Перевод "brown green" на русский
Произношение brown green (браун грин) :
bɹˈaʊŋ ɡɹˈiːn
браун грин транскрипция – 32 результата перевода
There are two eyes... two small, brown lakes.
Brown-green.
Two small brownish-green lakes.
- Два маленьких карих озерка. Твой лоб - это равнина.
Твой нос... маленькая гора.
Маленькая.
Скопировать
Uh, let's see.
Just your standard brown, green, and clear.
- Uh, let me check the other end of the bar. - Did you see that?
Сейчас посмотрю. Нет, красной нет.
Только коричневая, зеленая и прозрачная.
Дай-ка я посмотрю в другом конце бара.Ты это видел?
Скопировать
There are two eyes... two small, brown lakes.
Brown-green.
Two small brownish-green lakes.
- Два маленьких карих озерка. Твой лоб - это равнина.
Твой нос... маленькая гора.
Маленькая.
Скопировать
Sounds nice.
He's got brown hair and green eyes.
No kidding?
Звучит красиво. Да уж.
У него каштановые волосы и зелёные глаза.
Кроме шуток?
Скопировать
Yeah.
Green with some brown, rust coloration.
And was there anything of value in the car?
јЕ ага.
"елЄна€ така€, местами коричнево- ржавой расцветки.
¬ машине было что-нибудь ценное?
Скопировать
Saturday, my father's chair was taken from outside the Elliot Bay Towers.
It's a runny, split-pea green and mud-brown striped recliner with some stuffing popping out from underneath
I'm offering a handsome reward for its safe return.
В субботу кто-то забрал кресло моего отца из "Elliot Bay Towers".
Это полуразвалившееся, непонятно-зелёное в грязно-коричневую полоску кресло с набивкой, торчащей из-под полос клейкой ленты.
Я предлагаю щедрое вознаграждение за возвращение его в целости и сохранности.
Скопировать
No, give us the real details.
The Green Ranger has long brown hair, hazel eyes and very muscular.
You getting this, Pierre?
Везение здесь ни при чем. Пятеро храбрецов соединилось воедино
Чтоб сформировать группу супергероев. - Да ну - Вы пережили
Вместе невероятное.
Скопировать
Oh, what a world, what a world!
The creatures seem to be melting into horrible little green and brown puddles.
It's... It's like...
Какой жестокий мир.
Похоже, существа тают, от них остаются коричневые с зеленым лужи.
Как будто--
Скопировать
Missing child, 1962.
Keegan, eight years old, brown hair, green eyes, 4'4", scar over his left eye.
Fell on the concrete steps when he was six.
Пропавший ребёнок, 1962.
Киган, восемь лет, тёмные волосы, глаза зелёные, рост 130, над левым глазом шрам.
Упал со ступенек в 6 лет.
Скопировать
When we were 17 years old, we believed that we loved each other.
At dusk at the water purification plant she stepped out her brown slip-on shoes, took off her white cotton
her weird underwear she obviously knew didn't fit her, and then after a brief hesitation took off her wristwatch.
Нам было по семнадцать лет, и мы уверовали, что любим друг друга.
Где-нибудь в темных зарослях она сбрасывала с себя коричневые туфли, белые носки,
светло-зеленое платье и смешные трусы, явно не по размеру. Потом, чуть поколебавшись, снимала и часы.
Скопировать
Such green, green eyes.
Blue, green, brown.
And he loved the sun.
Зеленые-зеленые... Зеленые.
Голубые, зеленые, карие.
Он любил солнце!
Скопировать
Black and white TV with the sound turned low.
I thought color-blind people couldn't see red, green or brown.
It seems to me, I can remember seeing colors.
Чёрно-белый телевизор, у которого приглушён звук.
Я думал, дальтоники не могут видеть красный, зелёный или коричневый.
Кажется, я могу вспомнить, как выглядят цвета.
Скопировать
These people were my parents, but it could have been others.
Why was the brown-eyed one my brother... and not the green-eyed boy on the opposite platform?
The taxi driver's daughter was my friend... but I might as well have put my arm around a horse's neck.
Эти люди были моими родителями, но могли бы быть и другие.
Почему моим братом был тот, кареглазый юноша,... а не, скажем, этот зеленоглазый парень с платформы напротив?
Дочка водителя такси была моей подружкой... но с тем же успехом я могла бы обвить руки вокруг лошадиной шеи.
Скопировать
I have wide hips, a small waist and hardly any bust.
I have a round face, I have narrow, green brown eyes, a wide, short nose and a small, full lipped mouth
Let me have your folder.
У меня широкие бёдра, тонкая талия и очень маленькая грудь.
Я круглолицая, мои глаза узкие, серо-зелёные, нос широкий, короткий, губы полные.
Давай папку.
Скопировать
Then there's the towels.
White for hands, brown for feet, green for torso, thighs and seat.
- In the cupboard 'neath the stair...
А это полотенца.
Белые для рук, коричневые для ног, зелёные для тела, бёдер, зада.
- В кладовке под лестницей...
Скопировать
Here is my little recipe-chest.
It's great: meat-dishes is green, fish-dishes brown.
(talking to himself:) Roland, you are welcome.
А это моя волшебная шкатулка с рецептами
Очень круто: мясные блюда - зеленые, рыбные - коричневые
Ну, Роланд, прошу к столу!
Скопировать
No, thank you.
She had green eyes and brown graying hair.
The wasting of her body indicated that she may have been suffering from consumption and this diagnosis was confirmed when I dissected her lungs.
- Нет, спасибо.
Зеленые глаза, волосы каштановые с проседью.
Состояние тела указывало на чахотку,.. ...что подтвердилось, когда я изучил ее легкие.
Скопировать
But look at it, look at the colors in it.
It's green, blue, yellow, orange, brown, tan,
Khaki, beige, bronze, olive, neutral, black, off black, champagne, gold, Navajo white, turquoise and band-aid color.
Но ты только посмотри.
Смотри какой цвет.
Это зелено-сине-желто-оранжево-коричнево-темно- болотно-бежево-бронзово-оливково-прозрачно-черно- шампано-золотисно-бело- бирюзового цвета
Скопировать
I'll give you 50 cents for any piece you find. A dollar for any piece that's bigger than that sucker right there.
All right, $5 for any piece that isn't brown, clear, or green.
- Do we really have to do this?
Я плачу 50 центов за любой осколок, ...доллар, за любой осколок побольше вот этой стекляшки.
5 долларов за стеклышко, которое будет не коричневым, не прозрачным и не зелёным.
Нам обязательно собирать?
Скопировать
You are a good mother.
Brown or green? I just don't know.
I'm gonna wait in the car.
Ты хорошая мать
Зеленый или коричневый?
Я подожду в машине.
Скопировать
- Look at those colors.
Green and brown, together at last.
Hot top, bro!
- Только посмотрите на эти цвета.
Зеленый и коричневый, наконец-то вместе.
Отличный прикид, братан!
Скопировать
Yeah, you don't want to know.
You see, You think you brown, but you still green.
How ya doin'?
Да, ты не хочешь учиться.
Думаешь, что уже созрел, но ты еще зеленый.
Как поживаете?
Скопировать
Well that's right, most people, they think of days of the week, assign a colour to them.
Wednesday's kind of green, Thursday is brown, Friday is black.
Ah, now you see Friday is dark blue to me and Thursday is sort of reddy, deep red.
Верно, у большинства людей дни недели ассоциируются с цветами.
Среда — зеленоватая, четверг коричневый, пятница чёрная.
А по мне пятница тёмно-синяя, четверг насыщенно красный.
Скопировать
Just follow around to your right.
Green and brown.
Interesting iris variation.
Проходите направо.
Зеленый и карий.
Странная вариация цвета радужки.
Скопировать
His name's Karim, he's six.
Brown hair, green eyes.
I've heard nothing...
Его зовут Карим, ему 6.
Каштановые волосы, зелёные глаза.
Я ничего не слышала...
Скопировать
I don't hate everything about this place.
5'9, 5'10, brown hair, collar length, last seen heading towards the Brackley Green area on foot.
Eyes and ears open from plod.
Я далеко не все здесь ненавижу.
5 футов 9 дюймов, каштановые волосы, длинный воротник, Последний раз видели, когда он направлялся в Брикли Грин пешком.
Смотрите в оба.
Скопировать
You changed hair color three times black when you were born, then red and, at one year, brown.
Your eyes, black, green, brown!
My goodness!
Ты трижды меняла цвет волос.
А глаза - черные, зеленые, карие.
Боже мой!
Скопировать
Whoa!
often wondered why they call these the Black mountains, because they're not black, they're sort of green
Now, I know, though. They were named... for this car. Hurry up, sunshine.
Он как ракета "Сатурн-V".
Я часто задавался вопросом, почему эти горы называют черными, ведь они не черные, а коричнево-зеленые.
Теперь, однако, я понимаю, их назвали в честь этой машины.
Скопировать
Uh, let's see.
Just your standard brown, green, and clear.
- Uh, let me check the other end of the bar. - Did you see that?
Сейчас посмотрю. Нет, красной нет.
Только коричневая, зеленая и прозрачная.
Дай-ка я посмотрю в другом конце бара.Ты это видел?
Скопировать
- I should change the guacamole.
You know when it goes from green to brown, like, ugh, that putrid...?
Kind of like your sweater.
Надо заменить соус из авокадо.
А то из зелёного он уже стал коричневым, вроде этой дряни...
Вроде твоего свитера.
Скопировать
Yeah, we changed those.
We had them normal brown for so long and I was a little worried about this green.
I don't know.
Да, мы поставили новые.
У нас так долго все было в коричневом цвете, поэтому я , признаться, переживал насчет этого зеленого...
Ну, не знаю.
Скопировать
No, her name's Laura.
She's about five-eight, brown hair, green eyes.
Laura!
Её зовут Лора.
Около 172 сантиметров, шатенка, зелёные глаза. Вроде этой?
Лора! С тобой всё в порядке?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brown green (браун грин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brown green для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить браун грин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
