Перевод "выбор" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение выбор

выбор – 30 результатов перевода

Я люблю только тебя, Только тебя, только тебя.
Маленький говнюк, сделай же свой выбор
Нас должно быть двое, а больше не трое
I love no one but you
Little shit, make your choice
We'll be two, no longer three
Скопировать
Давай, я или она?
Маленькая сучка, я сделаю свой выбор,
И ты знаешь его лучше меня.
Come on, it's her or me
Little bitch, I'll make my choice
You know better than all of us
Скопировать
Ты не хочешь замараться в этом деле, понимаю.
Но к сожалению, у тебя нет выбора.
Руки красильщика всегда в том, с чем он работает.
Oh, I see. You don't want to get your hands dirty. I understand.
Well, unfortunately, you don't have a choice.
The dyer's hand is always stained by the elements he works with.
Скопировать
Ты лишь высказал мнение, в которое веришь.
Ещё я верю в пациентов, которые сами делают выбор.
Потому, что это уменьшает чувство вины в случае плохого исхода.
You just said what you believed.
I also believe in patients making their own choices.
Because it lessens your guilt if things go wrong.
Скопировать
Потому, что это уменьшает чувство вины в случае плохого исхода.
Ты не защищаешь их выбор.
Ты успокаиваешь свою совесть.
Because it lessens your guilt if things go wrong.
You're not protecting their choices.
You're soothing your conscience.
Скопировать
Я был на дежурстве.
У Умебаяши не было выбора.
Он стал их алиби.
I was on duty.
Umebayashi had no choice.
And it gave him an alibi.
Скопировать
Расскажешь нам в участке.
Ладно, у тебя выбор: либо я тебя арестую, Либо Набор Инструментов убьет тебя.
Господи.
Tell us down the station.
Well, it's a choice between me arresting you and Toolbox killing you.
Jesus.
Скопировать
Да.
Когда речь о выборах, мне важна победа.
А для нас с тобой, мне нужно счастье.
Yeah.
My campaign, that's about winning.
This, you and me, it's about happiness.
Скопировать
Ну....
Не надо бояться вычеркивать вы в этом убедитесь, когда мы дойдем до выбора платья.
Я нашла платье.
Well, that's...
Cutthroat. I love it. I hope you're this decisive when it comes to location and the dress.
- I found the dress.
Скопировать
Ты не позволил и выпить.
Это его выбор.
Он позволяет трахать свою жену, пока сам этого не делает.
You're not allowed to drink neither.
It's a choice.
He's allowed to screw his wife, so long as he don't enjoy it.
Скопировать
С каких пор хирурги меня не слушают?
Это ее выбор.
Она же будет оперировать.
Since when do surgeons turn me down?
It's her choice.
She's the one opening him up.
Скопировать
Прости.
Я не выдежу еще одни выборы.
О, проклятье.
Sorry.
I can't do another one.
Oh, God damn it.
Скопировать
Я думал, что ты погиб, Пол.
Когда вы победили на выборах в совет, я попросил друга посадить меня в автобус до Лос Анджелиса.
Кого ты знаешь в Лос Анджелисе?
I thought you were a goner, Paul.
When I saw that you won the supervisor seat, I got a friend to put me on a bus to LA.
Who do you know in Los Angeles?
Скопировать
Если всё так просто, что же другие этого не делают?
- Потому что у других людей есть выбор и достоинство, чего у нас с тобой нет! ...
Ну тебя нахуй, у меня есть достоинство.
If it's so easy, how come everybody doesn't do it?
Because other people have options and dignity, which we do not have, which puts us in an amazingly advantageous position.
Fuck you, I have dignity. Where?
Скопировать
Мне пришлось тебя отстранить, Симон.
У меня не было выбора, ты понимаешь?
Чем ты тогда думал?
I was forced to have you suspended, Simon.
I had no choice, I hope you understand that?
What were you thinking of in there?
Скопировать
Да, я мог бы найти работу, я могу переехать в Нью-Йорк.
Выбор есть.
А что о моем выборе?
Yes, I could get a job, I could come to New York.
We have options.
What about my options?
Скопировать
Лина!
Не было никакого выбора, кроме бракосочетания.
Мой дед, я думаю, мог понять, что я не любил ее.
Lena!
There was no choice but to be married.
My grandfather, I think he could see I did not love her.
Скопировать
У меня внизу "звериная ось зла".
Ясно, у вас есть выбор:
Вы вынуждаете меня звонить в общество защиты животных И калифорнийское управление по надзору за животными.
I've got the animal kingdom axis of evil down there.
All right,here are your options. Okay.
You force me to call in Animal Control, the California Department of Fish and Game,and the USDA.
Скопировать
Послушайте, меня постоянно принимают за пятиклассницу, я устала от этого.
Это мой выбор.
Я долго времени уговаривала мою маму. Она поддержала меня.
Look, I'm constantly mistaken for a fifth grader, and I'm tired of it.
This is my choice.
It's taking me a long time to convince my mom, but... she's finally supporting me.
Скопировать
Но для этого я должен...
Выборы.
Нельзя, чтобы внебрачная дочь красовалась перед камерами.
But in order to do that, I have to...
The election.
You can't have some illegitimate daughter popping up and waving at the cameras.
Скопировать
Морячок Попай, это я помню.
Я просто хочу сделать правильный выбор.
- Попробуйте печенье с лимоном.
Popeye, that I remember.
- I just wanna make good choices.
- Try the lemon squares.
Скопировать
Боже мой, сколько вы взяли?
Простите, мне нужен выбор.
Не осуждайте меня. У меня зависимость от моды.
Oh, my God. How many did you take?
Sorry, I wanted options.
Stop judging me, I was hopped up on couture.
Скопировать
Праздник древонасаждения, Бостонский марафон и день рождения Гитлера.
Так у тебя есть выбор.
Привет. - Можем мы поговорить минуту?
Arbor Day, the Boston Marathon, and Hitler's birthday.
So, you got options.
- Can I talk to you for a sec?
Скопировать
- Тогда зачем продолжать всё это?
- Если бы вы только могли убедить меня, что вы можете победить на выборах.
Можете ли вы?
Why not drop the whole thing?
If only you could convince me that you can win the election.
Can you?
Скопировать
Всё будет хорошо.
- DOCO идет от сайта партии к выборам.
- Я хочу знать, что партийные лидеры делали 31 октября.
We'll work it out.
The doco goes from the poster party to the election.
I want to know what the party leaders did on Friday 31 October.
Скопировать
- 5 партий, которые мы представляем, имеют разные политические платформы.
Но если мы посмотрим на итоги последних выборах и сложить голоса отданные за нас, в сумме мы могли бы
Вот и все.
I don't deny we're five parties with different policies.
But if we look at the last election we would have had a clear majority if we'd stood together.
That's all.
Скопировать
Знаю, знаю.
Но разве у нас есть выбор?
Картрайт, а ты пока разберись вот с этими.
I know, I know.
But what choice have we got?
Cartwright. You keep trawling through this lot.
Скопировать
Признавайтесь.
Ok, Вы не оставляете мне выбора.
Хех!
Let's see him.
Ok, you people leave me no choice.
Heeh!
Скопировать
А зачем ему это?
Это имеет отношение к тебе и выборам.
Похищение.
Why would he do that?
Something to do with you and the election.
Kidnapping.
Скопировать
Сайлар...
Это тот момент, когда ты убиваешь его, в день после выборов.
Потому-что у него были силы той девушки.
Sylar...
here xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Because he had the cheerleader's power.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Выбор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Выбор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение