Перевод "imprinting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение imprinting (импринтин) :
ɪmpɹˈɪntɪŋ

импринтин транскрипция – 25 результатов перевода

It's amazing how they follow her around like that.
It's called "imprinting".
The first living thing a goose sees it assumes is its mother.
- Зaбaвно, кaк они зa нeй бeгaют.
- Это "зaпeчaтлeнноe знaниe".
Пeрвоe живоe cущecтво, котоpоe гуcь видит, он cчитaeт мaтepью.
Скопировать
If you keep him, an imprinting protocol consisting of seven words needs to be spoken to David in this order here.
For our own protection, this imprinting is irreversible.
His love would be sealed and we'd be part of him forever.
Ecли ты eгo ocтaвишь, Дэвиду нужнo будeт cкaзaть ceмь кoдиpующиx cлoв, пpичeм в тoм пopядкe, кaк oни здecь нaпиcaны.
Для нaшeй жe зaщиты. Эти cлoвa имeют нeoбpaтимыe пocлeдcтвия.
Eгo любoвь cтaнeт вeчнoй, мы нaвceгдa зaпeчaтлeeмcя в нeм.
Скопировать
His love would be sealed and we'd be part of him forever.
Because of this, after imprinting, no Mecha-child can be resold.
If a parent decides not to keep it they must return it to Cybertronics for destruction.
Eгo любoвь cтaнeт вeчнoй, мы нaвceгдa зaпeчaтлeeмcя в нeм.
Пocлe этиx cлoв peбeнкa "Meкa" ужe нeльзя будeт пepeпpoдaть.
Ecли poдитeли peшaт oткaзaтьcя oт нeгo, oни дoлжны вepнуть eгo в "Кибepтpoникc" нa ликвидaцию.
Скопировать
Forget it, Quark.
I am not imprinting the confession.
It doesn't take away from your achievement.
Забудь, Кварк.
Я не подписываю признание.
Почему нет? Сути это всё равно не изменит.
Скопировать
We have seen it with our own eyes.
On occasion the imprinting does not take. They behave erratically when they awaken.
We find them wandering like lost children.
Мы видели это своими глазами.
Если внедрение не срабатывает, то после пробуждения они ведут себя неустойчиво.
Ходят, как потерявшиеся дети.
Скопировать
You have had dozens of lives before now.
You just happened to wake up while I was imprinting you with this one.
Why are they doing all of this?
У вас была дюжина жизней до этого.
Просто вы проснулись в тот момент, когда я вживлял вам именно эти воспоминания.
Зачем они это делают?
Скопировать
I'll use every skill and dirty trick I know.
Imprinting completed!
That's because the hard part is the job itself.
И вот он ! Обалденно атакует Зарики! Куда мы собрались ?
Какой жуткий звук. Это трубы, которые соединяют Фабрику с Залемом.
"Официально" он вызван гравитацией Луны, действующей на Залем.
Скопировать
There are a few procedures to follow if you decide to keep David.
If you keep him, an imprinting protocol consisting of seven words needs to be spoken to David in this
For our own protection, this imprinting is irreversible.
Ecли ты peшишь ocтaвить Дэвидa, нужнo coблюcти pяд уcлoвий.
Ecли ты eгo ocтaвишь, Дэвиду нужнo будeт cкaзaть ceмь кoдиpующиx cлoв, пpичeм в тoм пopядкe, кaк oни здecь нaпиcaны.
Для нaшeй жe зaщиты. Эти cлoвa имeют нeoбpaтимыe пocлeдcтвия.
Скопировать
Today Brandon pleasantly surprised me.
He's imprinting that soulful voice into his performance.
He's making it his own.
Сегодня Брендон приятно удивил меня.
Он добавил душевности в свое исполнение.
Он делает его своим.
Скопировать
Sorry do I know what that is?
Imprinting on someone is like ....
Like when you see her...
Извини, я знаю что это?
Запечатлиться с кем-то, это как...
Когда ты видешь ее...
Скопировать
So, do you get me the fridge or do I talk to someone higher up?
Perhaps you'd like to see the imprinting process.
You build it there, it comes out here.
Так, вы дадите мне холодильник или мне поговорить с кем-то вышестоящим?
Возможно вы хотите взглянуть на процесс загрузки.
Строишь это там, а появляется оно здесь.
Скопировать
Well, I guess that rules out Miss Lonely Hearts.
I –It's not residual imprinting; it's her.
–It's Sierra.
Отлично, я полагаю, что мы исключили Мисс Одинокая Женщина.
Это не остаточное наложение. Это она.
- Это Сиерра.
Скопировать
Dr. Weir doesn't talk about herself in the third person.
She was simply overcome by the effects of the imprinting.
Security team to the infirmary.
Доктор Вейр не говорит о себе в третьем лице.
Она просто была ослаблена от эффектов наложения.
Служба безопасности в медчасть.
Скопировать
We don't have much time, Thalan.
The imprinting is temporary, and these people are gonna try to stop us.
We've got all the time in the world, and there's only one of them I'm worried about.
У нас немного времени, Тален.
Наложение временно, и эти люди попытаются остановить нас.
Имей мы хоть все время мира, меня волновал бы только один из них.
Скопировать
I've gone over their respective E.E.G. patterns, and I can say with some degree of confidence that this...
"imprinting," that Dr. Weir's... temporary occupant calls it...
- won't last more than a few hours.
Я просмотрел соответствующие участки ЭЭГ, и могу с некоторой долей уверенности сказать, что это...
"наложение," как временный захватчик... доктор Вейр назвала его...
- не продлится более нескольких часов.
Скопировать
I have to ask.
Did you ever consider just imprinting a doll to kill me?
I like to think I'd have had the courage to do it myself.
Вынужден спросить.
Ты когда-нибудь думала ввести образ в куклу, чтобы убить меня?
Я думаю, у меня хватит мужества сделать это самой.
Скопировать
You seem remarkably sanguine about all this.
Well, the imprinting will only last a matter of hours.
The other pod...
Вы кажетесь вполне оптимистичны касательно всего этого.
Ну, наложение продлится всего несколько часов.
Другая капсула....
Скопировать
You ever see one of those gorillas that likes to cuddle the little kitten and raises it as its own?
It's called imprinting.
The, uh, scared little kitten lets the big gorilla cuddle it because there's no mama cat around or, you know, the dumbass cat boyfriend left town.
Ты слышал о горилле, которая приласкала котёнка и растила его как собственного ребёнка?
Это называется "импринтинг".
Маленький напуганный котёнок... Позволяет большой горилле его приголубить, ведь мамы-кошки рядом нет. Или, скажем...
Скопировать
That hospital's been a lawsuit waiting to happen.
'Cause once they got that computer system up and running, they started imprinting the babies with bar
Bar codes?
Для больницы пришло время для судебного иска.
Потому что, как только они получили работающую компьютерную систему они начали делать штрих-коды для младенцев.
Штрих-коды?
Скопировать
It's your mother!
Imprinting! Imprinting!
God, Tracy could have cleaned up before he left.
Это твоя мама!
Отпечатывайся в подсознании!
Боже ты мой, Трейси мог бы и прибраться, прежде чем свалить отсюда.
Скопировать
I'm paraphrasing.
They're imprinting, all right.
"Uncanny tracking ability. Can locate each other at great distance".
я перефразирую.
Ладно, они привязываются.
"Удивительная способность находить друг друга даже на большом расстоянии".
Скопировать
(blows air) think he bought it?
With my "w" blog, I'm imprinting proper etiquette And fashion sense as well as my philanthropic mandate
You do realize you're wearing two different shoes?
думаешь, он купился?
С моим "w" блогом я отражаю надлежащий этикет и чувство моды так же хорошо, как и мои благотворительные обязательства целое новое поколение очень любит то, что вы сделали
Ты понимаешь, что одела двое разных туфлей?
Скопировать
I'm not being pushy.
We're imprinting a physical brain.
There are no shortcuts.
Я не хочу тебя торопить.
Мы создаём телесный мозг.
Торопиться нельзя.
Скопировать
Anna and my son.
I wonder if there wasn't some kind of imprinting, like with ducks.
With me. on the other hand...
Анна и мой сын.
Не могло произойти замещение? Так иногда бывает у уток.
С другой стороны, со мной
Скопировать
And Lewicki, having a hard time finding romance, turns to a virtual sex simulator created by an adult-toy company in Japan.
Prosthetic limbs, filial imprinting, Japanese sex robots.
What do they all have in common?
А Левики, переживая трудности в личной жизни, обращается к виртуальным симуляторам, созданным японской компанией игрушек для взрослых.
Протезирование конечностей, сыновний импринтинг, японские секс-роботы.
Что между ними общего?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов imprinting (импринтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы imprinting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импринтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение