Перевод "загорелый" на английский

Русский
English
0 / 30
загорелыйbronzed brown tanned sunburnt
Произношение загорелый

загорелый – 30 результатов перевода

Так что случилось с Элом?
Он ехал домой, хотел успеть до бури, врезался в линию электропередачи. и его машина загорелась.
О, милая, не нужно.
So what happened to al?
he was driving home,trying to beat the storm, and he ran into a downed power line... and his car burst into flames.
Oh,sweetie,don'T.
Скопировать
Это было 10 сентября, около 9 часов вечера.
У соседей что-то загорелось, и я вышла посмотреть.
Что вы увидели?
It was September 10th, around 9 p.m.
A fire broke out in the neighborhood so I went to have a look.
What did you see?
Скопировать
Только что вернулся с Ямайки.
Загорел почти с ног до головы.
В Джен с ног до головы.
"Just got back from Jamaica.
"Tan almost everywhere.
"Jan almost everywhere.
Скопировать
Приятель, что с тобой творится?
- С каких пор ты так внезапно загорелся?
Почему ты так хочешь праздновать Рождество?
All right... Dude... What's going on with you?
what? I mean, since when are you bing crosby all of a sudden?
Why do you want to do christmas so bad?
Скопировать
Помню только, как спичка жгла мне пальцы.
Потом все загорелось.
Я выбежала и стала смотреть на пожар с другой стороны улицы.
I just remember the match... burning my fingers.
And then everything caught fire.
I ran. I watched it burn from across the street.
Скопировать
..
А, он просто загорелый, отбой!"
Проблема в том, что повсюду была словно белая пудра.
- He's just tanned.
Everybody off!
The problem was that there was basically white powder everywhere.
Скопировать
Есть вопросы?
На Тайване есть загорелые девчонки на платформах?
А что если мы не найдем ни одного подонка?
Any questions?
Does Taiwan have tan girls with platform shoes?
What if we can't find any delinquents?
Скопировать
Ни за что.
Слишком высокая, слишком загорелая, слишком богатая.
Черт, Джеки, я не хочу целовать мелкую, бледную и бедную.
No way.
She's too tall, too tan, too rich.
Damn, Jackie, I don't want to kiss a short, pale, poor girl.
Скопировать
Я с вами, если не возражаете.
Ронни, загорелось судно у самых берегов Кубы.
Придется вторгнуться в территориальные воды и помочь.
Requesting permission to tag along.
Ronnie, I hear there's a boat on fire off the coast of Cuba.
Shouldn't we break international waters to help them?
Скопировать
А мне кажется, что я просто помогаю людям.
Большой загорелый никчемный кусок дерьма! Доулмен.
Это он.
but I guess I just like helping people.
Low-life piece of crap.
Doleman. That's him.
Скопировать
Вампиры?
- Они не сильно загорелая команда.
Это бы объяснило точность движений и атлетизм.
Vampires?
- They're not a tanned bunch.
That would explain the precision and athleticism.
Скопировать
Капитан, расскажите нам своими словами, что произошло, когда торпеда попала в танкер?
Он загорелся.
В микрофон, пожалуйста, капитан.
Now, Captain, will you tell us in your own words exactly what happened when the torpedo hit the tanker?
She caught fire.
Into the microphone, please, Captain.
Скопировать
Тайвань это не то, что вы думаете.
Нам не нужны загорелые девицы в обуви на платформе.
Поскольку это особая программа, то нам и нужно что-то особое.
Taiwan's not like you think...
We don't want tan, platform shoe girl.
Since it's a special program, we want something special...
Скопировать
Подземные толчки.
Воздух загорелся.
Разрушение было невообразимо.
The ground shook.
The air caught fire.
The destruction was unimaginable.
Скопировать
Извини, просто...
Где ты так загорела?
Она сходила в один из салонов автозагара.
I'm sorry, it's just...
How'd you get so tan?
She went to one of those spray-on tan places.
Скопировать
Привет.
Он загорелся.
Мой первый шанс прославиться и компьютер загорелся.
Hi.
It caught fire.
My first chance at fame, and the computer catches fire.
Скопировать
Он загорелся.
Мой первый шанс прославиться и компьютер загорелся.
Извините.
It caught fire.
My first chance at fame, and the computer catches fire.
Sorry.
Скопировать
Размеры 90-60-90.
Я загорелая, длинноволосая блондинка. Могу есть столько, сколько захочу.
Как газель здесь.
My measurements are 352535.
I'm tanned and have long, blond hair... and can eat as much as I want.
You were a gazelle here.
Скопировать
Тони Фачелли... помнишь, это же он учил нас, как поджигать пердёж...
И у него штаны загорелись.
Он погиб в автокатастрофе.
TONY FACELLI. REMEMBER... HE WAS THE ONE WHO TAUGHT US HOW TO LIGHT OUR FARTS?
AND HIS PANTS CAUGHT ON FIRE.
HE DIED IN THAT CAR WRECK.
Скопировать
А я была в гостиной. Она мне крикнула подключить их, к электричеству,чтобы проверить, какие не работают.
Вся синтетика на ней загорелась.
Когда я вошла,она орала, катаясь по полу в отчаянных попытках сбить пламя.
I was in the living room, and she yelled for me to plug them in so she could see which ones were broken.
They lit her synthetic mumu on fire.
When I came in she was screaming, trying to stop, drop and roll.
Скопировать
Его прошила очередь с Альбатроса, вместе с вашим женихом.
От взрыва Альбатрос загорелся и врезался в окоп фрицев.
Посылка вернулась отправителю.
He was shot down by the Albatross, along with your fiancé.
The Albatross caught fire and crashed on the enemy line.
Return to sender.
Скопировать
Не мне.
- Он загорелся.
- А что случилось потом?
Not to me.
She caught fire.
And then what happened?
Скопировать
- Не очень хорошо сидит.
Ты так загорел.
- Да это пройдет.
Doesn't fit very well.
You have a terrible sunburn.
Oh, it'll wear off.
Скопировать
Осторожней с истребителями.
Крыло загорелось.
Оно горит.
Watch out for fighters.
It's spread to the wing.
The wing's on fire.
Скопировать
Линия занята.
Похоже, ты немного загорел сегодня.
Эта плотина - отличное место.
Line's busy.
Well, looks like you picked up a little sunburn today.
Well, it's quite a place, that dam.
Скопировать
- В другой раз.
А ты не загорел за две недели во Флориде.
- Вот и я так думаю.
-No, thanks.
You're awfully white-skinned for a guy who spent two weeks in Florida.
-That's what I thought.
Скопировать
По идее я был во Флориде,..
...и если кто из подруг Люси спросит, почему я не загорел, она задумается.
А так я загорю, и Люси не задумается.
I'm supposed to have been in Florida.
Supposing one of Lucy's friends says to her: "Well, why isn't he tanned?" Lucy will be embarrassed.
I'll be tanned, and Lucy won't be embarrassed.
Скопировать
Я знаю только то, что когда мы начали тонуть, там было много огня и взрывов.
Я загорелся, и мне было приказано прыгать за борт.
Когда я пришёл в себя, то был на крейсере уже без рук.
When we were sunk, all I know is there was a lot of fire and explosions.
And I was ordered topsides and overboard, and I was burned.
When I came to, I was on a cruiser and my hands were off.
Скопировать
Держите голову немного назад, иначе мне ничего не видно, так мы окажемся в яме.
- Какой загорелый! - Речка.
Утром я всегда хожу купаться на речку.
hold your head back. Otherwise I can't see and we'lI end up in the ditch.
- You're very tanned !
- I go to the river every day.
Скопировать
Здравствуйте.
Ты хорошо загорела.
- Я выйду.
Hello, sir.
You're quite tan.
- l'm going out.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов загорелый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы загорелый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение