Перевод "planet" на русский

English
Русский
0 / 30
planetпланета
Произношение planet (планит) :
plˈanɪt

планит транскрипция – 30 результатов перевода

I'll be back in a moment.
Danton, are you saying it's a wild planet within Gamma 1 's gravity quadrant?
Precisely, sir.
Я вернусь через минуту,
Дантон вы хотите сказать, что эта неизвестная планета Находится в том же секторе что и Гамма 1?
Совершенно верно,
Скопировать
That's the one thing you haven't made clear.
There's a theory that it's a wild planet.
Now I've heard everything.
Это единственное, что нам не понятно
Существует теория, что это неизвестная планета,
Теперь, я все знаю,
Скопировать
Communications have been interrupted between Gamma 1 and UD Headquarters.
Rumors concerning the wild planet cause panic across the earth.
Meanwhile observation Outpost Echo has spotted something.
Связь между Гамма 1 и штабом Эйч Д Была прервана
Слухи, касающиеся дикой планеты Вызывает панику по всей земле
Тем временем исследователи базы Эхо Что-то заметили
Скопировать
I'll seat here, close to you
The planet Earth already sleeps
Little children dream..
"Рядом тебя сижу я"
"Маленькая земля уж спит..."
"Маленьким детям сниться...
Скопировать
Little children dream..
That on the planet is a paradise
Given to us
"Маленьким детям сниться...
"Что здесь на земли есть рай"
"Даром им этот же рай"
Скопировать
Recommendation one:
There's a planet a few light-days away from here, Delta Vega.
It has a lithium-cracking station.
Совет первый:
в нескольких световых днях от нас есть планета Дельта-Вега.
Там есть станция по дроблению лития.
Скопировать
Course set for a standard orbit.
This planet, completely uninhabited, is slightly smaller than Earth.
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Курс на стандартную орбиту.
Эта планета полностью необитаема, чуть меньше Земли.
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Скопировать
Take him.
There's not a soul on this planet but us?
Nobody but us chickens, doctor.
Уведите его.
На этой планете нет ни души, кроме нас?
Никого, кроме нас, доктор.
Скопировать
Kaferian apples.
Whenever we visited that planet, I always favoured these.
Can you hear me, James?
Каферианские яблоки.
Когда бы мы ни посещали ту планету, они всегда были моими самыми любимыми.
Ты слышишь меня, Джеймс?
Скопировать
Destination and purpose of journey?
Planet Ophiuchus-3.
Wiving settlers.
Назначение и цель полета?
Планета Офайкус-3.
Женитьбы поселенцев.
Скопировать
Now, for example,
Ruthie comes from a pelagic planet-- sea ranchers.
Magda there from helium experimental station.
Например,
Рути родом с морской планеты-- с подводного ранчо.
Магда - с эксперементальной гелиевой станции.
Скопировать
No men.
Mine was a farm planet with automated machines for company and two brothers to cook for, mend their clothes
Fine, Evie. Fine.
Нет мужчин.
Я с фермерской планеты, где за компанию были лишь машины, да два брата, для которых надо было готовить. чинить одежду, счищать грязь с их ботинок все время.
Все в порядке, Иви. все в порядке.
Скопировать
We're on auxiliary impulse engines.
Fuel low, barely sufficient to achieve orbit over the planet.
Lithium replacements are now imperative.
Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Топлива мало, едва хватит для выхода на орбиту планеты.
Нам жизненно необходима замена лития.
Скопировать
I don't expect you to believe this, but for the past week I've been convinced this island is the centre of an invasion.
A landing point for beings from another planet.
Beings from another planet!
Я не заставляю вас этому верить, но с конца прошлой недели я был убеждён, что это остров является центром вторжения.
Местом высадки существ с другой планеты.
Существ с другой планеты! ?
Скопировать
A landing point for beings from another planet.
Beings from another planet!
Exactly.
Местом высадки существ с другой планеты.
Существ с другой планеты! ?
Именно так.
Скопировать
They were burned to death.
There's been some sort of incineration, but it doesn't have to be a being from another planet.
I've analysed that, Callum.
Они тоже заживо сгорели.
Может, здесь что-то и сожгли, но это не означает, что это проделки пришельцев с другой планеты.
Я проанализировал пепел, Каллум.
Скопировать
- What do you know that I don't?
He claims we're being attacked by creatures from another planet.
Claims?
- Может быть, он что-то знает, но я - нет.
Хансон утверждает, что на нас вторглись существа с другой планеты.
Серьезно?
Скопировать
It's logical that same thing might happen in reverse.
Are you saying that Earth has become a subject of a probe carried out by creatures from another planet
Yes, I am.
Вполне логично, что они проделали то же самое, но в обратном направлении.
Вы хотите сказать, что Земля была обнаружена таким же аппаратом, в котором находятся существа с другой планеты?
Да, именно так.
Скопировать
The Earth's surface is dotted with TV and radar scanners.
Earth will be just another hot planet.
Like so many others in the constellation.
Ведь вся поверхность планеты усеяна ТВ- и радиопередатчиками.
И если этим существам удастся разогреть всю нашу планету, то Земля станет ещё одной огненной планетой.
Как и многие другие в нашей галактики.
Скопировать
Broadcast to Starfleet Command my past week's log entries, starting with the unusual readings we had on the instruments and how they led us here.
Inform Starfleet Command that apparently... something or someone down on this planet..
Bones
Дайте им мои записи за последнюю неделю, начиная с необычных показаний приборов, и как им найти нас здесь.
Проинформируйте командование Звездного флота о том, что кто-то или что-то на этой планете...
Боунз.
Скопировать
Murderers! Assassins!
What planet is this?
No.
Убийцы!
Какая это планета?
Нет!
Скопировать
What's it all for?
It's a poisonous gas which we mine, from the bowels of this planet, which kills us if we breathe it.
No one knows what it's used for.
Для чего все это?
Этот ядовитый газ, который мы добываем, из глубин планеты, он убивает нас, если мы вдыхаем его.
Никто не знает то, для чего он используется.
Скопировать
Before we act, we must think.
Now, the Macra that have come to the surface of this planet have not found sufficient gas in the atmosphere
But, if it's life and death to them, why do they waste it?
Прежде, чем мы будем действовать, мы должны подумать.
Значит, Макра, которые прибыли на поверхность этой планеты, не нашли достаточного газа в атмосфере, таким образом, они должны были заставить кого-то качать его из недр.
Но, если это - жизнь и смерть для них, почему они тратят его впустую?
Скопировать
Yes, fascinating architecture.
It's more typical of a... of a low gravity planet, yet the gravity here seems fairly normal, yes.
Inca perhaps?
Да, завораживающая архитектура.
Это более типично для... планеты с низкой силой тяжести, но здесь гравитация кажется нормальной, да.
А это возможно?
Скопировать
Look, you wouldn't understand even if we told you.
We're from another planet, another world.
That girl, now where has she gone?
Слушайте, вы не поймете, даже если мы расскажем вам.
Мы с другой планеты, другого мира.
Та девушка, куда она пошла?
Скопировать
What is this?
They have been brought from the Dalek planet.
Skaro!
Что это?
Они были принесены с планеты Далеков.
Скаро!
Скопировать
Three weeks ago, the American spacecraft Discovery One left on its half- billion-mile voyage to Jupiter.
This marked the first manned attempt to reach this distant planet.
This afternoon, The World Tonight recorded an interview with the crew at a distance of 80 million miles from Earth.
Три недели назад космический корабль ТША "Дискавери-1" стартовал в полёт длиною в полмиллиарда миль на Юпитер.
Это первая попытка человека достичь такой далёкой планеты.
Сегодня программа "Мир сегодня" записала интервью с экипажем, который находится за 80 миллионов миль от Земли.
Скопировать
Isn't quite human, is he?
My father is from the planet Vulcan.
And are its natives predatory?
И не совсем человек, правда?
Мой отец с планеты Вулкан.
А ее уроженцы враждебны?
Скопировать
- Hard to port, Mr. Sulu.
That was the planet Gothos, captain.
Gothos?
- Лево руля, м-р Сулу.
Это была планета Готос, капитан.
Готос?
Скопировать
Turn completed.
And still accelerating toward the planet.
Or it toward us.
Поворот завершен.
Но мы все еще движемся по направлению к планете.
Или она движется к нам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов planet (планит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы planet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить планит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение