Перевод "hotter" на русский
Произношение hotter (хоте) :
hˈɒtə
хоте транскрипция – 30 результатов перевода
90 degrees and still rising!
- Surely it can't get any hotter. - Apparently, it can.
Yet on the mainland it's winter.
+32 градусов и продолжает расти!
- Я-то думала, что жарче уже и быть не может.
- Судя по всему, может. Вон, на материке уже зима.
Скопировать
I thought I'd get a bit more written before opening time.
I expected it to cool down by evening, but it's getting hotter.
- Bob never turned up, did he?
Мне казалось, что сегодня у меня будет немного времени, чтобы что-нибудь написать.
А я думала, что к вечеру станет чуть попрохладней, а становится наоборот всё жарче.
- Боб так и не появился?
Скопировать
This heat, at this time of night it should be getting cooler, but it's building up.
- It's getting hotter, Frankie.
- I think you're right, it is.
Очень тепло, а ведь в это время должно было быть прохладней, а становится всё жарче.
- Кажется, становится всё жарче, Фрэнки.
- Думаю, ты прав.
Скопировать
Something glowing down in the pit.
It's getting hotter.
I'm going in.
Что-то светящиеся внизу, на дне карьера.
Становится очень жарко.
Спускаюсь туда.
Скопировать
The Alexandria Express is leaving on schedule at 7:30.
It's getting hotter by the minute
- Hurry up. - Why the wait?
Поезд на Александрию отправляется по расписанию в 7:30.
Ух ты! Вот это штучка!
Поживее там!
Скопировать
It's so hot today.
May God make it hotter so we can sell more drinks!
Don't be greedy. Anyway, only the buffet owner would profit.
Ой, девочки, как сегодня жарко!
Надеюсь, будет ещё жарче — больше газировки продадим.
От жары выгода только владельцу буфета, Мансуру.
Скопировать
I'll tell you something right here and now.
Maybe tonight is gonna get hotter, for a lot of people
This little town is gonna burn.
Я вам кое-что скажу, прямо здесь и сейчас.
Возможно, сегодня жарковато, но целой куче народа скоро станет ещё жарче.
Этот маленький городок будет гореть огнём.
Скопировать
I know, my friends.
I have been informed in visions that there is a place darker than any prison hotter than any flame of
Don't you laugh, damn you!
Я знаю, друзья мои.
На меня снисходили озарения, и в видениях своих я познал, что существует место... мрачнее любой тюрьмы, жарче любого пламени земного огня, и там души нераскаявшихся... грешников вроде вас...
И не смейтесь, чёрт вас возьми!
Скопировать
- Thou'lt be afraid to hear it.
No, though thou callst thyself a hotter name than any in hell!
The devil could not pronounce a title more hateful.
-Ты задрожишь узнав его.
Нет, -будь это имя хуже самых страшных имен в аду! Менязовут Макбет.
Сам дьявол не сумел бы ненавистней Моим ушамназваться.
Скопировать
You have been a boggler ever
a morsel cold upon Dead Caesar's trencher Nay, you were a fragment Of Cneius Pompey's; besides what hotter
Wherefore is this?
Всегда была ты дрянью.
Я взял тебя объедком на столе у Цезаря-отца, или, вернее, была уж ты остынувшим куском помпеевым, не говоря уже о прочих твоих грехах, которым ты безумно предавалась.
К чему ты это говоришь?
Скопировать
-There is no corresponding decrease.
Marshal, Solos is getting hotter and hotter.
We are moving into something which none of us have ever experienced. The Solonian summer.
Нет соответствующего уменьшения.
Маршал, на Солосе становится все жарче и жарче.
Мы приближаемся к тому, что никто из нас никогда не испытывал - солонианское лето.
Скопировать
- I'm takin' off my pants.
'Cause it's hotter than hell an' they're iching'...
We'd better take it easy...
Снимаю панталоны.
В них жарко, как в аду, и всё чешется.
Надо успокоиться и устроиться поудобнее.
Скопировать
To keep them away from the heat.
The hotter it is, the stronger they grow.
Well, if it gets any hotter in here, they won't have to attack.
Чтобы держать их подальше от тепла.
Чем теплее, тем сильнее они становятся.
Ну, если здесь будет становиться теплее, они не должны будут напасть.
Скопировать
The hotter it is, the stronger they grow.
Well, if it gets any hotter in here, they won't have to attack.
We'll just shrivel up.
Чем теплее, тем сильнее они становятся.
Ну, если здесь будет становиться теплее, они не должны будут напасть.
Мы просто высохнем.
Скопировать
The hell isn't gonna burn out of you.
It's just gonna get hotter.
Even hotter than the sun gets around here.
Ваша чёртова кровь не остынет.
Только горячее станет.
Даже горячее, чем солнце здесь порой шпарит.
Скопировать
It's just gonna get hotter.
Even hotter than the sun gets around here.
And that's my goodbye speech. How do you like it?
Только горячее станет.
Даже горячее, чем солнце здесь порой шпарит.
И это мой прощальный монолог.
Скопировать
It's like an earthquake.
- It's getting hotter and hotter.
- Keep moving.
Похоже на землетрясение.
- Становиться все жарче и жарче.
- Продолжай двигаться.
Скопировать
In The Bathroom
It's getting hotter and hotter outside.
You might think it was the middle of August.
В ВАННОЙ
Становится все теплее и теплее.
Можно подумать, что уже август месяц.
Скопировать
At last, Si Xing Long and Son Goku are getting serious!
The second round between these two is certain to be a battle even hotter than the sun!
Wait, Vegeta!
Сон Гоку?
эта странная Ки исходит от его лучей! он становится теми самыми лучами!
Подожди, Веджита!
Скопировать
Great.
I always thought the coffee could be a little hotter.
I'm just trying to keep busy.
Великолепно.
Я всегда думала, что кофе мог бы быть немного горячее.
Я просто пытался занять руки.
Скопировать
- Yeah, right.
Tomorrow you're gonna find somebody even hotter, and you know what you're gonna do?
You're gonna have your fun with her and dump her just for the hell of it!
- Точно.
Завтра ты найдёшь кого-нибудь сексуальнее и ты знаешь, что ты сделаешь?
Ты развлечёшься с ней и бросишь её ради забавы!
Скопировать
God, it's hot in here.
- Getting hotter every minute.
- Ice?
Боже, как же здесь жарко.
- И с каждой минутой становится всё жарче. - Может льда?
О, да.
Скопировать
Mr. Howard Stern.
I'll tell you, nothing makes a woman hotter than to be with an award-winning filmmaker.
This I know.
Г-ну Ховарду Стерну.
Я скажу Вам, ничто не делает женщине это больше чем быть с награжденным призом кинопроизводителем.
Это я знаю.
Скопировать
It used to be nice.
But is been getting hotter.
It makes my stomach burn... and my nerves and my skin.
Поначалу это было приятно, оно меня согревало.
Но оно становится всё горячее
У меня всё горит в животе... И мои нервы, и моя кожа..
Скопировать
It's already 110 in the summer.
And if it gets one degree hotter, I'm gonna kick your ass.
What in God's name is that thumping sound?
Мы в Техасе живем
Тут и так летом 43 А если потеплеет хоть на градус, я те наваляю
Господи, да что это за стук?
Скопировать
I am fine.
It's just much hotter in there than I thought.
I got a little light-headed.
Всё прекрасно.
Просто там было чуть жарче, нежели я думал.
У меня слегка кружится голова.
Скопировать
- She's a hot thing.
- Hotter than Lili Dayan?
- No
- Хиросима, любовь моя! - Горячее, чем вулкан!
И чем Лили Дайян?
- У Лили от вагины прикуривать можно!
Скопировать
The winner of the Gemini Croquette Contest.
'cause he is hotter than hot.
He's hot, hot, hot!
Победитель лотереи !
С этого парня сыпаться искры. Он аж плавится, леди... Потому что он круче крутых !
Он крут, крут, крут!
Скопировать
I thought I turned them in.
I hear you're into something hotter than stolen Rolexes.
I deal crack, but I still work here. I love the hours.
Я-то думал, я их сдал властям.
Я слышал, ты занимаешься кое-чем покруче, чем ворованные "Ролексы".
Я - кокаиновый король, а здесь работаю из любви к искусству.
Скопировать
Now, reach out with your mind and intensify the flame.
I'm making it hotter, brighter.
Now, with your thoughts... reduce the flame.
Теперь, с помощью своего разума усильте пламя.
Я делаю его ярче и горячей.
Теперь, с помощь мысли... ослабьте пламя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hotter (хоте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hotter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
