Перевод "best choice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение best choice (бэст чойс) :
bˈɛst tʃˈɔɪs

бэст чойс транскрипция – 30 результатов перевода

I just stopped by to wish you luck on Draylon ll.
I still believe this is the best choice.
For Bajor and for you.
Я заглянула пожелать вам удачи на Дрейлоне-2.
Я уверена, что это наилучший выбор.
Для Баджора и для вас.
Скопировать
The best scholar, maybe, the best friend.
But not the best choice.
We want someone from a good family, someone with no secrets to hide.
Может быть, лучший учёный, лучший друг.
Но не лучший выбор.
Мы хотим человека из хорошей семьи, у которого нет скелетов в шкафу.
Скопировать
I ask that Consul Tremas keep vigil on my behalf.
With Consul Tremas under suspicion, too, that is hardly the best choice.
-No, I...
Я прошу, чтобы Консул Тримас дежурил от моего имени.
Пока Консул Тримас под подозрением, это едва ли лучший выбор.
- Нет, я...
Скопировать
You could've called me.
I made the best choice I could.
It's important to me you believe that. I'd believe it better if you hadn't done the same thing three years ago.
Один телефонный звонок.
Я принял наилучшее решение, мне важно, чтоб ты мне верила.
Я бы поверила, если бы ты не поступил точно так же 3 года назад.
Скопировать
I do not know if it does well.
Poirot is not the best choice.
It works well with the brain, but badly with the body...
Не знаю, правильно ли это, сэр.
Если дело дойдёт до драки, то тут мистер Пуаро нам не поможет.
Думать - да, но драться - вряд ли.
Скопировать
- What options have we?
Our best choice would be to push for the election... of a stronger supreme chancellor... one who could
You could call for a vote of no confidence in Chancellor Valorum.
- Какие у нас варианты?
Наш лучший курс сейчас -добиваться выборов... более сильного верховного канцлера... такого, который сумел бы подчинить своей воле бюрократов... и принес бы нам справедливость.
Вы могли бы добиться вотума недоверия канцлеру Валоруму.
Скопировать
Ray...
I don't know if they're really the best choice.
Well...
Рэй...
Я не знаю, действительно ли они лучший выбор.
Ну...
Скопировать
You've gotta find somebody.
We agreed Buck would've been the best choice... if Winters had been able to get rid of Dike.
But Buck wasn't the same as before he got shot in Holland.
Тебе нужно кого-то найти.
Мы были согласны, что Бак был бы лучшим выбором если бы Уинтерс мог избавиться от Дайка.
Но, если честно, Бак тоже уже не был прежним после ранения в Голландии.
Скопировать
Our kids will love it.
It's really the best choice for your whole family.
And you can also grow organic vegetables in the yard.
Наши дети будут в восторге.
Это самый лучший выбор для всей вашей семьи.
Ты сможешь посадить деревья и овощи во дворе
Скопировать
I'm not a fucking cheese.
We're not sure independent living is the best choice for you.
Choice?
Я не сыр.
Мы не уверены, что отдельное проживание для тебя оптимальный выбор.
Выбор?
Скопировать
Yes?
It's the best choice both for you and Michio.
Are you satisfied with yourself?
Вот как.
Но для вас с Митио так будет лучше.
Тебе доставляет это удовольствие?
Скопировать
Hahaa, a turd sandwich! You misled him, fat ass!
It's the best choice, and me and Butters are sticking with it.
Yeah!
Ха-ха, Сэндвич с Говном!
Ты его запутал, жиртрест! Это – лучший выбор, и мы с Баттерсом от него не откажемся.
Да!
Скопировать
I would worry about the collective wisdom of the council... if it didn't select you for this assignment.
You're the best choice, by far.
Sit down.
Если Совет не изберет тебя для этого задания то я стану сомневаться в его мудрости.
Ты - самый лучший выбор.
Садись.
Скопировать
- Prove it.
So I don't typically take sides with Mother... but l-l-I do agree that Lucille 2... might not be the best
I wouldn't even have been there if Mom wanted to go bowling.
- Попробуй докажи.
Обычно я не встаю на сторону матери,.. но я должен согласиться, что Вторая Люсиль не самый лучший вариант для тебя.
Я бы даже не оказался там, если бы мама пошла со мной в боулинг.
Скопировать
Mexico - The cheapest way there?
This here is the best choice.
I need to make some money, so I can take my son to America.
Мексика - самый дешёвый путь туда.
Лос Анджелес наилучший выбор.
Мне нужно заработать денег, чтобы перевезти сына в Америку.
Скопировать
Then I'm gonna dine on that shared knowledge for a lifetime.
A passive infrared detector would not be the best choice Under which of the following conditions
A, overhead doors,
Потом до конца жизни буду наслаждаться своей победой.
В каких условиях пассивный инфракрасный детектор не будет оптимальным вариантом?
A, подъемные двери,
Скопировать
That they're not waiting?
It's the best choice, yes.
Thanks.
Что они не ждут?
Лучший выбор, да.
Спасибо.
Скопировать
- I'd like to respond to that toast.
Bree, Orson, sometimes walking away can seem the best choice, it's certainly the safest, but what do
Do you just let them go?
Мне есть что ответить на этот тост.
Брии, Орсон, иногда уйти может быть самым легким. Конечно это самый безопасный путь. Но...
Вы... вы просто отпускаете его?
Скопировать
We've all seen that.
The CDC is our best choice and Jim's only chance.
You go looking for aspirin, do what you need to do.
Мы своими глазами видели.
ЦКЗ — лучший выбор и единственный шанс Джима.
Идите ищите свой аспирин, делайте, что хотите.
Скопировать
There's always an alternate.
Lily is the best choice.
No, she wants my role.
Дублерши есть всегда.
Лили – лучший вариант.
Она хочет получить мою роль.
Скопировать
Define complicated.
Maybe not the best choice of words.
She's passionate, driven.
Какого рода сложности?
Может быть резка на язык.
Она импульсивна и вспыльчива.
Скопировать
Boss, this is my resignation letter
This is the best choice you've made this year
Name: Li Chenggong ("Success") Nickname:
Вот мое заявление об увольнении.
Это самое ценное, что ты сделал в этом году.
Ли Чэнгун ("Счастливчик") Прозвище:
Скопировать
And if there is one thing that I know for sure, it's that I want to be with Devon.
And it might require some sacrifice from both of us, but he's the best choice I ever made.
There you are, El.
Единственное, что я знаю наверняка то, что я хочу быть с Дэвоном.
Могут потребоваться какие-то жертвы от нас обоих, но он лучший выбор из тех, что я делала.
А вот ты где, Эль.
Скопировать
- Yeah, you know, I read that he was.
Do you think he's the best choice for Jesus?
He was great on ER...
- Да, я читала, что он отсюда.
Думаешь, он лучший кандидат на Иисуса?
Он отлично сыграл в "Скорой помощи"...
Скопировать
Which would be more fun?
I think I made the best choice.
Michio Yuki from L.A. Millennium Bank.
Что же веселее?
Думаю, что я сделал правильный выбор.
Мичио Юки, уполномоченный представитель банка L.A. Millennium.
Скопировать
Put the money in the bag, and make it quick!
This might not have been the best choice.
This bank.
Клади деньги в сумку, быстро!
Не лучшее решение.
Этот банк.
Скопировать
Tell you something else, you're only an old dog, anyway.
Maybe "boys' weekend," wasn't the best choice of words.
Whatever.
И знаешь что еще, ты все равно просто старая сучка.
Может, "выходные с парнями" было не самое подходящее выражение.
Какая разница.
Скопировать
There's always an alternate.
Lily is the best choice.
No, she wants my role.
Дублёры должны быть.
Лили - лучшая.
Нет, она хочет мою роль.
Скопировать
Is that okay ?
But it's the best choice.
She loves you, you know.
Это нормально?
Это поздно, не буду врать, но это лучшее решение.
Она любит тебя, ты знаешь?
Скопировать
Doc, maybe you can see where his head's at.
No, I don't think I'm the best choice.
Victims his age are afraid that because their abuser is male, they themselves might be gay.
Док, может вы попробуете от него чего-то добиться?
- Нет, я не считаю себя лучшей кандидатурой.
Жертва его возраста боятся потому что их насильник был мужчиной, того, что они могут стать геями.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов best choice (бэст чойс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы best choice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст чойс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение