Перевод "Taj Mahal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Taj Mahal (таж мэхал) :
tˈɑːʒ mɐhˈɑːl

таж мэхал транскрипция – 30 результатов перевода

Please follow me.
The Taj Mahal was built by Emperor Khurrama for his wife Mumtaz, who was the maximum beautiful woman
Then when she died, the emperor decided to build this five-star hotel, for everyone who would like to visit her tomb.
Пожалуйста, следуйте за мной.
Тадж Махал был построен Императором Хуррамой для его жены Мумтаз, которая была самой красивой женщиной в мире.
Затем, когда она умерла, император решил построить этот 5-звездочный отель для всех, кто хочет посетить её могилу.
Скопировать
Some hotel huh?
The Taj Mahal is considered the finest example of modern architecture.
...was completed around 1648 using the labour force of 20'000 workers.
Какой-то отель?
Тадж Махал считается одним из прекраснейших образцов архитектуры нового времени.
...был построен в 1648 г. тяжким трудом 20 тысяч рабочих.
Скопировать
- Afterwards you go to your hotel.
- Hotel Taj Mahal.
Once you get in the room, take off your vest.
- После этого ты едешь в гостиницу.
- Гостиницу Тадж Махал.
Как только приедешь в комнату, снимешь жилет.
Скопировать
Give it back.
Champ, forthis fiver, I'II show you the Taj mahal.
tell anyone, and I'II slit your throat.
Верни сначала.
Молодец, за эту пятерку я покажу тебе Тадж Махал.
Проболтаешься - горло перережу.
Скопировать
You really like all this space stuff, huh?
helping him clean apartments as I do daydreaming about outer space he'd be able to afford a trip to the Taj
You'd have to clean a lot of apartments to go all the way to India.
Так тебе очень нравятся эти космические штуки, а?
Мой папа говорит, что если бы я помогала ему убирать комнаты вместо мечтаний о космическом пространстве то он мог бы взять поездку в Тадж Махал.
Много же комнат пришлось бы тебе убрать, чтоб доехать до Индии.
Скопировать
I feel one of them nights coming on.
"I've seen the Taj Mahal I've even been to China"
I've got to go piss!
Чувствую, впереди жаркая ночка.
"Я видел Тадж-Махал Я даже был в Китае".
Мне нужно в туалет!
Скопировать
- Some place you got here.
- Yeah, a regular Taj Mahal.
- Heard the kids?
Неплохое местечко.
- Ну, Тадж Махал как Тадж Махал.
- Слышал детей?
Скопировать
This is the ultimate.
It's, like, the Taj Mahal of fake Fifties diners.
So, where's the Weird AI guy?
Это самое подходящее.
Это, как Тадж-Махал поддельных обедов 50-х.
А где Таинственный Ал?
Скопировать
You must have things you want.
You always go on about wanting to go to Asia and see the Taj Mahal.
I don't complain.
Человек должен иметь то, что хочет.
Ты всегда говорила, что хочешь поехать в Азию и видеть Тадж-Махал.
Я же не жалуюсь по этому поводу.
Скопировать
I don't complain.
Yeah, I wanna go to Asia, I wanna see the Taj Mahal.
But the Taj Mahal didn't sleep with its boss behind my back and break my heart !
Я же не жалуюсь по этому поводу.
Да, я хотела поехать в Азию и хотела увидеть Тадж-Махал.
Но Тадж-Махал не устраивает интрижки за моей спиной, разбивая мне сердце!
Скопировать
Yeah, I wanna go to Asia, I wanna see the Taj Mahal.
But the Taj Mahal didn't sleep with its boss behind my back and break my heart !
Yeah, well, it might if you go to Asia.
Да, я хотела поехать в Азию и хотела увидеть Тадж-Махал.
Но Тадж-Махал не устраивает интрижки за моей спиной, разбивая мне сердце!
Ну, может он так и сделает, если поедешь в Азию.
Скопировать
Films chase through my mind.
Once in a while I dream a dream as magnificent as the Taj Mahal.
I cross southern India with a young spirit guide
Видения проплывают в моём мозгу, сменяя друг друга.
Когда мне удаётся заснуть, мои сны величественны, как Тадж Махал.
Я пересекаю южную Индию, ведомый воспоминаниями юности.
Скопировать
Wow, you've lived everywhere.
Had the Taj Mahal and the Eiffel Tower.
Don't feel bad.
Ого, ты везде пожила.
Мой отец возил нас в Леголэнд, в Тадж-Махал и посмотреть на Эйфелеву башню.
Не расстраивайся.
Скопировать
-Well, there are the stillborn children, although I like to think it was more sinister, like maybe Hugh Crain was a horrible monster and drove her to it.
But he built this house for the woman that he loved, like the Taj Mahal.
The Taj Mahal wasn't a palace. It was a tomb. And equally overdone.
из-за детей, но я думаЮ, причина более зловещая. Крейн был чудовищем и довел ее до этого.
чудовищем?
тадж-Махал - это не дворец, а усыпальница, и здесь также все с перебором.
Скопировать
But he built this house for the woman that he loved, like the Taj Mahal.
The Taj Mahal wasn't a palace. It was a tomb. And equally overdone.
- Why didn't he tell us ?
чудовищем?
тадж-Махал - это не дворец, а усыпальница, и здесь также все с перебором.
- Почему он не сказал нам?
Скопировать
Got her eye on this fancy new crib.
Thing's like the Taj Mahal.
Told her what's wrong with the crib we got?
Она положила глаз на эту дорогущую новую колыбельку.
Штуковина прямо как Тадж-Махал.
Спросил её, что не так с нашей колыбелькой.
Скопировать
Where did you honeymoon?
Sean and I went to the Taj Mahal.
As in Trump Taj, Atlantic city.
А как ты провела медовый месяц?
Мы с Шоном побывали в Тадж-Махале.
В отеле "Тадж-Махал", в Атлантик-Сити.
Скопировать
Oh, hey, Sheriff.
Welcome to the Taj Mahal.
How are you, Jerry?
Привет, шериф.
Добро пожаловать в Тадж Махал.
Как вы, Генри?
Скопировать
Then the neighbor's house blows up.
We could turn this place into the Taj Mahal. Nobody would buy it. That's a tough break.
Especially since you all just got turned down for a job.
Затем соседний дом рванул.
В данный момент мы могли бы превратить это место в Тадж-Махал, но всё равно его бы не купили.
Плохо дело, тем более вы все не прошли собеседование на работу.
Скопировать
The house needs to be maintained.
It's a whorehouse, not the Taj Mahal.
Start showing me a return on my investment.
Дом требует ухода.
Это бордель, а не Тадж Махал.
Начинай возвращать мои инвестиции.
Скопировать
I've gone parachuting, swimming with dolphins, taken my pilot's license.
Seen the Taj Mahal, slept with a gigolo... I've eaten Fugu... and killed a hen.
What does that say about me?
- Я прыгала с парашютом, плавала с дельфинами, получила лётное удостоверение,
видела Тадж-Махал, спала с жиголо, ела фугу... и подстрелила курицу.
Ну, и что это обо мне говорит?
Скопировать
♪ E-V-E come through in the Maserati ♪
♪ Doin' it big like I live in the Taj Mahal
♪ Talk shit and I don't get in the blah-zy blah ♪
Яприехалана мазерати
Стакимипонтами,словноживу вТадж-Махале.
Я знаю своё дело и не лезу в пустые разговоры
Скопировать
'Cause you want to retain your youthful, glowing skin?
'Cause even the Taj Mahal needs upkeep.
Whatever.
Потому что ты хочешь оставаться молодым, с блестящей кожей?
Потому что даже Тадж Махал нужно содержать.
Не важно.
Скопировать
It's...
I brought you the Taj Mahal.
I worked a deal with the Indian government.
Это...
Привёз тебе Тадж-Махал.
Договорился с индийским правительством.
Скопировать
Besides, we're camping, right?
This is like the Taj Mahal of camping tents.
Yeah, right.
Кроме того, мы в поход, не так ли?
Это как Тадж-Махал от палатках.
Да, верно.
Скопировать
Wait.
That's where the Taj Mahal is, right?
Why don't I put your friend Ray on the phone and he can give you his first impressions?
Погоди.
Это же там Тадж-Махал, да?
пусть он поделится с тобой впечатлениями.
Скопировать
It's a study in extremes, just like everything else in this place.
Can I see the Taj Mahal? It's about 700 miles away.
- Oh, damn.
Среднего не бывает. Это характерно для этой страны.
Он в тысяче километров отсюда.
- Чёрт.
Скопировать
Oh, I like the new desktop.
I was getting a little bored of the Taj Mahal.
The tea should be superb, it's drawn from one of my favourite memories.
Мне нравится новый интерьер
Да, мне уже надоел Тадж Махал
Чай должен быть потрясающим, он из любимых моментов моей памяти.
Скопировать
- Taj, Taj.
Taj Mahal.
That's, uh, curry.
Тадж...
Тадж-Махал.
Это карри!
Скопировать
Well, I believe in recycling.
Have you ever been to the Taj Mahal?
No. No, I haven't.
Да, я верю в переработку.
Ты бывал в Тадж-Махале?
Нет, ещё нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Taj Mahal (таж мэхал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Taj Mahal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таж мэхал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение