Перевод "Disagrees" на русский

English
Русский
0 / 30
Disagreesнеприятный неугодный
Произношение Disagrees (дисэгриз) :
dˌɪsɐɡɹˈiːz

дисэгриз транскрипция – 30 результатов перевода

That's a convenient out.
When some group disagrees with you, it's anti-Semitism.
The rest of the country looks upon New York... like we're left-wing, communist, Jewish, homosexual pornographers.
Это удобно.
Когда кто-то не соглашается с тобой - это антисемитизм.
Остальная часть страны рассматривает Нью Йорк как левых, комунистов, евреев, гомосексуалистов, порнографистов.
Скопировать
Whatever my personal feelings may be I do not allow them to interfere with my duty or my professional judgment.
Chief O'Brien says that he disagrees with your decision to fire.
How do you respond to that?
Какими бы ни были мои чувства, я не позволяю им влиять на выполнение своего долга или принятие решений.
Шеф О'Брайен говорит, что он не согласен с вашим решением открыть огонь.
Что скажете?
Скопировать
- I don't need a political officer.
Oh, but the Senate disagrees.
Things are very touchy back home, captain.
- Мне не нужен советник по политике.
- Ну, в Сенате считают иначе.
Ситуация на родине очень хрупкая, капитан.
Скопировать
Our job is difficult and does not permit any hesitation.
I will kill the first one who disagrees or vacillates.
And if there's a second one, I'll kill him too.
Задача у нас сложная и не допускает никаких разногласий.
Я пристрелю первого же, кто усомнится или проявит колебание.
Если найдется второй, я пристрелю и его тоже.
Скопировать
Only because you're a scholar.
If is just an opinion and the boy disagrees with it, thas all right.
You can respect those you disagree with.
Потому, что ты такой ученый.
Если это лишь мнение, и мальчик с ним не согласен, ничего в этом такого нет.
Надо уважать и тех, с которыми ты не соглашаешься.
Скопировать
Aufschnalter should take advantage of this lowland weather to make high camp.
But he disagrees with me.
It seems the others don 't mind sitting here waiting... hoping, doing nothing.
Лучше бы Ауфшнайтер воспользовался затишьем, чтобы разбить верхний лагерь.
Но он со мной не согласен, дурак!
Похоже, остальные не против сидеть, ждать, надеяться и бездельничать.
Скопировать
That's for the court to decide, but they'll uphold it.
-Laurence T ribe disagrees with you.
-He doe'sn't sit on the Supreme Court.
Это уже суд будет решать, но он согласится.
- Лоренс Трайб с тобой не согласен.
- А он и не член Верховного Суда.
Скопировать
I think it's about time we patched up our differences.
If anyone disagrees with me, please raise your right hand.
If you've got one.
Я думаю, что сейчас - самое время для того, чтобы мы все уладили наши разногласия, Вам не кажется?
Все, кто хотел бы не согласиться со мной, пожалуйста, поднимите Вашу правую руку.
Ну, хоть один.
Скопировать
This was not natural causes.
The Medical Examiner disagrees.
What, like those people can't be bought?
Это были не естественные причины.
Медэксперты несогласны.
Что, такие люди не могут быть подкуплены?
Скопировать
You have to decide. It's your decision.
Okay, this is what I think, and if anybody disagrees they should just say so right out.
Si. Okay. You should take this estate, this house, this land and divide it up amongst the people in the town right away.
Это ваша деревня, вы должны решить.
Хорошо. Это то, что я думаю, и если кто-то не согласен, пусть скажет прямо.
Вы должны взять это имущество, этот дом, эту землю, и разделить его между людьми в городе.
Скопировать
The Federation has no business being here.
The provisional government disagrees.
The government and I don't agree on a lot of things, which is probably why they sent me to this godforsaken place.
Я считаю, у Федерации нет здесь дел.
Временное Правительство думает иначе.
Я и Правительство расходимся во многих пунктах, вот, скорее всего, почему меня послали в это богом забытое место.
Скопировать
-Little one.
Everyone disagrees once in a while.
We'll be all right!
-Да, это верно.
Все иногда спорят.
Но мы помиримся, вот увидишь!
Скопировать
That's true.
He disagrees with everything everyone else says.
I'm not sure I prefer that.
Верно.
Он оспаривает всё услышанное.
Не уверена, что мне так больше нравится.
Скопировать
And we're upset too. What is it now?
- Everything I say, he disagrees with.
- Everything, I do.
И впечатлительные.
И что из этого? Что бы я ни сказал, он не согласен.
Никогда.
Скопировать
Well...
One of your mother's more endearing traits is a tendency to refer to anyone who disagrees with her as
The last time she so referred to me, on a network radio programme, it cost her $65,000 and court costs.
Ну...
Одним из наиболее привлекательных качеств вашей матери является склонность называть коммунистами любого, кто с ней хоть в чем-либо не согласен.
Прошлый раз, когда она меня так назвала в одной передаче по радио, это обошлось ей в 65 000 долларов плюс судебные издержки.
Скопировать
Excuse me, madam.
Being so partial to the weed myself, I sometimes forget that it disagrees with others.
A gentleman doesn't smoke in the presence of a lady.
Простите, мадам.
Я так привык к этому, что иногда забываю, что не всем это нравится.
Джентльмен не курит в присутствии дамы.
Скопировать
-Yes.
Miss Hampden, you see, disagrees with our activities.
Hmm. I can understand why.
- Да.
Но вот мисс Хэмпден с нами не согласна.
Хммм, я могу понять, почему.
Скопировать
It's my pleasure.
Nora either disagrees with me or has just eaten a bad clam.
I'm sure she'll tell us which when the Dr. Nora Show begins, right after this traffic report from Chopper Dave.
Всегда рад помочь.
Через стекло я вижу, что доктор Нора или несогласна со мной или только что съела испорченного моллюска.
Уверен, она сама вам всё расскажет, когда начнётся шоу доктора Норы сразу после отчёта о пробках от Вертолётчика Дэйва.
Скопировать
- Shouldn't be.
So you've said, but they're here so I guess he disagrees with you.
I understand.
- Ему не следует.
Ты говорил ему об этом много раз, но эти люди здесь. Поэтому я думаю, что он не согласен с тобой- - Прими это--
Я понял.
Скопировать
Non, Miss Lemon, This is not for Poirot.
Your doctor disagrees, Mr. Poirot. And so do I.
We might have lost you the other night and...
Нет, мисс Лемон, это не для Пуаро.
Ваш доктор не согласен, месье Пуаро, я так же.
Мы чуть не потеряли Вас в тот вечер, и, знаете...
Скопировать
What's this?
Ein says this guy is the one we're after, but Faye disagrees.
But unfortunately he's dead.
Что это?
Эйн говорит, это тот, за которым мы охотимся. А Фэй не согласна.
Но, к сожалению, он мёртв.
Скопировать
We think they should have it.
-Who disagrees with us?
-8 of the 1 5 members of the subcommittee that controls the budgets for Justice and Commerce including Kalmbach who has ties to tobacco and Warren and Rossitter, who do not.
Думаю, нужно им их дать.
- Кто с нами не согласен?
- 8 из 15 членов подкомитета, контролирующего бюджеты Министерства юстиции. ...в том числе Кальмбах, у которого связи с табачниками и Уоррен и Росситтер, у которых их нет.
Скопировать
See the doctor, get a lollipop.
The fact that the president disagrees with her doesn't mean he's gonna fire her.
The surgeon general's an executive appointee and the president stands by his staff.
Посетил доктора, получи леденец.
То, что президент не согласен с ней, не значит, что он собирается уволить её.
Начальник медицинской службы, ответственный исполнитель... - ... и президент поддерживает своих сотрудников.
Скопировать
Stalin would have had him shot.
That's his version of socialism... kill anyone who disagrees with you.
Well, some people have to get shot in a revolution, you know.
Сталин бы убил его.
Социализм в его понятии - убить всех, кто с ним не согласен.
Ну, революция требует жертв, знаешь ли.
Скопировать
They sell product.
this room today because a principal... is shutting down the expression of ideas... simply because he disagrees
If anything needs a champion today... it's the First Amendment.
Они продают нам продукт.
И даже если вы склонны верить, что именно этот канал – злая империя, желающая распространять правую пропаганду, это никак не влияет на тот факт, что мы здесь сегодня собрались из-за того, что директор запрещает свободу изложения идей
Если за что-то и нужно бороться сегодня, то это за Первую поправку.
Скопировать
I don't think you're gonna last 10 minutes in this tournament.
He disagrees.
He thinks you won't last five.
Я cчитaю, что ты деcяти минут нa Tурнирe не продeржишьcя.
Oтeц не cоглaceн.
Oн cчитaет, ты и пяти нe выдeржишь.
Скопировать
After all, it's the man who stands alone who is the creative force.
The man who disagrees.
You must have found very hard in here if you're prone to disagreements?
В конце концов, мужчина, который обладает творческим даром, стоит особняком.
Мужчина, который не согласен.
Вам должно быть здесь очень нелегко, с вашей склонностью к несогласию.
Скопировать
Welcome to America.
paper, and the teaching fellow who runs our group spends all his time explaining to us how much he disagrees
That guy over there is staring at me.
Добро пожаловать в Америку.
Так что теперь у меня есть три дня, чтобы написать этот сравнительный анализ по религии, а учитель, который ведет нашу группу, тратит всё свое время, объясняя нам, насколько он не согласен с профессором, и... на что ты смотришь?
Тот парень пялится на меня.
Скопировать
Definitely cuter than Teresa's.
I don't think anyone here disagrees that Jennifer's purse is cuter than Teresa's, but it doesn't make
The committee has already decided that nothing with stripes can be in the Top 5 cutest purses.
Определённо привлекательнее, чем у Терезы.
- Я не думаю, что кто-то здесь не согласен, что сумочка Дженнифер привлекательнее, чем Терезы, но это не делает её самой симпатичной.
Комитет уже принял решение, что ничего с полосами не может быть в первой пятёрке самых симпатичных сумочек.
Скопировать
Oh.
Well I guess Alie disagrees.
Anyway, my model rocket's coming along great.
Ой.
Я думаю Эли не согласится.
Во всяком случае моя модель ракеты в процессе работы стала лучше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Disagrees (дисэгриз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Disagrees для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дисэгриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение