Перевод "blend" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение blend (блэнд) :
blˈɛnd

блэнд транскрипция – 30 результатов перевода

Mm, I'd like to breathe her bath water.
Now blend, my beautiful blender.
Blend!
Мм, мне нравилось вдыхать воду из её ванной.
Смешивай, мой блендер.
Смешивай!
Скопировать
Now blend, my beautiful blender.
Blend!
Oh, no!
Смешивай, мой блендер.
Смешивай!
О, нет!
Скопировать
Regular.
I blend with the wall.
What happened then?
Я обычный.
Сливаюсь со стеной.
И что произошло потом?
Скопировать
In the future, you really should try some of the Arizona wines.
Blend those with a smooth Camembert...
Mmm!
На будущее, попробуйте аризонские вина.
В сочетании с мягким Камамбером... Ммм!
Блаженство.
Скопировать
I would make myself vomit up the drugs, Then convince the two leaders I was going to be in the other's unit.
Instead, I'd hide in the bush And blend in with the returning fighters.
To stay alive, one had to think quickly.
Я вызывал тошноту, чтобы вывести наркотики, а затем говорил каждому командиру, что я буду в противоположном отряде.
Вместо этого я прятался в кустах и затем смешивался с рядами возвращающихся солдат.
Чтобы выжить, нужно быстро соображать.
Скопировать
Jason Taylor.
You want to blend into a new city,you better be up on local sports.
- Drink. - Come on, sweetheart.
- Джейсон Тейлор.
Если ты хочешь прижиться в новом городе, то тебе стоит быть в курсе местных спортивных новостей. Пей.
- Давай же, сладкая, поцелуй меня.
Скопировать
You okay?
Look, when I joined this fraternity, I was hoping to blend in be one of the guys.
Jack, you're one of us.
Ты в порядке?
я надеялся стать одним из ребят.
ты один из нас.
Скопировать
Excellent.
Smooth, oakey blend.
Mm-hm. Lovely finish.
ВИНО Превосходное вино!
Легкая горчинка раскрывается дубовым букетом...
И мягкое послевкусие.
Скопировать
The symbiote Kanan is someone I know well.
I have no doubt that he would blend with O'Neill, cure him and leave him again, if another suitable host
If not?
—имбионт энан один из тех, кого € хорошо знаю.
я не сомневаюсь, что он согласитьс€ на смешение с ќ'Ќиллом, исцелит его, а затем покинет его ... если будет найден другой подход€щий носитель.
ј если нет?
Скопировать
I can't hardly walk.
Just blend in.
Be cool, Bos.
Я еле иду.
Смешайся с толпой.
Будь классным, Бос.
Скопировать
Cute.
It' s my special blend.
Can' t guarantee the flavor though, it' s diffsrent each time
Мило.
Это мой особенный сорт.
Не обещаю, что будет вкусно, он разный каждый раз.
Скопировать
We got magic markers and glue and sparklies, and we made signs.
We're working on our signs really well because we want to blend in.
The other one said, "To Hell With Dogma. "
Поработали мы на совесть: хотелось вписаться.
На одном написали: "Догма? Да говно!"
От души оба постарались. Типа, не выходили за контуры...
Скопировать
The symbiote Kanan is someone I know well.
I have no doubt that he would blend with O'Neill, cure him and leave him again, if another suitable host
Sir, the symbiote's host died while they were on a mission.
Симбионт Кэнана я хорошо знаю.
Я не сомневаюсь, что он соединился бы с O'Ниллом, вылечил его и покинул бы снова, если другой подходящий носитель может быть найден.
Сэр, хозяин симбионта умер когда они были на миссии.
Скопировать
Well, I couldn't help noticing your perfume.
An unusual blend of bergamot and Indian jasmine.
Very distinctive.
Ну, я не мог не заметить ваш парфюм.
Необычная смесь бергамота и индийского жасмина.
Очень отчетливо.
Скопировать
Said Jesus.
Trying to blend in.
And he goes into a dinosaur bar.
Сказал Иисус.
Пытаясь смешаться с толпой.
И он пошел в динозавровский бар .
Скопировать
Belansai calls them 'the invisible people.'
And even the Iban admit they can blend into the jungle like no one else.
They're fierce warriors, but they live as one big family.
Балансай называет их невидимыми людьми".
"Ибанцы говорят, что никто лучше них не пробирается по джунглям".
"У них грозный вид, но они живут одной большой семьёй".
Скопировать
How can we do that?
No Tok'ra symbiote would choose to blend with an unwilling host permanently.
- What about a temporary arrangement?
Ќо как мы можем это сделать?
Ќи один симбионт "ок–а не пойдЄт на смешение без абсолютного согласи€ носител€.
- ¬озможно временное решение этой проблемы.
Скопировать
You must remain unseen.
And if you are seen, you must blend in with the people around you.
How?
"ьы не должен поп€д€тьс€ н€ гл€з€.
≈сли теб€ увид€т, тьы должен смеш€тьс€ с толпой.
€к?
Скопировать
I have to get to Denmark and I can't if I'm lost in here.
And if you are seen, you must blend in with the people around you.
Oh, Saint Elizabeth, the boy wants to know why he should smile.
я должен поп€сть в ƒ€нию, но если € потео€юсь здесь...
"ьы не должен поп€д€тьс€ н€ гл€з€. ≈сли теб€ увид€т, тьы должен смеш€тьс€ с толпой.
ќ, —в€т€€ ≈лиз€вет€! Ётот м€льчишк€ хочет зн€ть, почему он должен ульыб€тьс€.
Скопировать
You don't remember?
I guess you do kind of blend in, huh?
Did I scowl at you?
- Ты не помнишь?
В последнее время всё перемешалось.
Я хмурилась?
Скопировать
I didn't mean to make you mad.
I promise, I was just trying to blend in.
Gina! Be quiet!
я не хотел теб€ злить, честное слово!
я поосто хотел смеш€тьс€ с толпой!
ƒжин€, успокойс€!
Скопировать
COME ON.
Michael: [ Narrating ] WHETHER IT WAS THE MUSIC, OR BRIAN'S SECRET BLEND OF 11HERBS AND SPICES, OR BECAUSE
ALONE.
Идём.
В музыке ли было дело, или в секретной смеси Брайана из одиннадцати трав и специй, или потому что всё было, как он сказал, совсем как прежде – но казалось, что всё вокруг исчезает, пока там не остались только мы вдвоём.
Наедине.
Скопировать
UH-HUH. SO,
INSTEAD WE GET ASSIMILATIONIST-BEIGE, BLEND-RIGHT-IN-BROWN AND MAKE-NO-WAVES-GREY.
I JUST FIGURED THAT SINCE WE'RE LEAVING LIBERTY AVENUE, MAYBE IT WAS TIME WE LEFT CERTAIN OTHER THINGS BEHIND TOO.
Ага.
И вместо этого у нас будет ассимилированный бежевый, сливающийся с окружающим коричневый и не привлекающий внимания серый.
Я просто подумал, что раз уж мы покидаем Либерти Авеню, может быть, пришло время оставить позади и некоторые другие вещи.
Скопировать
Wooly hat?
Helps you to blend in.
And you need a car radio when you work in...?
Шерстяную шапочку.
Да, шерстяную шапочку, она нужна, если работаешь с бездомными, чтобы не выделяться.
А тебе нужно автомобильное радио для работы
Скопировать
Mostly contained in the lobby.
It's gonna be fancy so we'll need to blend in.
Security's on the second floor, so we'll have to get past your brother to get to the elevator.
В основном, все будут в вестибюле.
Народ принарядится, так что нам нужно будет смешаться с толпой.
Охрана на втором этаже, и нам придется пройти мимо твоего брата к лифту.
Скопировать
It's blue, pink, yellow, gray. Anything but green. I mixed the paints.
I shall blend the inks.
Imbecile.
Это синий, розовый, желтый, серый, но не зеленый.
Я смешивал краски, смешаю чернила.
Глупец.
Скопировать
A secret clock.
A heart whose beating will blend... with the heart of our king.
A woman is what he needs!
Равномерные колебания по времени..
Сердце бьется в такт... с сердцем нашего короля.
Женщина - вот кто ему нужен!
Скопировать
Food has component parts, dear boy.
Flavours are rather like primary colours, you know, you blend two to achieve a third, a fourth and etc
- Well, I think it's wonderful.
Еда состоит из компонентов.
Запахи подобны цветам Вы смешиваете два, чтобы получить третий, четвёртый и тд.
-Нуу, думаю это здорово.
Скопировать
Come in very handy, hasn't it.
You know, Doctor if your machine would blend in with its surroundings people wouldn't be able to find
And then we wouldn't have all this trouble.
Это очень удобно.
Ты знаешь, Доктор, если бы твоя машина сливалась с обстановкой, её не смогли бы найти.
И тогда бы не было всех этих неприятностей.
Скопировать
But considering your appetite... I realized it was a slender bulk.
Venison stew is rare and grand... but adding horse meat should make an interesting blend.
"Horse" and "deer" mean stupid.
Но, зная ваш аппетит, я решил, что куска будет мало.
Блюдо из оленины - вещь дорогая и редкая, но вместе с кониной получилась интересная смесь.
"Конь" и "олень" вместе означают "глупый".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blend (блэнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение