Перевод "feverish" на русский

English
Русский
0 / 30
feverishлихорадочный лихорадочность
Произношение feverish (фивариш) :
fˈiːvəɹɪʃ

фивариш транскрипция – 30 результатов перевода

How is he?
Still feverish - but at least he's sleeping.
Maybe he shouldn't fight tomorrow.
Как он?
По-прежнему лихорадит... но, по крайней мере, он спит.
Может ему не следует бороться завтра?
Скопировать
I say the constipation's clear up.
She's still feverish.
Pains in her stomach, and she's lost her appetite.
Похоже, запор уже прошел.
У нее все еще лихорадка.
Боли в желудке, и она потеряла аппетит.
Скопировать
I can't see...
Still a bit feverish, Mr. Stilinski.
But you should know something, the virus doesn't kill humans, you'll get better.
Я ничего не вижу.
Вас всё ещё знобит, мистер Стилински.
Но вы должны кое-что знать. Вирус не убивает людей, вам станет лучше.
Скопировать
I'm telling you once it settles, it starts to hit different points.
I'm feeling feverish.
Does it go through the bag?
Говорю тебе, как только она встанет на своё место, она начинает надавливать на разные точки.
У меня температура подскочила.
Травка, что, через пакетик просачивается?
Скопировать
Couple hours.
Yeah, you know, it started as a sore throat, but I'm feeling really feverish now.
It's escalating quickly.
- Пару часов.
Да, знаешь, всё началось с боли в горле, но сейчас я чувствую ужасный жар.
Всё быстро прогрессирует.
Скопировать
I missed you so much.
He's feverish.
Who cares?
Как же я по вам соскучился!
У тебя жар.
Так ли это важно?
Скопировать
Your favorite.
Oh, wow, you feel a little feverish to me.
Yeah, you know, I think you're right, and the last thing you need is to get sick, so maybe you should just leave the soup and go.
Твой любимый.
Ох, кажется, у тебя небольшой жар.
Да, знаешь, ты, наверное, права, и последнее, что тебе нужно, это заболеть, так что тебе стоит оставить мне суп и уйти.
Скопировать
Wait, mom, she's right.
He's feverish, and his breathing's uneven.
You need to give him some time to recover.
Постой, мам, она права.
У него жар, дыхание сбивчивое.
Дай ему время восстановиться.
Скопировать
Since a few days ago, he got too nervous.
He's in a state of feverish excitement.
Will he be able to make the entrance for the wedding?
Перенервничал он недавно
Сегодня... он в состоянии лихорадочного возбуждения галлюцинации и наваждение у него временно усилились
А он сможет сопроводить невесту во время церемонии?
Скопировать
This one Saturday, the winter before that, we all got hit with the stomach flu, the whole family.
We were all feverish and throwing up, and I couldn't even get out of bed, and... the kids were lying
"This is it," I was gonna die.
Одной субботой, зимой до этой, мы все подхватили кишечный грипп, вся семья.
У нас был жар, нас тошнило, и я не могла даже встать с постели... а дети лежали с нами, и я чувствовала, как они горели и, помню, думала,
Вот и все. Я умру.
Скопировать
So she's... she's sleeping.
I tried to wake her, but she's just too feverish to come down.
Of course, her bronchitis.
Ох, она... она спит.
Я пыталась разбудить ее, но она слишком больна, чтобы спускаться.
Конечно, ее бронхит.
Скопировать
Well, why did she mention it, then?
Well, she was feverish.
So you're saying she wasn't in a fit state to govern?
Тогда зачем она вообще это упомянула?
Ну, у неё был жар.
То есть вы говорите, что она была не в состоянии руководить страной?
Скопировать
from a man who is, deeply and simply, just a sad soul pathetic, and even pitiable.
Check the temperature, if it's feverish...
Oh, fuck it!
Мой подзащитный - одинокий и несчастный человек. Да, он смешон и даже жалок.
Если у него температура...
Черт!
Скопировать
...
You look feverish... are you sick?
- No.
Черт!
- У тебя жар.
Ты заболела?
Скопировать
How do the miners seem?
Dirty, feverish, on the brink of collapse, sir.
Why must it be so hard?
Как там работяги?
Болеют, мучаются, падают от усталости, сэр.
Почему это все так сложно?
Скопировать
Mandatory medical inspection!
- Feeling feverish?
- No. - Sore throat?
Обязательное медицинское обследование!
- Вас не лихорадит? - Нет.
- Горло болит?
Скопировать
- Chipo.
She's a little feverish.
I think she has a fever.
-Это Шипо.
Мне кажется, у него температура.
То есть...
Скопировать
Rudy was there.
She's been feverish.
So, tell me. How was Arlington?
Здесь был Руди.
У неё бред.
Скажи, как в Арлингтоне?
Скопировать
She's putting on a brave face, but I think she looks ill.
She's been feverish for days.
This tea she's been drinking seems to have made it worse.
Она храбрится, но по-моему, у неё нездоровый вид.
Её лихорадит не один день.
От чая, который она пьёт, кажется, ей становится хуже.
Скопировать
His abdomen's rigid.
He's feverish.
Sir, it's your choice not to accept the tetanus toxoid, but you should know that full-blown tetanus can kill you.
Его лихорадит.
И живот твердый.
Не колоть вакцину - это ваш выбор, но столбняк может легко вас убить.
Скопировать
Could you soothe my brow?
I'm feeling a bit feverish.
You look fine to me.
Потрогаете мне лоб?
Нет ли у меня жара?
По мне, вы вполне здоровы.
Скопировать
One minute, he's running around, full of beans, the next, he's coughing till he nearly chokes.
He doesn't seem feverish, but we need to rule out infection.
I want the doctor to see both boys, and, as you've been bottle feeding, I'd also like to check that everything's been properly sterilised.
Он то носится как угорелый, в прекрасном настроении, а через мгновение кашляет так, словно вот-вот задохнётся.
Он не выглядит простуженным, но мы должны исключить инфекцию.
Я хочу, чтобы доктор осмотрел обоих мальчиков и, раз вы кормите из бутылочки, я бы также хотела проверить, что всё должным образом стерилизуется.
Скопировать
The lungs become inflamed by an irritant.
The patient was feverish and lost consciousness.
She must have aspirated some of her stomach contents.
- Это - когда легкие воспаляются из-за воздействия раздражающего вещества.
У пациентки был жар, она потеряла сознание.
Должно быть она вдохнула рвотную массу.
Скопировать
Oh, she's hot, is she?
Feverish?
Will you excuse me a moment?
О-о-о, она "горячая", не правда ли?
У тебя жар?
Извините меня, на секундочку.
Скопировать
Repeat your message. I am sorry, lieutenant.
Your captain's feverish, quite delirious.
I understand, sir.
Сожалею, лейтенант.
У капитана лихорадка и бред.
Я понимаю, сэр.
Скопировать
Did you find him in good spirits?
Not feverish or complaining about his food?
Oh, he's fine.
- На дворе, с Хитано.
- И как у него настроение?
На еду не жалуется?
Скопировать
He's upstairs
He's been feverish, but he's better now
I'm your father
Он наверху
У него был жар, но теперь ему лучше
Я твой отец
Скопировать
Does anyone here understand Gemonese?
The woman said her husband is feverish.
What's wrong with your arm? There are others in greater need than I.
Здесь кто нибудь говорит по Джеминийски?
-Женщина говорит что у её мужа лихорадка. -Что с твоей рукой?
Здесь есть те кому нужна помощь больше чем мне.
Скопировать
Oh dear. I hope he isn't getting'flu.
I thought he looked a little feverish lately.
Is there anything he wants?
Надеюсь, это не инфлуэнца.
Я думала, что он просто возбуждён.
Ему что-нибудь нужно?
Скопировать
Pleasant?
Was he feverish?
Remember that construction worker in "Ripley's Believe It or Not,"
Милым?
Может его лихорадит?
Помнишь того рабочего из "Верить или Нет с Рипли,"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов feverish (фивариш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы feverish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фивариш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение