Перевод "treasure trove" на русский
Произношение treasure trove (трэжо троув) :
tɹˈɛʒə tɹˈəʊv
трэжо троув транскрипция – 30 результатов перевода
A cellar like this ...
A cellar like this is like a treasure trove.
These are treasures!
Какой тут подвал ...
Как будто тут какая-то сокровищница.
Вот они сокровища!
Скопировать
It's just a chair to you.
To him, it is a treasure trove of memories.
I thoughtlessly discarded it because I didn't like it in my living room!
Для вас это просто кресло.
Для него - кладезь воспоминаний.
Я неосмотрительно его выбросил, потому что мне не нравилось, как оно смотрится в моей гостиной!
Скопировать
You do realise that this war has been fought by me and my men here?
Any treasure trove is ours.
That's quite understandable isn't it Chester...
Вы же понимаете, что вели военные действия я и мои люди?
Все трофеи наши.
Это вполне разумно, правда, Честер...
Скопировать
Here it is, Dad.
Gosh, this is a virtual treasure trove of memorabilia.
Can't believe what's in this.
Вот она, папа.
Боже, это какое-то захоронение памятных вещей.
Не могу поверить, что тут есть.
Скопировать
I can formally declare, having taken evidence...
They held a coroner's inquest and declared it treasure trove.
Overnight, we were £1.3 million richer.
Удостоверившись, я могу официально заявить...
Они провели расследование и объявили, что мы нашли клад.
На следующий день мы проснулись на 1,3 миллона фунтов богаче.
Скопировать
Except, of course, what I keep in here.
What I wouldn't give for a treasure trove like this.
Well... I'd better get started on the rest of those files.
Не считая, конечно, того, что я храню их тут.
Я многое отдал бы за сокровища вроде этих.
Ну... Я лучше займусь остальными файлами.
Скопировать
Thank you very much for your candor.
And keep all those wonderful items... from your personal Lecter treasure trove coming.
I've enjoyed them immensely.
Спасибо за откровенность.
Не забывайте и дальше Присылать мне чудесные вещицы Лектера из своей личной коллекции.
Я ими наслаждаюсь.
Скопировать
Dot dot. This store's for you.
What a treasure trove.
- Huh? Come here, baby.
Наш магазин - то, что вам нужно.
Прямо настоящая сокровищница.
Иди ко мне, крошка.
Скопировать
No chance they could be regarded as - what-d'you-call-it?
- Treasure trove?
Non, mais non.
Они никак не могут считаться этим, как он там называется?
Найденный клад?
Нет, увы, нет.
Скопировать
Ben and Ken, the Street Magic Men, are only the beginning!
The city is a treasure trove of culture, and multiculture!
Mistos and lattes and grandes and ventis
Эти уличные жонглеры только начало!
Город - сокровищница культуры и мульти-культуры!
# Смеси кофе и молока Порции их от мала до велика, #
Скопировать
Hi, Sidney.
Listen, I got a treasure trove of information here.
I just was snooping with... On Elizabeth Gibson.
Привет, Сидни.
У меня для тебя кладези ценных сведений!
Я тут кое-что выведал об Элизабет Гибсон.
Скопировать
Good.
A fellow addict... with a treasure trove of morphine.
Good.
Хорошо.
Такая же наркоманка... с залежами морфия.
Хорошо.
Скопировать
Well... you said you wanted to grow up quickly, right?
Here... this is my treasure trove.
Ah... the art of war... an illustrated guide to becoming a man.
Ну... ты сказал, что хотел бы вырасти быстрее, так?
Тут... это, найденные мной сокровища.
Ах... искусство войны... иллюстрированный справочник по становлению мужчиной.
Скопировать
It gives me a few more hours to check out these old coal burners.
This place is a treasure trove, sweetie.
How you doing, by the way?
Будет пара часов, чтобы изучить паровозы.
Это место - настоящая сокровищница.
Как ты, кстати?
Скопировать
Why would I?
That guy was a treasure trove of unbelievable things.
Massive Dynamic killed him.
Зачем мне его убивать?
Он был кладезем невероятных изобретений.
Его убили "Мэссив Дайнемик".
Скопировать
Not if they're banking good material instead of giving it to him.
I don't think Ricky and Ron have a secret treasure trove of good material they've been saving for an
I don't;
Только если они не прячут хороший материал, вместо того чтобы отдать его ему.
Не думаю что где-то в тайных кладовых, Рики и Рон припрятали до поры до времени хороший материал.
Так какая тебе разница?
Скопировать
And already, what wonders we now see. The new Wide Field Camera captures a huge pillar of newborn stars... in the Carina Nebula.
new infrared eye can peer through the veil of gas and dust... revealing for the first time a magical treasure
An exquisite butterfly signals the spectacular death of a star.
Чудом уже является то, что мы увидели, благодаря новой широкодиапазонной камере, запечатлевшей большой столп новых звезд в туманности Карина (русск.
Звезды-младенцы там спрятаны, но новый инфракрасный луч Хаббл смог проникнуть через завесу газа и пыли, впервые раскрыв нам волшебную кладовую молодых звезд.
Эта изысканная бабочка сигнализирует захватывающую смерть звезды.
Скопировать
Good.
Early childhood is a treasure trove of pain.
That happened this morning.
Хорошо.
Раннее детство - это сокровищница боли.
Это было сегодня утром.
Скопировать
Okay, go.
I'm not gonna miss the unveiling of Simon's treasure trove.
Coroner photos and... High-school yearbooks.
Ладно, открывай.
Я не хочу пропустить торжественное открытие сокровищей Саймона.
Фотографии криминалиста и... школьные дневники.
Скопировать
You seem a little clinched.
Found a treasure-trove.
Where's the gold?
Ты мне показался немного плотным.
Я нашел тайное сокровище!
Где мое золото?
Скопировать
- No, but the police can!
As the amateur you are, you left a treasure trove for the technicians.
Because you had to fight to kill that guy, huh?
- Нет, но полиция докажет.
Ты как самый настоящий любитель оставил целую сокровищницу для техников.
Потому что тебе пришлось драться, чтобы убить того парня, да?
Скопировать
No, that's pretty much it.
largest seizures of stolen goods in the history of New York City thieves inexplicably led police to a treasure
Louis Booker, you degenerate moron.
Спасибо, на сегодня достаточно.
Резиденция МАДЖИО, БЕНСОНХЕРСТ, Нью-Йорк "Полиция обнаружила крупнейший склад краденных товаров..." "...в истории Нью-Йорка."
Луис Букер, ты конченный дегенерат.
Скопировать
Well, its medicinal applications look very promising.
I'm telling you, Elisabeth, that jungle out there is a treasure trove.
For all we know, there could be a cure for cancer just waiting to be found.
Ну, его медицинское применение весьма многообещающе.
Говорю тебе, Элизабет, джунгли там - просто кладезь сокровищ.
Лекарство от рака только и ждёт, когда мы его отыщем.
Скопировать
For whatever you find.
He guessed it was treasure trove.
No.
- За все, что ты найдешь.
Он думал, что просто наткнулся на клад.
Нет.
Скопировать
Who knows what's deeper down?
Treasure trove?
There are laws. I need to know where I stand.
А кто знает, что там внизу?
Клад? Есть же законы.
Нужно знать, когда остановиться.
Скопировать
Peter, here.
This place is a treasure trove of literature.
She's supposed to overlook my height issue and realize that I'm really good for her and that I love her.
Питер, сюда.
Это место - просто сокровищница литературы.
Она бы забыла про мой рост и поняла, что я как раз тот, кто ей нужен и что я люблю ее.
Скопировать
Few people comprehend the confessional nature of autopsies.
They allow the body to reveal a treasure trove of secrets even when the cause of death appears to be
Is that your way of saying a bullet didn't kill Anna Douglas? What?
Немногие люди понимают исповедальный характер вскрытия.
Они позволяют раскрыть тело как сокровищницу тайн даже если причина смерти представляется вполне очевидной.
Это твой способ сказать, что не пуля убила Анна Дуглас?
Скопировать
Mrs. Hemington, so... be honest with me. You were having an affair with Daniel Davidson.
So the key to your S-and-M treasure trove just, uh... happened to fall into his car?
No, he must have taken it by mistake.
Мисс Хеингтон, итак... давайте откровенно, у вас был роман с Даниелем Дэвидсоном.
как я уже говорила вашему напарнику - нет то есть ключ к вашей садо-мазо сокровищнице просто... хмм случайно свалился в его машину?
нет, скорее он просто захватил его по ошибке.
Скопировать
You know what, don Gabriel?
You have a treasure trove here.
You might not know it, but everything that your mother, your grandmother left you, I could write it in this notebook, and show it to the whole world.
Послушайте, дон Габриэль
Вы владеете сокровищем
Может быть, вы не знаете этого, но всё, что ваша мать, ваша бабушка оставили вам, я могла бы записать это и показать всему миру
Скопировать
Listen in on every conversation.
A treasure trove of intelligence.
I believe a toast is in order.
Прослушивать каждый разговор.
Кладезь для разведки.
Полагаю, на очереди тост.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов treasure trove (трэжо троув)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы treasure trove для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэжо троув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
