Перевод "планета" на английский
планета
→
planet
Произношение планета
планета – 30 результатов перевода
# Ты вселил в меня демона
Постойте, это означает, что планета-источник Скаро
Что ты делаешь?
# You put the devil in me
# My bad, bad angel You put the devil in me... # AUDIENCE WHISTLES AND APPLAUDS Hold on, that means, planet of origin Skaro.
What are you doing?
Скопировать
На это уйдёт куча энергии.
Эта планета пока даже не расщепила атом.
Как же вы это сделаете?
That's gonna take a hell of a lot of power.
This planet hasn't even split the atom yet.
How are you going to do it?
Скопировать
Прости, мужик
Супермен может облететь всю планету..
Где этот кабель?
I'm sorry, mate.
Superman can fly around the entire planet...
Where's the wire?
Скопировать
Мир отвергает нас!
Если мы выживем, нам придётся убраться с этой планеты.
- Как?
The world is rejecting us!
If we're gonna live, we have to get off this planet.
How?
Скопировать
Сначала мы должны выйти из леса, в запрещённую зону.
Это один способ, как мы смогли бы только увидеть другую планету!
- Запрещённая зона..
- First we have to get out of the forest into the forbidden zone.
It's the only way we might even see another planet!
The forbidden zone.
Скопировать
Может, есть ещё другие миры поблизости с формами жизни, как наша.
Может, даже есть мир, где они научились жить с планетой, а не просто на ней. Трэвис.
Трэвис, ты такой мудрый, такой сильный.
- Our ancestors came here from another world. Maybe there's still other worlds out there with life forms like us.
Maybe there's even a world where they've learned to live with the planet instead of just on it.
Travis. Travis, you're, so wise, so strong.
Скопировать
Боже мой!
Горячая планета Марс норовит ослабить твердую хватку капитана Ишана.
Но ничего, я ее удержал!
Oh, my God!
The hot planet Mars will melt Captain Ishaan's firm grip on Earth.
I saved it!
Скопировать
Нужно идти в ногу со временем или останешься позади.
Моей планеты больше нет.
Унитожена во время великой войны.
Gotta move with the times or you get left behind.
My planet is gone.
Destroyed in a great war.
Скопировать
Прошлое - это не просто другая страна.
Это другая планета.
Что за чудак...
The past is not just another country.
It's another planet.
What an enigmatic fool.
Скопировать
И...
И куртка "Планета Голливуд".
Кожаная.
And a...
And a Planet Hollywood jacket.
A leather one.
Скопировать
Двусторонняя.
И ещё нам нужна двусторонняя куртка "Планета Голливуд".
- Не могу поверить, что это происходит.
Reversible.
And we need a-a reversible Planet Hollywood jacket too.
Can't believe this is happening.
Скопировать
- Нет вариантов, чтобы такие требования были выполнены.
Они не могут получить куртку "Планета Голливуд".
Таких мест даже не существует.
There's no way they're gonna get those demands.
They can't get a Planet Hollywood jacket.
Those places don't even exist anymore.
Скопировать
Я не знаю, что будет дальше.
Я просто лежу, прижавшись спиной к планете.
Это мой последний путь.
I don't know where I am going
Only, that I am laying with the back pressed to the planet.
On my way away.
Скопировать
Теперь можно контролировать процесс... введя раствор метеорита прямо в вену.
Я хочу знать о твоей планете.
Ее зовут Земля, вы сейчас на ней.
But it was unstable. Now I can control the process by delivering the meteor-rock solution directly into your veins.
I want to know about your home planet.
You're on it. It's called earth.
Скопировать
Клещевая лихорадка и...
Ну разве на этой планете кто-нибудь еще в состоянии поставить такой редкий диагноз так быстро?
Потому что я гений.
Lyme disease and...
how on Earth could I possibly have figured out such a tough diagnosis so darn quickly?
Because I'm that good.
Скопировать
Особенно того, что я забыл про свою семью.
Нашей планеты больше нет, Кара.
Семья это единственное, что у нас осталось.
Especially taking my family for granted.
Our planet is gone,kara.
Family is the only thing we have left.
Скопировать
Я не прыгала в пропасть с завязанными глазами.
Меня не удивляет то, что ты сначала делаешь дел, а потом думаешь, но почему же из всех мужиков этой планеты
Ну хорошо, хорошо! Я опять попала на минное поле с очередным неудачным романом.
It's not like I did a double gainer blindly off a cliff.
But don't be surprised if you pancake faster than you think. Of all the people in the world,you had to end up with your editor.
So I strayed into the minefield of misguided romance again.
Скопировать
Неважно, верю я в это или нет, я защищаю свою сестру.
И как бывалый лексоненавистник скажу, что "Планете" потребуются доказательства.
Просто напиши статью.
I am printing this to protect my cousin, and take it from a fellow Lex-hater...
The Planet won't print anything without proof.
Just write the story.
Скопировать
Мы отомстим!
Мы покончим с этой планетой сегодня вечером!
Ты выглядишь счастливым!
We will be avenged!
We'll finish this planet tonight!
Someone looks happy!
Скопировать
Раксакорикофаллапаториса.
Известны также тем, что проникают на планеты с низким уровнем технологий, скрываясь в коже обитающих
-Что?
Raxacoricofallapatorius.
The outcast Slitheen Family are scavengers, thieves of technology, known to infiltrate low-tech planets by hiding in the skins of the dominant native species.
Slitheen in Downing Street.
Скопировать
"Кто" произошел (Доктор Кто).
Эта планета заплатит кровью!
Они были нашей Семьей!
Who happened.
This planet will pay in blood!
They were our Family!
Скопировать
И времени.
Я видела планеты и галактики, различных существ, вещи, о которых я даже не могла даже вообразить.
И где он сейчас, этот Доктор?
And time.
I saw planets and galaxies and all sorts of creatures, things you would never imagine.
So where is he now, then, this Doctor?
Скопировать
Потому что он не знал
Радиоактивные обломки нашей родной планеты.
И как эти кусочки Криптона прилетели сюда, сквозь 23 галактики?
It's because he didn't know.
The green rocks, they're called kryptonite- radioactive pieces of our home world.
How did pieces of Krypton travel 23 galaxies?
Скопировать
Планеты просто так не взрываются, Кал-Эл!
Нашей планеты больше нет.
-Мне очень жаль.
Planets don't just explode, Kal-El.
Ours did.
I'm sorry. No.
Скопировать
Я знаю.
Ты прожил на этой планете 14 лет.
Большую часть из них в страданиях.
I know.
14 years on the planet.
Most of them spent suffering.
Скопировать
И наступит новая эпоха.
Планета Земля станет новой Скаро!
Чудесный будет мир.
It's the beginning of a new age.
Planet Earth will become new Skaro!
Oh, and what a world.
Скопировать
- Я не знаю, что я сделаю.
Пока ты не разнёс эту планету по кусочкам, перейди к четвёртому шагу.
Отличная идея.
I'm gonna-
You know, dude, before you harsh out the whole planet... maybe you ought to go ahead and start your fourth step.
I will. Absolutely.
Скопировать
Хорошо бы.
На планету другой звезды.
Я тебе завидую.
I'd like that.
On a planet of another star.
I envy you.
Скопировать
Эти существа, паразиты, были заморожены во льду кометы.
Скорей всего, одноклеточные организмы ждали случайного столкновения с планетой где-то во вселенной, чтобы
После удара они освободились и распространились по всему миру, как осадки.
These creatures, parasites, were frozen in the ice of the comet.
Possibly unicellular organisms waiting to fall in a planet, somewhere of the universe to continue his cycle of life.
To the being released by the impact, it if was distributed for everyone with the radioactive rain.
Скопировать
Она ведь еще сюда вернется, да?
Думаю, да, если только она не вернется прямо на свою планету.
Как тебе это?
Unless she goes directly back to the mother ship.
How about:
Give it up, I'm a bad hot witch
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов планета?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы планета для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение