Сына своего в мир, чтобы сокрушить льва рычащего...
"...поспеши на наш зов о помощи...
Скопировать
What's your plan when you getthere?
We'll crush him!
Who's ""we"?
И что будем делать, когда туда доберёмся?
Мы его уничтожим!
Кто это "мы"?
Скопировать
All right,then.
We'll crush him!
Tell the office to begin preparations.
Хорошо!
Мы их сотрём в порошок!
Передай в офис, чтобы начали подготовку.
Скопировать
Love with the scent of ripened quinces... don't let me stand here for long.
The heart of a soldier will crush you completely, love has no power over it.
Nothing lures me,
Любови спелой нежен аромат, не оставляй меня одну, солдат.
Любовь солдату вовсе не лекарство, Ведь над солдатом только пуля властна.
Ничто меня не привлекает,
Скопировать
- What would General Dreedle do?
He'd crush him.
- Tear him apart! - Smack him in the face!
Он вечно чем-нибудь недоволен.
- Что мы с ним сделаем?
- А что бы сделал генерал Дридл?
Скопировать
They'll maybe won't touch you.
They'll crush him a hand.
- You have no right!
Тебя они может быть и не тронут.
Раздавят ручку малышу, и ты все сама выложишь.
- Вы не имеете права!
Скопировать
With your right toe, you crush the butt of a cigarette.
Another butt... you crush with your left toe.
Now you crush both butts.
Носком правой ноги вы давите окурок, вот так.
Второй окурок вы давите носком левой ноги.
А теперь оба окурка вы давите вместе.
Скопировать
Another butt... you crush with your left toe.
Now you crush both butts.
You lost.
Второй окурок вы давите носком левой ноги.
А теперь оба окурка вы давите вместе.
Рыба...
Скопировать
That wouldn't be good for him right now.
You see, I'm his first crush, his first love, and his first--
Yes, Yeoman, I'll talk to him.
Сейчас для него это будет не самым лучшим.
Видите ли, я его первое увлечение, его первая любовь, и его первая...
Да, старшина, я поговорю с ним.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Crush (краш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Crush для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить краш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
