Перевод "Do you--" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Do you-- (ду ю) :
dˈuː juː

ду ю транскрипция – 30 результатов перевода

Why you ask?
What a way to draw is that, what do you want?
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
А почему ты спрашиваешь?
Кто стучался? Что тебе нужно?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Скопировать
Hurry!
Let's see, what do you want?
Be careful, father, do not trust, maybe there he brings something possessed.
Быстрее!
Давай посмотрим, что ты хочешь?
Будьте осторожны, отец, не верьте ему, он может притащить какое-нибудь безумство.
Скопировать
Anyway, I need some of those lands.
And what for do you want them?
I need them to build a convent.
Все равно, мне нужно немного земли.
И зачем тебе земля?
Нужна, чтобы построить монастырь.
Скопировать
- Hello!
- What do you want?
Do you like figs?
Привет!
Что тебе нужно?
Ты любишь инжир?
Скопировать
- What do you want?
Do you like figs?
Ok.
Что тебе нужно?
Ты любишь инжир?
Да.
Скопировать
Ok.
Where do you caught so many trout?
My father fishes them up there in the Zarela.
Да.
Где ты поймал всю эту форель?
Мой отец ловит ее в Zarela.
Скопировать
My father fishes them up there in the Zarela.
And where do you bring them?
I'm going to sell them at Santiago.
Мой отец ловит ее в Zarela.
И куда вы их везете?
Я собираюсь продать их в Сантьяго.
Скопировать
Before that you gotta give me the basketfull of trout!
But what do you think? That I was going to trade? Come!
Go, go!
Сначала отдай мне корзину форели.
Ты действительно думаешь, что я собираюсь меняться?
Пошел, пошел!
Скопировать
Sure, a deal is a deal.
Where do you want to build your convent?
Right here.
Конечно, сделка есть сделка.
Где ты хочешь построить свой монастырь?
прямо здесь...
Скопировать
I have the Lord's favor.
Do you think?
If you had caught a dozen trout, we would have avoided all this.
Я буду полагаться на милость Господа.
Что вы думаете?
Если бы вым удалось поймать десяток форелей, мы бы избежали всего этого..
Скопировать
You guessed it right away.
And what do you want?
, Because here ...
Вы сразу догадались.
И что же ты хочешь?
Раз пришел ...
Скопировать
Look, kid, listen, if that's really what you want, I will say that these stones have a master,
Master Mateo, do you know him?
Yes, he has a fig tree, very beautiful.
Погоди, парень, послушай, если это и правда, то, что тебе надо Я скажу тебе, что у этих камней есть хозяин
Мастер-Матео, знаешь его?
Да, у него растет смоковница, просто прекрасная.
Скопировать
Well, if you want something, go to him with the story, his name is Master Mateo.
Hey, boy, what do you want?
Where are you going there?
Ну, если ты хочешь чего-то, ступай к нему, со своей историей, его имя мастер Матео.
Эй, мальчик, что тебе надо?
Куда вы думаете он собрался?
Скопировать
I am telling the truth.
Do you want me to believe that the Benedictines have not received a single mark in trade for the land
I did not pay them with money.
Я говорю правду.
Ты ожидаешь, что я поверб в то, что Benedictines не захотели не единой марки в качестве оплаты за землю?
Я не платил им деньгами.
Скопировать
We all hold it.
What do you mean?
Francisco says that the treasure is within us.
Оно есть у нас всех.
Что ты хочешь этим сказать?
Франциско говорит, что сокровище находится внутри нас.
Скопировать
If I stay, what will you bring for dinner?
Lamb, goat and something else, do you agree? Oh yeah, and if you want I can come back tomorrow too.
Cotolay, Cotolay!
Если я останусь, что вы дадите мне на ужин?
Хорошо, а если вы хотите Я и завтра вернусь.
Котолай, Котолай!
Скопировать
Let's say goodbye here, Cotolay.
Do you remember the day we met?
Do not go, Francisco, stay with me!
Давай попрощаемся здесь, Котолай.
Помнишь день, когда мы встретились?
Не уходи, Франциско, останься со мной!
Скопировать
Standing by.
Do you read your cargo Commander?
Cargo ball is on.
Ожидаем,
Вы получили груз, коммандер?
Груз на борту,
Скопировать
I wasn't prepared for it so I ordered everyone back in as fast as they could.
Lieutenant, where do you think you're going?
Standing operating procedure Commander, a Communications Officer is assigned to every mission that's not routine.
Я не был готов к этому Так что я приказал всем вернуться внутрь Так быстро как возможно.
Лейтенант, Куда это вы направляетесь?
Это обычная процедура в таких операциях, коммандер Офицер связи должен присутствовать На каждой не стандартной операции,
Скопировать
There's no time, nor need for coding.
Do you read that?
I certainly do.
У нас мало времени, И нет надобности в коде,
Вы поняли?
Так точно, сэр
Скопировать
This is Echo.
Do you read Gamma 1?
(natural body nearing our position.
Это база Эхо.
Вы нас слышите Гамма 1?
Природное тело приближается к нашим позициям
Скопировать
You're checked out.
Do you read me?
Loud and clear.
Проверка завершена
Вы слышите меня?
Громко и четко,
Скопировать
Open latch.
Do you read?
We do.
Открыть люк,
Вы слышите?
Так точно.
Скопировать
You've got the report on the space body seen by Echo and Lobe.
What do you think of it?
You are making a mistake.
Вы получили отчет по космическому телу Которое наблюдается с Эхо и Лоуба
Что ты думаешь об этом?
Вы совершаете ошибку
Скопировать
I want to kill it.
Do you have space for me?
It's contrary to orders you know but I think we'll find a seat for you.
Я хочу убить это
У вас найдется местечко для меня?
Ты же знаешь, что это противоречит приказу Но я думаю, что мы найдем, куда тебя посадить
Скопировать
I knew Perkinson was coming but I didn't ask for the auxiliary flagship.
Do you read me or not?
Who's got the flight?
Но я не просил дополнительный флагман
Вы слышите меня или нет?
Кто командует полетом?
Скопировать
- What child did this?
- What do you mean?
- This hill doesn't exist.
- Какой ребенок это делал?
- В каком смысле?
- Здесь нет холма.
Скопировать
You figure out a way to finish it or one of these rocks will have your name on it and tomorrow's date.
To use the colorful local vernacular, what kind of a schnook do you think I am?
Who's going to build a road up these cliffs in a week?
Вы ее закончите, или на этой скале будет высечено ваше имя и завтрашнее число.
Это ваш еврейский юмор? Принимаете меня за сумасшедшего?
Кто построит дорогу в скалах за неделю?
Скопировать
Sorry I'm late, gentlemen.
- How do you like our Burma road?
- What road?
Простите, что опоздал.
- Как вам наша дорога?
- Какая?
Скопировать
As long as we don't run into any traffic.
Do you think I learned Hebrew since yesterday?
Is that the language you use here in a monastery?
Самый безопасный вид транспорта.
Думаешь, я совсем не знаю иврит?
Но можно ли говорить на нем в монастыре?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Do you-- (ду ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Do you-- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ду ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение