Перевод "gerald" на русский
Произношение gerald (джэролд) :
dʒˈɛɹəld
джэролд транскрипция – 30 результатов перевода
I'm gonna make a break for it.
Don't be crazy, Gerald.
You'll never get through all those homeless people.
- Вот и всё.
Я буду прорываться через это.
Не сходи с ума, Джеральд.
Скопировать
You can't drive anywhere.
You won't make it through, Gerald!
Change?
- И даже если ты пройдёшь, что тогда? - Если я смогу пройти сквозь них, может быть, я смогу сесть на автобус в Файрплэй.
Я должен попробовать.
- Тебе не удасться пройти, Джеральд!
Скопировать
WHEN YOU WORK IN A BAKERY, IT'S HARD TO RESIST THE BUNS.
GERALD?
TELL THE BOYS TO COME IN.
Когда работаешь в кондитерской, трудно отказаться от булочек.
Джеральд?
Пусть мальчики войдут.
Скопировать
Would you mind if I...?
Gerald.
Come on.
Не против, если я...?
Джеральд.
Хватит.
Скопировать
I... just...
Gerald, get your hands off the tits.
You know that's not allowed.
Я... просто...
Джеральд, убери руки с сисек.
Ты ведь знаешь, что этого делать нельзя.
Скопировать
There will be normal.
The operator Gerald Shirley
Composer Higonnet Riedel
Там будет нормально.
Оператор Джеральд Ширло
Композитор Игон Ридель
Скопировать
- Neither of us can fight it.
- Gerald.
Come on.
- Ни один из нас не в силах с этим бороться.
- Джеральд.
Хватит.
Скопировать
I hesitate to mention it, but could you not persuade Clifford .. To see how grievously he wrongs his family.
He seems so sure of himself, cousin Gerald.
True, but he's also sure of your love and devotion.
Мне неудобно говорить, но не могла бы ты убедить Клиффорда не отзываться о семье в таком обидном духе?
Он был так уверен в своих словах, кузен Джеральд...
Да, однако он также уверен и в твоей любви и преданности.
Скопировать
Wearing herself out.
Gerald, Miss Ellen's home!
Waiting on them poor white trash.
Всё трудится и трудится.
М-р Джеральд, мисс Эллин приехала!
Принимать роды у всякой рвани!
Скопировать
Jaffrey .. your tea.
Will you have some, cousin Gerald?
Goodnight!
Джеффри, ваш чай.
А вы будете, кузен Джеральд?
Спокойной ночи!
Скопировать
I wonder who's fool enough to buy it?
I say, that Gerald Pyncheon has no right to sell that accursed house .. To an unsuspecting stranger.
He can't help himself.
Интересно, какой дурак купит этот дом?
А я считаю, Джеральд Пинчен не имеет права продавать этот проклятый дом тому, кто о нем ничего не знает!
А он-то что?
Скопировать
You are to decide, solely upon the evidence presented .. Whether the defendant committed the crime.
The Defense has sought to prove that Gerald Pyncheon died as the result of a ..
The Defense alleges that this occurred as the result of a violent verbal quarrel. That it was brought about by anger.
Вам следует, основываясь лишь на представленных доказательствах решить, виновен ли подсудимый.
Защита пытается доказать, что Джеральд Пинчен умер в результате внезапной болезни сдавление горла, паралич.
Защита предполагает, что это произошло в результате жаркой перебранки что виной тому стал гнев.
Скопировать
- Want the strippers on the right?
- I hardly need them, Gerald.
- I can take this boy with a deck.
Запасные справа или слева?
Они едва ли нужны.
Я облапошу мальчишку с колодой визиток.
Скопировать
I was going to tell you when we got to New York.
I would have told you, only it wouldn't have been fair to Harry and Gerald.
You never know how someone's going to take things like that.
Я бы сказала тебе в Нью-Иорке.
Я хотела вчера, но это обидело бы Гарри и Джеральда.
И ведь никогда не знаешь, как человек к этому отнесется.
Скопировать
I'm enchanted to see you again, My dear William.
And you, Gerald. - And the lady pretty as a pack of aces.
- Hello, Pearlie.
Рад тебя видеть. И тебя, Джеральд.
И юную леди, милую, как колода из одних тузов.
- Привет, Перли.
Скопировать
Klaus Gruenberg and others
The operator Gerald Shirley
Composer Egno Riedel
Клаус Грюнберг и другие
Оператор Джеральд Ширло
Композитор Эгно Ридель
Скопировать
And this is a specific blow-up of the male image.
When Gerald came back from university, he worked for a man called Andrew.
And could this be Andrew?
А это детальное увеличение мужского образа.
Когда Джералд вернулся из университета, он работал на мужчину по имени Андрю.
Это может быть Андрю?
Скопировать
If you're there, could you pick up the phone?
'Gerald, if you're there, could you pick up the phone?
It's Andrew...' It's too long ago.
Если ты там, можешь ответить?
Джералд, если ты там, можешь поднять трубку?
Это Андрю." Это было слишком давно.
Скопировать
We have your order for collection.'
'Hello Ma, it's Gerald.
I'll be home at six.'
Пришел ваш заказ для коллекции".
"Привет, мам, это Джералд.
Освободился пораньше, буду дома к шести."
Скопировать
A lot of frequencies have dropped out but I've got a few like this.
'Hello Gerald?
If you're there, pick up the phone.
Много частот потеряно, но несколько частей записей я получила. Вот таких.
"Алло, Джералд?
Если ты дома, сними трубку.
Скопировать
-And she had just been in the water for four hours, apparently.
And she had been sailing with one of her professors, Gerald Sloane.
We are gonna have some video coming in just now.
Судя по всему, её тело пробыло в воде около четырёх часов.
Она находилась на затонувшей яхте с одним из своих преподавателей -
Сейчас вы увидите картинку, которую мы получаем с места трагедии.
Скопировать
Are you saying this isn't his real identity?
It's Gerald Doyle, playing a role.
Did you describe this lady as a married woman?
Ты хочешь сказать, что это не его настоящая личность?
Это Джералд Дойл, играющий роль.
Ты описывала эту леди как замужнюю женщину?
Скопировать
Big thing, electro-mechanical, cost a fortune.
It was really so that if Gerald rang home, we'd know.
Maraid thought the tapes were for keeping.
Огромный, электромеханический, стоил целое состояние.
На самом деле он был нужен, чтобы мы знали, если Джералд звонил домой.
Мерейд думала, что все записи нужно хранить.
Скопировать
Well, it seemed a reasonable thing to do.
Gerald was our only child.
It was hard for Maraid, him going away for the first time.
Ну, это казалось вполне разумным выходом из положения.
Джералд был нашим единственным ребенком.
Для Мерейд было тяжелое время, когда он уехал впервые.
Скопировать
I'll be home at six.'
'I'm calling for Gerald...'
Yeah, like that.
Освободился пораньше, буду дома к шести."
"Я звоню Джералду.."
Вот этот.
Скопировать
Yeah, like that.
Voices calling for Gerald.
'Hello Ma, I'm calling from Dunmurry.
Вот этот.
Голос, звонящий Джералду.
"Привет, мам. Я звоню из Данмари. Тебя похоже нет.
Скопировать
So we have to check the salesrooms catalogues for whatever address Andrew Collins was using at the time, true or false.
'I'm calling for Gerald.
If you're there, could you pick up the phone?
Значит мы должны проверить каталоги аукционных домов на любой адрес, который Андрю Коллинз использовал в то время, неважно истинные они или ложные.
"Я звоню Джералду.
Если ты там, можешь ответить?
Скопировать
But you're not going to tell him till you get off the boat.
You'd have to be fair to Gerald and to me.
Naturally.
Но не говори, пока мы на корабле.
Ты должна думать о Джеральде и обо мне.
Разумеется.
Скопировать
- I'm sure he won't object.
- Go on Gerald, just do object.
No I wouldn't dream of it.
- Уверен, он не станет возражать.
- Ну же, Джеральд, возрази!
И не подумаю.
Скопировать
Alright then.
- I drink to you, Gerald.
- Thank you.
Давай.
- За тебя, Джеральд.
- Спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gerald (джэролд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gerald для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэролд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение