Перевод "Moz" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Moz (моз) :
mˈɒz

моз транскрипция – 30 результатов перевода

No, no.
Moz, it's good to have you here.
Come on.
Нет, нет.
Моз, хорошо, что ты здесь.
За работу.
Скопировать
But the fire truck we need will be elsewhere.
What did you do, Moz?
Oh, relax.
Но наша машина будет в другом месте.
Что ты сделал, Моз?
Расслабься.
Скопировать
I've defended worse people in court.
He's not looking for a lawyer, Moz.
There's evidence at the FBI.
Я защищал в суде людей и похуже.
Ему не нужен адвокат, Моз.
У ФБР есть доказательства.
Скопировать
You're right.
- Are the cameras off, Moz?
- Yeah.
Ты прав.
- Камеры выключены, Моз?
- Да.
Скопировать
- You have to do something.
- I know, Moz.
Hang on.
- Ты должен что-то предпринять.
- Знаю, Моз.
Держись.
Скопировать
It wasn't me.
I thought you said he was good, Moz.
I may have let my desire for revenge overstate his skills.
Это не я.
Я думал, ты сказал, что он хорошо работает, Моз.
Возможно, я позволил своей жажде мести переоценить его навыки.
Скопировать
- Hagen doesn't need to.
- Thanks, Moz.
You caused quite a ruckus.
Не хочу, чтобы Хаген знал.
- Спасибо, Моз.
Ну и шум ты поднял.
Скопировать
- Remember what? - Who you are.
What are you doing here, Moz?
You should be out on the streets rebuilding yourself.
Да, это поможет тебе вспомнить.
- Вспомнить о чём? - Кто ты такой.
Что ты здесь делаешь, Моз?
Скопировать
For the love of Thoreau, you can't simply wander off into the woods like that.
- Hey, Moz. - What're you doing in my house?
He ran away like an impudent child chasing after an untethered balloon.
Ты не Генри Торо, нельзя так просто сорваться и уйти в чащу. - Привет, Моз.
- Что ты делаешь в моем доме?
Он сбежал, словно непослушный ребенок, погнавшийся за улетевшим шариком.
Скопировать
I agree with Ron, Leslie.
It's like Moz once said.
"Hold on to your friends."
Я согласен с Роном, Лесли.
Это как однажды сказал Моз.
"Держись за своих друзей".
Скопировать
Even with the anklet showing me at home this can't in any way point back to us.
Promise me, Moz.
Very well.
Хоть браслет и будет показывать, что я дома, ничто не должно указывать на нас.
Пообещай мне, Моз.
Ладно.
Скопировать
It feels odd to be once and for all truly nameless.
That which we call a rose, Moz.
- Teddy may be gone, but--
Это странно, вот так вот раз и навсегда остаться вообще без имени.
Что значит имя? Роза пахнет розой, Моз.
– Возможно Тедди больше нету с нами, но...
Скопировать
- Thanks.
Moz.
Oh, for once I'm not the only one in the room - with a buzz.
- Спасибо.
Моз.
В кои веки не только я тут жужжу.
Скопировать
Do you know a fence named Karl Dekker?
Moz, come on.
Peter is on our heels.
Ты знаком с перекупщиком по имени Карл Деккер?
Моз, ну же.
Нам на пятки наступает Питер.
Скопировать
Let's see how he handles it.
Moz, I got them.
Come to the back of the building.
Посмотрим, как он с ним справится.
Моз, они у меня.
Подойти на задний двор.
Скопировать
Oh, the Persian rug sale.
No, Moz, he's here to arrest you.
You don't have a contingency plan?
Хочет персидский ковер.
Нет, Моз, он здесь, чтобы арестовать тебя.
У тебя разве нет плана эвакуации?
Скопировать
Don't you think homemade napalm is a bit vulgar for Teddy's final au revoir?
You said you wanted a loud boom, Moz.
Beggars can't be choosers.
Тебе не кажется, что самодельный напалм - это несколько вульгарно для прощального акта Тедди?
Моз, ты сказал, что хочешь громкий взрыв.
Тут выбирать не приходится.
Скопировать
Fortunately or unfortunately, I've got Siegel.
Lose him, Moz.
I need a couple more minutes.
К счастью или к несчастью я привлек Сигела.
Отделайся от него, Моз.
Мне нужно еще пару минут.
Скопировать
That only makes it worse.
An innocent woman is being questioned by the FBI because of me, Moz.
Yeah, there's that too.
Это все только усугубляет ситуацию.
Сейчас из-за меня допрашивают невиновную, Моз.
Да, и это тоже.
Скопировать
Yeah, it probably matched the one on mine.
I took off my gloves, Moz.
When the Navajos make a piece of art, they always add a flaw.
Да, наверное, такое же, как и у меня.
Я снял перчатки, Моз.
Когда навахо создают художественное произведение, то всегда допускают изъян.
Скопировать
Just until I get myself on some financially secure footing.
No, Moz.
Tell me how I can help.
Пока не обрету некоторую защищенную финансовую устойчивость.
Ничего, если я просохну на террасе?
Нет, Моз. Скажи, чем я могу помочь.
Скопировать
I know I'm grasping at straws.
Moz, I'm not paying you for the ride.
Oh, you are if we're going to Brooklyn.
Я знаю, я хватаюсь за соломинку.
Моз, я не плачу за поездку.
Нет ты платишь, если мы едем в Бруклин.
Скопировать
It's not--
Moz!
That's a red light!
Это не....
Моз!
Это красный свет!
Скопировать
Hold this.
Moz.
It covers everything except one building.
Держи так.
Моз.
Совпадает все, кроме одного здания
Скопировать
It's casing an office.
I think you can handle it, Moz.
Okay, then you man the cart.
Это корпус офиса.
Я думаю, что ты сможешь справиться с этим, Моз.
Хорошо, тогда ты управляешь телегой
Скопировать
All right.
Entrez, Moz.
Hey.
Хорошо.
Входи, Моз.
Эй.
Скопировать
The Suit actually gave you access to his house?
Yes, Moz.
Unwise.
Костюмчик в самом деле разрешил тебе доступ в свой дом?
Да, Моз.
Неумно.
Скопировать
- Peter.
- Moz.
- Jones.
Питер.
-Моз
-Джонс
Скопировать
And here he is, yet you seem hesitant to seize that opportunity.
To do what, Moz?
Go out in the backyard and throw a baseball?
И вот он здесь но ты, кажется, сомневаешься, ухватить за эту возможность или нет.
Сделать что, Моз?
Пойти на задний двор и поиграть в бейсбол?
Скопировать
Peter wants to take Flynn down for counterfeiting.
For counterfeiting, Moz.
Ellen deserves more than her killer getting a slap on the wrist.
Питэр хочет взять Флинна за подделку.
За подделку, Моз.
Элен заслуживает большего,чем просто того, чтобы ее убийцы получили по рукам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Moz (моз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Moz для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение