Перевод "chamber-pot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chamber-pot (чэймбопот) :
tʃˈeɪmbəpˈɒt

чэймбопот транскрипция – 30 результатов перевода

How do you males put it?
"Shit or get off the chamber pot?"
Mrs Garret, shit, indeed. Oh, dear.
Как там говорят мужчины:
"Или гадишь, или слазь с горшка"?
Миссис Гэррет, я гажу, да.
Скопировать
"Please, God... I don't want to go to the henhouse again tomorrow night."
"Where's the chamber pot..."
"What in heaven's name have I done to deserve such a child!"
"Господи, пожалуйста... я так не хочу запирать курятник каждую ноч!"
"Где горшок..."
"Что за ребёнок! Чем я заслужила такое наказание!"
Скопировать
Torres!
Put your chamber-pot on your head and shut up.
Easy to say put the helmet on.
-Легко вам говорить, наденьте шлем.
Как только я его надеваю, у меня появляется такое ощущение, что в меня вселяется дух моего предка Да-Васко.
-Леонсия! Леонсия!
Скопировать
Well, we got two Irishmen and a bunch of addle-brained cowboys.
I guess we could always use a man who wears a chamber pot on his head.
Come on, mules. Ya!
Что ж, у нас есть два ирландца и кучка безмозглых ковбоев.
Я полагаю, нам завсегда может пригодится и человек, который носит ночной горшок на голове.
Пошли, мулы.
Скопировать
He even volunteered for jail.
Old man, here's a chamber pot.
At least you won't be lonely.
Он даже захотел быть в клетке с тобой.
Вот тебе горшок.
Так хоть будешь не один.
Скопировать
When you have turned yourself into a hopeless cripple, you can call on us.
We will empty your chamber pot. - Toward whom are you guilty?
- Toward you, among others.
- В чем? Когда Вы окончательно превратитесь в калеку без рук и ног, позовите нас.
Мы будем выносить за Вами подкладное судно.
- А перед кем Вы все-таки виноваты?
Скопировать
So it's fair.
They've each got their own chamber pot, for instance.
Who was Gustav Vasa's first son?
Мне кажется, так будет правильно.
Например, у каждого из них есть свой ночной горшок.
Кто был первым сыном Густава Васа?
Скопировать
Call me "magnate"!
- That is a chamber pot, you moron!
For drinking
Пью из гетманской чаши.
Это ночной горшок, дурак!
Из него только ночью можно пить?
Скопировать
Not for the 14 days of the national emergency.
All right, then, how are you going to empty the chamber pot?
Well, we just have to empty it down the toilet, I suppose.
Только не во время 14-дневной чрезвычайной ситуации.
Ладно, как ты собираешься опустошать ночной горшок?
Ну, мы его смоем в туалет, полагаю.
Скопировать
Or are you as useless as your mother?
Did you empty the chamber pot today?
Shite. I left it on the stairs.
Давай! От вас тоже никакого толку, как и от матери.
Ты выливал горшок сегодня? Черт.
Я оставил его на лестнице.
Скопировать
Good boy, Frankie. Put them on the bed there.
Angela, the chamber pot is full.
Is there anything else your lordship would like?
Молодец, Фрэнки, положи их на кровать.
Анджела, горшок полный.
Что еще пожелает Ваше Величество?
Скопировать
Between my breasts, a small silver crucifix was laid.
The silver chalice placed between my thighs- -felt just as cold as a chamber-pot of Sévres porcelain.
But none of this made me tremble with pleasure at the blasphemy itself.
Между грудей мне положили серебряное распятие.
На лоно мне поставили священную серебряную чашу. Напоминало прикосновение ночной вазы из севрского фарфора.
Все эти глупости не вызывали во мне святотатственного восторга.
Скопировать
And now I'm his wife's servant.
I brush her hair and clip her nails and empty her chamber pot.
She is a sweet young thing.
А я теперь служанка его жены.
Расчесываю ей волосы, стригу ей ногти, и выношу ее ночной горшок.
Она молодая прелестная дама.
Скопировать
I eat from plates stamped with roses. I sleep in sheets embroidered with roses.
I have a golden rose painted on my chamber pot, as if that makes it smell any better.
Roses are boring, dear.
Я ем из тарелок с розами, сплю на простынях, расшитых розами.
У меня даже на ночном горшке - золотая роза, но от этого он лучше не пахнет.
Розы скучны, милочка.
Скопировать
I will marry Sansa Stark and do my duty by her.
While I empty her chamber pot and lick your cock when you're bored?
I swear to you it will not be like that.
Я женюсь на Сансе Старк и исполню свой долг.
А я буду выносить твой горшок, и ублажать тебя, когда тебе станет скучно?
Клянусь тебе, что такого не будет.
Скопировать
♪ Admit it, it would be nice ♪
♪ We'd share one cot, one chamber pot
♪ Plus trench mouth, tapeworms, and lice ♪
♪ Признай, было бы здорово ♪
♪С одной койкой и ночным горшком на двоих ♪
♪ А также ангина, глисты и вши ♪
Скопировать
But when you come back, bring a bucket.
Because the only way you'll be coming back inside my house is to empty my chamber pot.
Off with you then.
И когда будешь возвращаться, захвати ведро.
Потому что для возвращения в моей дом тебе придется убирать за мной ночной горшок.
Ступайте.
Скопировать
Grabilovka?
I'll empty the chamber pot.
You know, Pelageya...
Тоже из Грабиловки?
Я вынесу горшок.
Знаешь, Пелагея...
Скопировать
Serve your time with honor, heathen.
And if you need to use the chamber pot, stomp your feet thrice.
Excuse me. Hi. Uh, you are a larper, yeah?
Отбывай свой срок с честью, варвар.
И если тебе понадобится ночной горшок, Топни ногой три раза.
Извините, здравствуйте Вы ларпер, так?
Скопировать
Oh, then yes, in the afternoon, a patient had something quite inexplicable.
I examined his chamber pot twice, but it remains a mystery.
Madame? Monsieur Lheureux is here to see you.
Ах да, во второй половине дня был пациент с загадочным недомоганием.
Я дважды изучил содержимое его стула, но так и не смог понять.
Мадам, к вам господин Лере.
Скопировать
And that someone isn't you.
Go find a chamber pot to empty.
Go on.
И этот кто-то — не ты.
Ступай, вынеси ночные горшки.
Давай.
Скопировать
Can't we just pretend?
Send out a chamber pot with a cloth draped over it, like a sort of ruse?
Breathe it away Chummy, breathe it away.
Давайте просто притворимся.
Вынесем из комнаты горшок, прикрытый тряпкой.
Дыши, Чамми, дыши.
Скопировать
I am hungry,
I have a chamber pot to be emptied, and the longer I am made to wait, the more creative I will become
Be quiet.
Я голодна
У меня в комнате есть горшок который нужно опустошить. и чем дольше я жду тем более изобретательной я становлюсь в моем возмездии!
Тише.
Скопировать
Why not?
Because all that's on offer is a chamber pot behind that screen.
The glamour of court life!
Why not?
Because all that's on offer isa chamber pot behind that screen.
The glamour of court life!
Скопировать
Indeed.
So you'll be needing a bed, medical instruments, a chamber pot, a wash basin, not to mention a roof,
I have no money.
Действительно.
Итак, вам понадобится кровать, медицинские инструменты, ночной горшок, раковина, не говоря уже о крыше и, ну, всё.
У меня нет денег.
Скопировать
What we need first, is to recover that ring.
Chamber pot or newspaper. Choose.
Once it's found, who's going to be the one to get it out?
Сначала надо найти кольцо.
Горшок в зубы и вперёд!
Кто будет искать его?
Скопировать
But when that includes scanning my mind it's an invasion of my privacy and my honor.
If you enter my mind for any reason I will twist your head off and use it for a chamber pot!
If you'll excuse me....
Но когда в его намерения входит сканирование моего разума это вторжение в мою частную жизнь и вопрос чести.
Если вы попробуете проникнуть в мой разум я откручу вам голову и сделаю из нее кастрюлю!
А теперь прошу меня извинить...
Скопировать
- He couldn't sit still. He had a bladder complaint.
We had to keep the chamber pot by his chair.
They all look so stiff.
Пока я его рисовал, он вечно на что-то жаловался.
Пришлось приспособить к его стулу ночной горшок.
Они кажутся одеревеневшими.
Скопировать
Maybe they won't bring anyone tonight .
Chamber pot is there too.
Well, thank You.
Может, даст Бог, никого не привезут.
А петух-то мой как?
Хорошо, спасибо.
Скопировать
I protest!
Bohemia reminds me of a chamber pot.
With Prague at its very centre
Протестую!
Пожалуй, Чехия похожа на ночной горшок.
А в самом его центре Прага.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chamber-pot (чэймбопот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chamber-pot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэймбопот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение