Перевод "planets" на русский
planets
→
планета
Произношение planets (планитс) :
plˈanɪts
планитс транскрипция – 30 результатов перевода
I do. It was a warning.
A warning from the other planets to keep the Earth in its place.
To keep us 'incomunicado' until we're further advanced.
Это было предупреждение.
Предупреждение с других планет, что бы сохранить Землю на своем месте.
Чтобы продержать нас "в одиночной камере", для нашего дальнейшего развития.
Скопировать
I predicted that fully three years before the satellite was launched.
You know there's no proof of any other life on those planets.
I don't have any proof either.
Я полностью предсказал это три года назад, еще до того, как спутник был запущен.
Ты знаешь, нет никаких доказательств любых других форм жизни на этих планетах.
У меня нет никаких доказательств.
Скопировать
You see, gentlemen, just as I told you.
Three lovely ladies destined for frontier planets to be the companions of lonely men, to supply that
Gentlemen, I look upon this work as a sacred public trust.
Видите джентельмены, как я и говорил.
Три милых дамы направляющиеся на приграничные планеты чтообы стать спутницами одиноких мужчин, одарить их теплом человеческого прикосновения, в чем они так нуждаются-- жена. дом, семья.
Джентельмены, я расцениваю свою работу как свщенный долг перед обществом.
Скопировать
Evie, you won't settle for a ship's captain.
I'll get you a man who can buy planets.
Maggie, you're going to be a countess.
Иви. ты не успокоешься на капитане корабля.
Я добуду тебе человека, способного скупать планеты.
Мэгги, ты станешь графиней.
Скопировать
- Is it?
We probe space searching for information about other planets.
It's logical that same thing might happen in reverse.
- Разве?
Ведь мы запускаем в космос аппараты для поиска и получения информации о других планетах.
Вполне логично, что они проделали то же самое, но в обратном направлении.
Скопировать
It took from the Other a new directive to replace its own.
The Other was originally programmed to secure and sterilize soil samples from other planets.
Probably as a prelude to colonization.
Другой заменил его директивы на свои.
Другой был запрограммирован стерилизовать образцы почвы с других планет.
Возможно, перед колонизацией.
Скопировать
I never have any fun.
Stop that nonsense at once or you'll not be permitted to make any more planets.
Oh, but you saw. I was winning.
Я никогда не развлекаюсь.
Прекрати говорить ерунду, или мы не позволим тебе создавать новые планеты.
Но вы видели, я выигрывал.
Скопировать
No.
Argelius hires its administrative officers from other planets.
The Argelians aren't very efficient, you know. Gentle, harmless people.
Вы не с Аргелия, сэр?
Нет. Аргелий нанимает администраторов с других планет.
Аргелианцы не очень эффективны.
Скопировать
I am Ayelborne.
Kirk of the starship Enterprise, representing the United Federation of Planets.
This is my first officer, Mr. Spock.
Я Илборн.
Капитан корабля "Энтерпрайз" Джеймс Т. Кирк, представляю Объединенную Федерацию планет.
А это мой первый офицер, мистер Спок.
Скопировать
Gentlemen.
I have seen what the Klingons do to planets like yours.
They are organised into vast slave-labour camps.
Господа.
Я видел, что делают клингоны с планетами, подобными вашей.
Их превратили в обширные трудовые лагеря.
Скопировать
Bones, what's your theory about the cause of all this?
There is no medical or scientific cause for what happened on those planets, Jim.
But it follows a definite pattern, a systematic progression from planet... to planet.
Боунз, есть теории о причине всего этого?
У произошедшего на этих планетах нет медицинских и научных причин.
Но ведь есть определенный рисунок, систематическая прогрессия, от одной планеты - к другой.
Скопировать
We left you in custody after that affair on the Rigel mining planet.
well, I organised a technical information service, bringing modern industrial techniques to backward planets
Did you pay royalties to the owners of those patents?
Объясни, как ты сюда попал?
После твоей последней аферы мы оставили тебя на Ригеле. Я организовал службу технической информации. Мы приносим современные технологии на отсталые планеты, чтобы патенты на ценные изобретения стали доступны молодежи во всей галактике.
Ты платил гонорар владельцам патентов?
Скопировать
- Well, it's miles long, with a maw that could swallow a dozen starships.
It destroys planets, chops them into rubble. What is it, an alien ship?
Or is it alive or..?
- Длиной в километры. Его утроба может поглотить десятки звездолетов.
Оно уничтожает планеты, разбивает не щебень.
Вражеский корабль пришельцев?
Скопировать
An automated weapon of immense size and power.
Its apparent function is to smash planets to rubble and then digest the debris for fuel.
It is therefore self-sustaining, as long as there are planetary bodies for it to feed on.
Автоматическое оружие огромного размера и мощности.
Очевидно, его назначение - разрушать планеты до обломков и поглощать их в качестве топлива.
Оно работает на самообеспечении, пока есть планеты, которыми можно заправляться.
Скопировать
Logically, our primary duty is to survive in order to warn Starfleet Command.
Our primary duty is to maintain life and the safety of Federation planets.
Do you deny that?
По логике, наш долг - выжить и предупредить Звездный флот.
Наш главный долг - безопасность планет Федерации.
Вы это отрицаете?
Скопировать
- Maintain speed and distance.
It's sucking in space rubble from those destroyed planets, refuelling itself.
We can maintain this speed for seven hours before we exhaust our fuel, but it can refuel itself indefinitely.
- Сохраняйте скорость и дистанцию.
Он втягивает обломки разрушенных планет, заправляется.
При такой скорости горючего у нас хватит на 7 часов, а он может заправляться до бесконечности.
Скопировать
The name of Zefram Cochrane is revered throughout the known galaxy.
Planets were named after him, great universities, cities.
Isn't your story a little improbable, Mr. Cochrane?
Имя Зефрама Кокрана почитают во всей галактике.
Его именем называют планеты, университеты, города.
Ваша история неправдоподобна, мистер Кокран.
Скопировать
What's it like out there, in the galaxy?
We're on 1,000 planets and spreading out.
We cross fantastic distances, and everything's alive, Cochrane.
И как там, в галактике?
У нас уже 1000 планет, и их число растет.
Мы пересекаем огромные расстояния, и вокруг все живое.
Скопировать
This entire system has been almost the same.
A strange lack of intelligent life on the planets.
It bucks the percentages.
Вся эта система почти такая же.
Странно, что на планетах нет разумной жизни.
Условия благоприятные.
Скопировать
They are to be treated correctly, nothing more.
Kirk of the starship Enterprise, representing the United Federation of Planets.
I know.
Обращайтесь вежливо, не более.
Я - капитан Джеймс Т. Кирк, звездолет "Энтерпрайз", представитель Объединенной федерации планет.
Знаю.
Скопировать
Captain's log, stardate 3842.4.
The Interplanetary Conference will consider the petition of the Coridan Planets to be admitted to the
The Coridan system has been claimed by some of the races now aboard our ship as delegates, races who have strong personal reasons for keeping Coridan out of the Federation.
Бортовой журнал, звездная дата 3842.4.
Межпланетная конференция рассмотрит прошение кориданских планет о приеме в Федерацию.
Кориданскую систему требовали разные расы, которые теперь были на борту делегатами. Расы, у которых свои личные причины держать Коридан вне федерации.
Скопировать
Well, the Romulans have nothing like it.
Certainly not the Federation or the neutral planets.
What about the Klingons?
Ну, у ромуланцев такого нет.
У федерации и нейтральных планет тоже.
Как насчет клингонов?
Скопировать
Relate your point of origin.
We are from the United Federation of Planets.
Insufficient response.
Назовите свое происхождение.
Мы из Объединенной федерации планет.
Недостаточный ответ.
Скопировать
And what if it is the same creature that attacked 11 years ago from a planet over 1000 light years from here?
the same one, if it therefore is capable of space travel, it could pose a grave threat to inhabited planets
A lot of "ifs," I agree.
А что если это то же самое существо, атаковавшее 11 лет тому назад на планете 1000 световых лет отсюда?
Тогда, если это разумное существо, капитан если оно то же самое если это значит, что оно способно перемещаться в космосе оно явно может нести в себе угрозу населенным планетам.
Согласен, тут много "если".
Скопировать
Only a nova could destroy like that.
Nonetheless, captain, sensors show nothing but debris where we charted seven planets last year.
- Continue search pattern.
Такое могла сотворить только новая.
Тем не менее, капитан, судя по сенсорам, там лишь обломки на месте семи планет, обнаруженных в прошлом году.
- Продолжайте поиск.
Скопировать
What could have happened?
Captain, the two innermost planets of this system appear to be intact.
Sir, I'm picking up a ship's disaster beacon.
Что случилось?
Две ближайшие к центру планеты, вероятно, невредимы.
Сэр, я принимаю сигнал бедствия с корабля.
Скопировать
No survivors. No bodies either.
Is it possible they were beamed down to one of the two planets?
The surface temperature of the inner planet is that of molten lead.
Выживших нет, как и трупов.
Возможно, они спустились на одну из уцелевших планет.
Маловероятно.
Скопировать
We have departed Vulcan for the neutral planetoid code-named Babel.
Since it is in our sector, the Enterprise has been assigned to transport ambassadors of Federation planets
The issues of the council are politically complex.
С Вулкана мы отправились на нейтральный планетоид с кодовым названием Вавилон.
Так как он был в нашем секторе, "Энтерпрайзу" было поручено доставить послов Федераций планет на это важное совещание.
Вопросы этого совещания сложны с политической точки зрения.
Скопировать
Everything will be an eye-opener to you.
There's 1,000 planets out there, 1,000 races.
And I'll show everything to you as soon as I learn my way around again.
Для тебя это будет потрясением.
Там тысячи планет, на которых живут тысячи рас.
Я тебе покажу, когда сам немного освоюсь.
Скопировать
- Unstable infestation?
The population of four planets?
What kind of function..?
- Нестабильное заражение?
Население четырех планет?
Что еще за функция...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов planets (планитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы planets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить планитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
