Перевод "voter turnout" на русский

English
Русский
0 / 30
voterизбиратель избирательница
Произношение voter turnout (воуте торнаут) :
vˈəʊtə tˈɜːnaʊt

воуте торнаут транскрипция – 17 результатов перевода

YES! YES!
IN AN OTHERWISE APA- THETIC VOTER TURNOUT, UNEXPECTEDLY HEAVY RETURNS FROM THE 8th DISTRICT
MAY HAVE TIPPED THE OUTCOME... YES!
Да!
И вот интересный факт, Аарон – обычно отличавшийся очень низкой явкой избирателей восьмой округ, как сообщается, голосовал неожиданно активно, что могло повлиять на окончательный исход.
Да!
Скопировать
(CHUCKLING AWKWARDLY) Well, I have some good news.
- Hey, we are ahead on voter turnout in Lake County, Indiana.
J-dog out.
Что ж, у меня есть хорошие новости.
- Мы впереди по явке избирателей в Лейк Каунти, Индиана.
Джей вышел.
Скопировать
Something to boost morale.
We're ahead on voter turnout in Lake County, Indiana.
What?
Что-то для поднятия духа.
Мы впереди по явке избирателей в Лейк Каунти, Индиана.
Что?
Скопировать
But look here.
Small voter turnout.
- Okay.
Взгляни сюда.
Видишь, это - низкая активность избирателей.
- Так?
Скопировать
Good morning.
How's voter turnout?
Looks pretty strong to me.
Доброе утро.
Как явка избирателей?
Довольно высокая, на мой взгляд.
Скопировать
It's okay. It was a close race.
Kind of a low voter turnout, though.
Not a lot of concerned citizens.
Разрыв был небольшой.
Сказалась низкая явка избирателей.
Мало неравнодушных жителей.
Скопировать
Oh, right, sorry.
You ever wonder why American voter turnout rates are among the lowest in the developed world ?
Mr. Dugan ?
Это не беспокойство.
Это голод. Его зубы выпали не из-за отравления тяжелыми металлами.
Тауб был прав.
Скопировать
A lot of people haven't voted yet.
Actually we had a 100% voter turnout.
What's going on here?
Многие люди не проголосовали еще.
На самом деле мы имеем 100% явки избирателей.
Что здесь происходит?
Скопировать
Until my mom got involved in the campaign, I didn't.
Is young voter turnout low because we don't care to ask?
Or is it because we're confused and we're skeptical?
И до тех пор, пока моя мама не стала участницей этой кампании, не знала и я.
Является ли низкая явка молодежи на выборы следствием того, что мы не заботимся об информировании?
Или потому что мы сбиты с толку и относимся скептически к выборам?
Скопировать
This thing on the side of my face feels like a dog nipple.
It's hardly noticeable, ma'am, like our Hispanic voter turnout.
Maybe you just might want to see a doctor just in case.
Эта штука у меня на лице напоминает собачий сосок.
Она почти незаметна, мэм, так же как, и явка наших испаноговорящих избирателей.
Но, может, стоит на всякий случай сходить к врачу.
Скопировать
This is your life.
Despite Taliban threats, election observers are reporting high voter turnout, especially in cities.
A British fighter-bomber last week reduced this compound to rubble.
Это твоя жизнь.
Несмотря на угрозы талибов, наблюдатели отмечают хорошую явку избирателей, особенно в городах.
На прошлой неделе его уничтожил британский бомбардировщик.
Скопировать
Public opinion is overrated.
The (voter) turnout was 36(%)
I'll bet most of them were paid up members of the gun lobby. Thank you!
- ќ том, что общественное мнение переоценено.
82 процента сенаторов переизбираютс€ на новый срок. ѕри €вке 36 процентов.
- ƒержу пари, большинство из них были проплачены представител€ми оружейного лобби. - —пасибо!
Скопировать
Not sure... should I bow or curtsey?
There was obviously low voter turnout.
Trust me, there are some girls at Buckner who are probably dying of laughter right about now.
Не уверена... Я должна поклониться или сделать реверанс?
Очевидно, что была низкая явка избирателей.
Поверь мне, есть несколько девушек в Бакнер, которые вероятно умирают от смеха прямо сейчас.
Скопировать
Want that TV?
Man on radio: coming in, a low voter turnout in Broward County.
¶ It's a low turnout in Broward County tonight ¶
Этот телевизор не нужен? Забирай.
...поступают данные о низкой явке в округе Броуард.
Сегодня в округе Броуард низкая явка...
Скопировать
- Something's going on.
Voter turnout was extremely low in 12 districts upstate.
I looked at the auto-dialer's data in those same districts.
–Что-то происходит.
В 12 округах на севере штата необычайно низкая явка избирателей.
Я посмотрел данные по авто-звонкам в этих районах.
Скопировать
I may lack the proper identification to vote, but what excuse do our fellow countrymen have?
A voter turnout rate of only 40% nationwide.
This is a disgrace.
У меня не имееться документов, чтобы голосовать, но, какое оправдание есть у наших земляков?
Явка изберателей всего лишь 40 % по всей стране.
Это позор.
Скопировать
Particular attention is being paid to typical battleground states,
Ohio and Pennsylvania, where voter turnout has become a central issue that could make all the difference
You know, if turnout is low in Philadelphia... the Underwoods are going under.
Особое внимание уделяется типичными состояния поля битвы,
Огайо и Пенсильвания, где явка избирателей стала центральным вопросом что может сделать все различие в этих исторических выборах.
Вы знаете, если явка низкая в Филадельфии ... в подлеске разоряются.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов voter turnout (воуте торнаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы voter turnout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить воуте торнаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение