Перевод "brown green" на русский
Произношение brown green (браун грин) :
bɹˈaʊŋ ɡɹˈiːn
браун грин транскрипция – 32 результата перевода
There are two eyes... two small, brown lakes.
Brown-green.
Two small brownish-green lakes.
- Два маленьких карих озерка. Твой лоб - это равнина.
Твой нос... маленькая гора.
Маленькая.
Скопировать
Uh, let's see.
Just your standard brown, green, and clear.
- Uh, let me check the other end of the bar. - Did you see that?
Сейчас посмотрю. Нет, красной нет.
Только коричневая, зеленая и прозрачная.
Дай-ка я посмотрю в другом конце бара.Ты это видел?
Скопировать
No, you green.
I'm trying to get you brown, man... but you still green.
You gonna make me brown?
Нет, ты еще зеленый.
Я хочу чтобы ты покоричневел... но ты пока зеленый.
Хочешь сделать меня коричневым?
Скопировать
We need Foxtrot...
Looking for a green Lincoln Town Car with a brown vinyl roof, parked in those alleys.
Foxtrot en route, 3-1-4.
На нужен Фокстрот...
Мы ищем зеленый Линкольн Таун Кар с коричневой виниловой крышей, припаркованный в переулке.
Фокстрот в пути, 3-1-4. Мы ищем зеленый Линкольн Таун Кар с коричневой виниловой крышей, припаркованный в переулке. Фокстрот в пути, 3-1-4.
Скопировать
I know, I'm looking!
I've never seen so much green in one little brown package!
And now it's in my hands!
Я вижу!
Столько зелёных в маленьком конверте!
А теперь это в моих руках!
Скопировать
Not where I come from.
Green, red, and brown cabbage ...
So this is where you are hiding!
Не там, откуда я родом.
Зелёную, красную и коричневую капусту...
Так вот где ты прячешься!
Скопировать
I have wide hips, a small waist and hardly any bust.
I have a round face, I have narrow, green brown eyes, a wide, short nose and a small, full lipped mouth
Let me have your folder.
У меня широкие бёдра, тонкая талия и очень маленькая грудь.
Я круглолицая, мои глаза узкие, серо-зелёные, нос широкий, короткий, губы полные.
Давай папку.
Скопировать
Such green, green eyes.
Blue, green, brown.
And he loved the sun.
Зеленые-зеленые... Зеленые.
Голубые, зеленые, карие.
Он любил солнце!
Скопировать
No, give us the real details.
The Green Ranger has long brown hair, hazel eyes and very muscular.
You getting this, Pierre?
Везение здесь ни при чем. Пятеро храбрецов соединилось воедино
Чтоб сформировать группу супергероев. - Да ну - Вы пережили
Вместе невероятное.
Скопировать
Oh, what a world, what a world!
The creatures seem to be melting into horrible little green and brown puddles.
It's... It's like...
Какой жестокий мир.
Похоже, существа тают, от них остаются коричневые с зеленым лужи.
Как будто--
Скопировать
There are two eyes... two small, brown lakes.
Brown-green.
Two small brownish-green lakes.
- Два маленьких карих озерка. Твой лоб - это равнина.
Твой нос... маленькая гора.
Маленькая.
Скопировать
Yeah.
Green with some brown, rust coloration.
And was there anything of value in the car?
јЕ ага.
"елЄна€ така€, местами коричнево- ржавой расцветки.
¬ машине было что-нибудь ценное?
Скопировать
But look at it, look at the colors in it.
It's green, blue, yellow, orange, brown, tan,
Khaki, beige, bronze, olive, neutral, black, off black, champagne, gold, Navajo white, turquoise and band-aid color.
Но ты только посмотри.
Смотри какой цвет.
Это зелено-сине-желто-оранжево-коричнево-темно- болотно-бежево-бронзово-оливково-прозрачно-черно- шампано-золотисно-бело- бирюзового цвета
Скопировать
No, thank you.
She had green eyes and brown graying hair.
The wasting of her body indicated that she may have been suffering from consumption and this diagnosis was confirmed when I dissected her lungs.
- Нет, спасибо.
Зеленые глаза, волосы каштановые с проседью.
Состояние тела указывало на чахотку,.. ...что подтвердилось, когда я изучил ее легкие.
Скопировать
Black and white TV with the sound turned low.
I thought color-blind people couldn't see red, green or brown.
It seems to me, I can remember seeing colors.
Чёрно-белый телевизор, у которого приглушён звук.
Я думал, дальтоники не могут видеть красный, зелёный или коричневый.
Кажется, я могу вспомнить, как выглядят цвета.
Скопировать
You do not care for the aquatic sports or the sunbathing, Madame?
But I don't go brown.
Unlike your husband, I observe.
И тогда, методом исключения, я полагаю, что угрюмый молодой человек - это мистер Фёргюсон. Да, он прогрессивный мыслитель, насколько я понимаю. Скорее оголтелый большевик.
- А вот этому человеку я бы бросилась на шею.
Эта безжалостная челюсть! И невероятно богат.
Скопировать
These people were my parents, but it could have been others.
Why was the brown-eyed one my brother... and not the green-eyed boy on the opposite platform?
The taxi driver's daughter was my friend... but I might as well have put my arm around a horse's neck.
Эти люди были моими родителями, но могли бы быть и другие.
Почему моим братом был тот, кареглазый юноша,... а не, скажем, этот зеленоглазый парень с платформы напротив?
Дочка водителя такси была моей подружкой... но с тем же успехом я могла бы обвить руки вокруг лошадиной шеи.
Скопировать
Here is my little recipe-chest.
It's great: meat-dishes is green, fish-dishes brown.
(talking to himself:) Roland, you are welcome.
А это моя волшебная шкатулка с рецептами
Очень круто: мясные блюда - зеленые, рыбные - коричневые
Ну, Роланд, прошу к столу!
Скопировать
Then there's the towels.
White for hands, brown for feet, green for torso, thighs and seat.
- In the cupboard 'neath the stair...
А это полотенца.
Белые для рук, коричневые для ног, зелёные для тела, бёдер, зада.
- В кладовке под лестницей...
Скопировать
Sounds nice.
He's got brown hair and green eyes.
No kidding?
Звучит красиво. Да уж.
У него каштановые волосы и зелёные глаза.
Кроме шуток?
Скопировать
Missing child, 1962.
Keegan, eight years old, brown hair, green eyes, 4'4", scar over his left eye.
Fell on the concrete steps when he was six.
Пропавший ребёнок, 1962.
Киган, восемь лет, тёмные волосы, глаза зелёные, рост 130, над левым глазом шрам.
Упал со ступенек в 6 лет.
Скопировать
Suspect, male white, blue jacket, brown pants.
Male black, green shirt, brown pants.
Fled eastbound on foot.
Подозреваемые: белый мужчина в синей куртке, коричневых штанах.
Чёрный мужчина в зелёной рубашке и коричневых штанах.
Скрылись пешком в восточном направлении.
Скопировать
Nick's body's being traded like cigarettes right now!
Winston, those shoes are not brown... they're green.
- What the hell you talking about, man?
Тело Ника прямо сейчас меняют на какую-нибудь сигарету!
Винстон, эти туфли не коричневые. Они зеленые
-О чем ты вообще говоришь, чувак?
Скопировать
And brown...
And brown and green and blue and green...
That's all the colors I got.
Коричневый..
Коричневый и зелёный, и синий, и зелёный.
Это все мои цвета.
Скопировать
When we were 17 years old, we believed that we loved each other.
At dusk at the water purification plant she stepped out her brown slip-on shoes, took off her white cotton
her weird underwear she obviously knew didn't fit her, and then after a brief hesitation took off her wristwatch.
Нам было по семнадцать лет, и мы уверовали, что любим друг друга.
Где-нибудь в темных зарослях она сбрасывала с себя коричневые туфли, белые носки,
светло-зеленое платье и смешные трусы, явно не по размеру. Потом, чуть поколебавшись, снимала и часы.
Скопировать
It's first made at the farm, when cherries are harvested... and then they're processed and dried to become beans.
It is next made at the roastery... where beans go from green to brown.
And roasters use their machines to balance out the flavors in the coffee... with flavors that are created by the roast.
где собирают ягоды... превращая в зерно.
Затем кофе создаётся при обжарке... где зерно превращается из зелёного в коричневое.
которые уже есть в кофе... которые создаются при обжарке.
Скопировать
Your soul is artistic.
This brown, this green, this gilding.
All of it is very admirable.
У тебя талант.
К оричневые, зеленые, золотистые тона...
Восхитительно.
Скопировать
I prefer something much more optimistic.
- [Green] They won't touch Brown.
The trial date is set. - [techno plays]
Я предпочитаю что-нибудь намного более оптимистичное.
- Они не будут трогать Брауна.
Дата суда назначена.
Скопировать
I see a darkness in you.
And in that darkness, eyes staring back at me... brown eyes, blue eyes, green eyes.
Eyes you'll shut forever.
Я вижу в тебе тьму.
А из неё смотрят глаза... карие, голубые, зелёные.
Глаза, которые из-за тебя закроются навеки.
Скопировать
- My eyes are brown.
- Actually, they're imperial brown with a slight flare of green in the rim of the cornea.
Just don't screw this up.
– У меня карие глаза.
– Вообще-то, их цвет – коричневый императорский со слабыми вкраплениями зеленого на ободке роговицы.
Просто не напортачь с этим.
Скопировать
Do you wake up thinkin' of his wee hands so fiercely that you look down, expecting to be holding a soft thing, all love and need?
Eyes of your green, hair of me brown.
If you had chosen me, I never woulda left you.
Просыпаешься с мыслями о крохотных ручках, которые тянутся к тебе и нуждаются в любви?
С твоими зелеными глазами, моими темными волосами.
Если бы ты выбрала меня, я бы никогда тебя не бросил.
Скопировать
I just saw her.
Green jacket, brown skirt.
She's heading into Tunnel C.
Я только что видел её.
Зеленая куртка, коричневая юбка.
Она направляется в коридор Си
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brown green (браун грин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brown green для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить браун грин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение