Перевод "food shortages" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение food shortages (фуд шотиджиз) :
fˈuːd ʃˈɔːtɪdʒɪz

фуд шотиджиз транскрипция – 10 результатов перевода

Remember the last one?
Two years under siege, food shortages?
Let those bastards try and come at me, huh?
Помнишь последнюю?
Два года осады, нехватка продовольствия?
Пусть эти ублюдки попробуют добраться до меня.
Скопировать
Sheltered.
I dealt with power outages, food shortages and propaganda.
I had it easy.
Защита.
Я имел дело с отсутствием электричества, нехваткой продовольствия и пропагандой.
Мне было легко.
Скопировать
You know, I'm delighted to think somebody will take it on now and keep it going, hopefully.
But it's not going to be easy because of pressures of all sorts of things... food shortages, oil prices
Many would say, "Just sell it.
Понимаете, я с радостью надеюсь о том, что кто-то возьмет ее и продолжит ее процветание.
Но это не будет даваться легко, из-за разного рода сложностей: нехватки еды, роста цен на нефть, это будет вовсе не легкой задачей.
Многие скажут: "Просто продай ее".
Скопировать
Cities in brownout.
Food shortages.
Cars burning fuel to run.
Малоосвещённые города.
Нехватка продовольствия.
Машины, сжигающие топливо.
Скопировать
James, I want to get out.
I don't care if there are riots and food shortages and people dying.
I want to get out of here.
James, я хочу выйти от сюда.
Мне все равно опасно там, не хватает Продуктов и что люди умирают.
Я хочу выбраться от сюда.
Скопировать
The entire harvest is gone.
There are food shortages in Paris already.
How could this have happened?
Исчез весь урожай.
В Париже уже начинается дефицит продуктов.
Как это могло произойти?
Скопировать
Why are they protesting?
Ah, inflation, food shortages.
It is getting very bad now.
Почему они протесуют?
Инфляция, нехватка продовльствия.
Дела сейчас идут не очень.
Скопировать
16 hours for a day's rations.
They're creating food shortages.
And people complained about Michener's ration cards.
16 часов за дневной паёк.
Они создают дефицит продовольствия
А люди жаловались на талоны МИченера
Скопировать
Authorities meanwhile continue to urge residents to consider voluntary relocation, arguing that concentrated...
into city centers would create a better infrastructure for most Americans, many of whom face ongoing food
President Oliver is set to deliver a late-breaking speech to the nation today imploring all Americans...
Тем временем власти убеждают народ рассмотреть добровольное переселение, утверждая, что
Ты это слышишь? плотное заселение городов создаст лучшую структуру для населения, так как многим не хватает продовольствия
Сегодня президент Оливер намерен обратиться с речью к американцам, умоляя их..
Скопировать
- That exterminator.
I grew up with food shortages.
People fighting over goods, medicine.
- Кто? Этот истребитель.
Я росла при недостатке продовольствия.
Люди дерутся за еду, медикаменты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов food shortages (фуд шотиджиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы food shortages для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фуд шотиджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение